Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В ПЕЩЕРЕ ГОРНОГО КОРОЛЯ или Тёмный лес, Притча Башмачника или Варфоломеевская ночь
Шрифт:

Нужно было выбираться из дома и как можно скорее, но не безопаснее ли, наоборот, здесь, нежели там, на пристани? Ведь кто-то ходит, бродит там по тёмной, непроглядной, одинокой и зловещей ночи. Непонятно. Быть может, там, на причале, есть лодка? Да, кажется, там была небольшая бухточка. Но как же теперь туда попасть? Вдруг там кто-то есть? Одним револьвером тут можно и не управиться, да и мало хотелось стрелять в незнакомца, кто знает, быть может, он окажется другом. Но кто может знать? Кто может знать…

Время шло. Шаги не возобновлялись. Но, быть может, это засада? И тот, другой, что снаружи, только и ждёт, чтоб выманить её

оттуда. Быть может, дождаться рассвета? Он уж не за горами, да и днём всё же не так страшно, как этой непроглядной, лунной ночью. Полнолуние… Оно всегда внушало Нелл некий неизведанный, таинственный и иррациональный страх. Но теперь.. теперь.. что же делать теперь?

Ответ пришёл сам собой. Вновь заслышались шаги. Нелл сжала под плащом рукоятку револьвера. Но шаги и не собирались заходить или ближе приближаться к дому. Послышалось их тихое шуршание и отдаление. Нелл беззвучно выдохнула, закрыв глаза.

– Ну что же, чёрт побери, прикажете делать?! – изогнувшись в беззвучном жесте, одними губами проговорила она.

Как вдруг… Шаги стали слышаться с постоянной частотой, но были едва-едва различимы. Нелл уже приготовилась к атаке, но тут… Послышались другие шаги, уже с другой стороны. Шорох. Первые шаги приблизились к последним. Глухой звук. Будто какой-то свёрток плюхнулся из одних рук в другие. Тихий, едва-едва различимый шёпот, но, как Нелл не вслушивалась в него, ничего не смогла разобрать, несмотря на свой превосходный, тонкий слух (у многих людей, имеющих не очень хорошее зрение, слух развит в высшей степени).

Долго не было никаких звуков. Через некоторое время послышались шаги уходящие. Нелл, на свой страх и риск, едва слышно подошла к окну. Выглянув осторожно, она увидела лишь мелькнувшие на фоне леса две чёрные фигуры в плащах. Но длилось то лишь мгновение, так что опознать хотя бы примерно, кто это были такие, не представлялось возможным.

– Здесь творится какая-то дьявольщина, – проговорила Нелл себе под нос вполголоса, как вдруг послышался странный, полустонущий-полумычащий звук. Резко обернувшись, Нелл безошибочно определила его происхождение, то был человек, сидящий посреди комнаты, однако, быстро подойдя к нему, она застала его всё в том же положении забытья и странного, словно зачарованно-заколдованного сна.

Как вдруг…

К величайшему ужасу, от которого вмиг седеют, от которого волосы способны самовольно зашевелиться на голове, губы его дрогнули и зашептали… Что он шептал?.. Нелл на негнущихся ногах сделала ещё шаг и склонилась к самому его лицу, чтобы разобрать, но то был бессвязный, полубеззвучный лепет. Но вот слова его становятся всё чётче и чётче, а голос всё громче и громче, и, наконец, до слуха Нелл донеслись следующие строки, звучавшие в стенах старой хижины, словно слова пророка:

– В полночь, в полночь… Старое предание сбудется… В полночь-в полночь, когда стихнет сонм птиц и зверей… В полночь! Когда башенные часы отобьют двенадцать ударов, колокол зазвонит по всем… По ком, по ком звонит колокол? А? По ком? По ком он бьёт своим неистовым ненасытным языком? По ком, спрашиваю я вас, смертные люди? Вы не знаете, вы ничего не знаете! Вы думаете, что властители вы, в то самое время как повелевают вами… Грёзы, вот что захватит вас, чтобы обезоружить! Берегись, берегись, путник, Сказочного Безумца! Его слова не стоят и полцента! Не давай ему и полкроны! Этому негодяю! Старый Сказочник – старый Шарманщик! Одного поля ягоды!

Не верь ему, ибо спасение твоё в бегстве! Внимание сладким речам – то твоя погибель! Не верь, путник, Старому Сказочнику, не верь!

Вдруг этот бессвязный, полубезумный монолог прекратился. Глаза человека закрылись, губы остановились, и он вновь погрузился в свой странный, околосмертный сон. Нелл попыталась заговорить с ним, но всё было тщетно.

– Эй! Эй! – шептала она. – Вы слышите меня? Вы меня узнаёте? Хотя узнаёте-то откуда! – хлопнула она себя по лбу. – Я путник, кого мне надо бояться? Кто ходит вокруг дома? Что означает всё то, что Вы только что сказали? Э-эй! Господин! Ну что же Вы так… Бросаете путника на произвол судьбы, – пыталась она воззвать к угасшим в этом человеческом существе чувствам. – Скажите же, я не понимаю…

Но человек всё так же сидел, склонясь, словно над книгой. Нелл ещё раз открыла её, полистала, и, пожав плечами, убрала в суму. Делать было нечего, нужно было продолжать путь. Перекинув через плечо рюкзак, Нелл вышла через другую дверь, ведущую прямо в сарай.

Он был покосившийся и полуразвалившийся, впрочем, как и сам дом. Однако, к своему большому изумлению, она заметила на ветхом, казалось, способном развалиться от одного лишь дуновения ветра, столе, стояла небольшая свечка. Нелл подошла ближе. Так вот, где они, возможно, стояли, а казалось, звук раздавался под окнами. Да уж, всего можно ожидать в такие времена в таких местах. Нелл подошла ближе и увидела то, что лежит на столе, – то была карты, вся испещрённая какими-то заметками чёрными и кроваво-красными чернилами.

– Уж не старый ли друг наш Мефистофель тут потрудился! – себе под нос усмехнулась она, и, как только слова эти слетели с её уст, огонь свечи покачнулся. Невольно она обернулась по обеим сторонам. – Тут не ровен час, хочешь не хочешь, станешь суеверным! – тише прошептала она.

Быстро взглянув на стол и оглядев, не было ли здесь ещё чего-нибудь существенного и значимого, она отставила свечушку, свернула карту, чернила немного потекли по ней, ибо были ещё свежими.

– Ах, чёрт побери!

Вновь пламя покачнулось.

– Так, это становится уже не смешно! Эй, Тойфель! 2 Если ты сейчас здесь, сделай так, чтобы эти, чёрт побери, чернила, не текли по бумаге!

И, словно по мановению, они засохли. Оторопь пробежала по всему телу.

– Час от часу не легче! Это была просто шутка.. Чудеса! Шутить тут, по-видимому, опасно! Особенно так. Что ж, – с этими словами она скрутила карту и убрала за пазуху. – Я бы с удовольствием поразобралась с тобой, милая, но я спешу.

2

Teufel (нем. «чёрт») – прим. автора

Затушив пламя свечки, и, немного подержав в руках и подумав, забрав её с собой, она бесшумно вышла через две покосившиеся доски, однако, не сделала они и шага, как за её спиной, в сарае, что-то упало. Она сделала шаг назад и заглянула меж досок, – какой-то символ, сделанный из железных прутьев, и, по всей видимости, висевший над дверью, упал на порог. Нахмурившись, Нелл быстро зашагала через освещённое полной луной к полю по направлению к Мрачному Лесу.

ГЛАВА 4. МРАЧНЫЙ ЛЕС

Поделиться с друзьями: