Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:

Нот, слушавшая все это и не способная ни ответить, ни подать знак, начала плакать. Со злостью смотря на Кэрл и Грея, она будто требовала от них, чтобы они немедленно ее отпустили.

Грей, смотревший на нее с холодом, сжал свою ладонь, лежавшую ну губах Нот, сильнее. Голос его прозвучал серьезно:

— Я понимаю, что ты хочешь узнать правду о своем прошлом, но не кажется ли тебе, что ответ на один твой вопрос обойдется слишком дорого для всей команды?

Нот удивленно расширила глаза. Казалось, будто только в этот момент она начала вспоминать

обстоятельства ситуации, как и слова Эмералда.

Тем временем корабль с людьми, волосы которых имели такой же персиковый оттенок, как и волосы Нот, начал удаляться. Склонив голову влево, Нот с грустью посмотрела на него. Она понимала, что не могла ничего сделать. Понимала, что могла подвергнуть всю команду опасности, но ей так отчаянно хотелось встретиться с кем-то, кто мог знать ее прошлое, что от этого сердцу становилось больнее.

— Нот, дорогая… — удивленно протянула женщина.

— Что происходит? — закричал парень, стоявший на том же судне. — Иди к нам, Нот!

Женщина задумчиво взглянула на своего старшего сына, а следом и на девушку, которую придавливали к судну незнакомые люди. Оценив обоих своих детей, всю эту ситуацию, а также реакцию новых товарищей Нот, женщина вновь посмотрела на свою дочь.

— Нот! — закричал парень, стоявший рядом. Схватившись рукой за кофту этого парня, женщина заставила его замолчать. Приподняв взгляд, она с грустью в глазах посмотрела на девушку, придавленную к полу.

— Нот, скажи папе, что мы с Эриком домой уже не вернемся. А еще, — в женских глазах появились слезы, — знай, что мы тебя очень сильно любим.

Нот удивленно распахнула глаза. Еще сильнее начав барабанить по полу, она попыталась вырваться, но Грей и Кэрл лишь увеличили нажим. Девушка с блестящими от слез и обреченными от нахлынувших эмоций глазами уставилась на Грея.

— Нот, — холодно произнес капитан, — думай в первую очередь о товарищах, а уже потом о своих желаниях. Только так путешественники и выживают.

Откинув голову назад, Нот начала стонать. Наблюдавшие за этой сценой со стороны Адам и Джон отвернулись. Корабль, на котором находились знакомые Нот, скрылся в тумане окончательно.

Стоило ему исчезнуть с горизонта, как Грей и Кэрл ослабили свою хватку и расступились. Нот осталась лежать на полу, ничего не говоря и смотря прямо на небо. Она не знала, кем была для нее эта женщина, но смутные проблески болезненных чувств будто подсказывали ей. Именно из-за этого, прикусив нижнюю губу, девушка закрыла глаза и попыталась сдержать слезы.

— Простите, — жалобно протянула она, — простите. Я просто так хотела. Так хотела…

— Мы понимаем, — серьезно ответила Кэрл, — и потому, — протянув руку Нот, девушка нежно улыбнулась, — никто из нас не осудит тебя. Ни на этом корабле.

Изумленно раскрыв глаза и уставившись на ребят, стоявших рядом, Нот грустно улыбнулась. Схватившись за протянутую руку, она воспользовалась помощью и быстро поднялась.

28. Эпилог |

Конец заметок штурмана

«С начала путешествия по границе прошло около шести месяцев, большая часть из которых пришлась на скитание по волнам. Можно было смело сказать, что после встречи с русалками, Кракеном и мертвыми последним испытанием оказалось длительное плавание в неспокойном море на изнурение. Невозможность запастись провизией, а также постоянная смена погоды, вызывали непрекращающиеся проблемы. Жизнь в таком напряжении приводила в постепенному обессиливанию. Даже корабль, не раз переживавший тяжелые времена, казалось, был уже на грани».

При тусклом свете фонаря виднелась мужская фигура. Вильям, сидевший за письменным столом, медленно макнул перо в чернильницу и вынув его, продолжил запись:

«Однако на сто семьдесят восьмой день нашего долгого путешествия по границе небо наконец-то прояснилось. Члены команды, до этого передвигавшиеся лишь по вынужденной необходимости, будто начали оживать. Их взгляды переместились к тому, кто все это время заставлял всю команду работать, несмотря на нежелание и усталость.

Капитан, стоявший на носу корабля, медленно обернулся. На его губах появилась широкая улыбка, благодаря которой члены команды уже не раз вдохновлялись и отбрасывали в сторону свои переживания.

— Друзья, мне вас обрадовать или огорчить? — спросил капитан.

Все тяжело вздохнули и хором ответили:

— Обрадовать.

— Тогда, — Грей улыбнулся еще шире, обнажая свои пожелтевшие за время путешествия зубы, — прямо по курсу земля.

Ура, — прозвучали радостные, но тем не менее уставшие голоса.

— Но, — Грей приподнял взгляд, смотря на штурмана так, будто бы они одни знали истину и сейчас были готовы открыть ее миру, — мы тонем. Добираться придется на шлюпках. Хватаем все ценное и уходим. Сейчас же».

От этого воспоминания Вильям усмехнулся. Слегка склонив блокнот, в котором велась запись путешествия, парень продолжил писать:

«Таким образом завершился наш долгий переход через границу. Долгие часы, проведенные вместе во время постоянных невзгод и опасностей изменили всех членов команды. Наконец-то оказавшись на желанной половине мира мы не испытали того же будоражащего впечатления, которое ощущали в начале своего пути. Однако сказать, что на этом наше путешествие закончилось, было нельзя. Каждый из нас преследовал свои цели в этом мире, но все мы сходились лишь в одном: продолжать дорогу вместе безопаснее».

Поделиться с друзьями: