В погоне за тобой я переплыву все моря
Шрифт:
«Это все из-за этого места? — обернувшись к морю, Грей задумчиво посмотрел на него. — Если бы не Эмералд, тогда наше путешествие закончилось бы сразу после шторма, если не во время него. Без знания всех тайн границы пересечь ее невозможно».
Неожиданно Грей начал замечать, что к их кораблю медленно начал подступать туман. Ярко-красные воды, а также этот странный туман вызывали опасения. Приложив руку к груди, Грей ощутил, как его сердце начинает ускорять темп. Дыхание также становилось чаще, но тяжелее, голова начинала кружиться.
Приложив руку ко лбу, Грей с усмешкой произнес: «Кажется, теперь
Вновь приподняв голову, Грей увидел приближающиеся на горизонте фигуры. Присмотревшись к этим, по началу маленьким объектам, он понял, что это были люди, плывущие на шлюпках. Очертания фигур становились все больше по мере их приближения. В какой-то момент Грей начал различать даже лица тех, кто плыл на шлюпках. Мужчины и женщины. Старики и дети. Люди самых разных национальностей, внешности и телосложений. Шлюпки с этими людьми плыли как бы наискосок корабля, вызывая смутные опасения по поводу того, как им нужно было плыть дальше, чтобы с ними не пересечься. Грей обернулся к Эмералду и Вильяму. Остальная часть команды в таком же волнении смотрела на них.
— Не меняем курса, — решительно произнес Эмералд, — нам с ними не по пути. Если захотят обойти, сделают это сами.
Остальные лишь кивнули. Молчание и напряжение все усиливалось.
Вновь посмотрев за борт, Грей к удивлению для себя заметил, что мертвые были уже довольно близко. Подплывая к кораблю на своих шлюпках, которые будто несло невидимым течением, мертвые вставали со своих мест и молча смотрели на живых. Расширяя свои глаза и удивленно бегая от одного живого лица к другому, они даже не представляли, какой страх вызывали.
Внимание Грея оказалось приковано к женщине с маленьким ребенком на руках. Смотря на нее, он не мог не отмечать ее красоты, и в то же время не мог не отмечать своей жалости к ней. Кожа женщины была бледно-голубой. Глаза расширены от шока или, можно сказать, от ужаса. Даже ребенок в ее руках, закутанный в какую-то белую ткань, будто смотрел на путешественников.
Взяв остатки сил в свои руки, Грей отвел свой взгляд от этой женщины. Ее шлюпка начала медленно проплывать мимо корабля, в то время как она сама, обернувшись, продолжила смотреть на него.
Джон, стоявший неподалеку от Адама и Кэрл, недовольно хмурился. Эта картина вызывала в него страх и волнение.
«Если мы погибнем в море, мы будем также плыть в этом месте?»
Обернувшись, Джон медленно направился к другому борту корабля. С той стороны, к которой он подошел, было видно направление, куда уплывали мертвые. Все они, миновав корабль, оборачивались, продолжая рассматривать живых. Что же было в их взглядах? Зависть, страх, ненависть? Нет. Если нужно было дать какое-то название тем чувством, которое отражалось в их глазах, то это была скорее смесь отчаяния и сожаления.
Неожиданно среди шлюпок с мертвыми Джон заметил шлюпку, человек в которой не стоял, а сидел, и смотрел вовсе не на корабль. Тело этого человека было повернуто в ту сторону, куда плыла лодка, но, будто бы ощутив на себе взор, он обернулся и посмотрел на Джона. Человеком этим оказался пожилой мужчина в лохмотьях. Встретившись взглядом с Джоном, он довольно улыбнулся и, приподняв руку, помахал на прощание.
Джон не ответил на этот жест ничего, все еще помня слова Эмералда, и тогда старик вновь повернулся по направлению к течению. Радостная улыбка и блеск в его глазах будто сказали о том, что его не сильно заботили живые на корабле. Куда больше его волновало течение, несущее его вперед. В иной мир или, возможно, даже в новую жизнь».
В то же время Нот, стоявшая в стороне от остальных, ощущала, как мурашки бегали по ее телу. Ужас, вызванный осознанием того, кто находился
вокруг них, был велик, но куда больше страшила мысль о том, что без Эмералда и всех его знаний об этом месте, они бы, возможно, могли пойти всей командой ко дну. Как бы они поступили при виде мертвых, если бы не знали кем они являются? Стали бы они разговаривать с ними, тянуться к ним, пытаться помочь или же попытались бы сменить курс, чтобы миновать их? Ответа на это Нот найти не смогла. Вместо этого ее взгляд приковала фигура человека, плывущего в ярко-красной, но почему-то полупрозрачной воде без шлюпки. Фигура эта принадлежала мужчине, плывущему на спине. Посмотрев на его руку, Нот увидела герб какой-то гильдии.«Этот человек, — девушка задумчиво схватилась руками за борт корабля, — он был путешественником и, как и мы, он отправился пересекать границу? Но почему он в воде? Почему без корабля или шлюпки?»
Неожиданно глаза мужчины, дрейфующего на волнах, открылись. Пустой, ничего не значащий взгляд уставился на Нот, заставляя изумленно отскочить в сторону. Неожиданно для себя девушка увидела в своей голове нарезку из кадров прошлого, только прошлого далеко не ее. Данные кадры принадлежали тому мужчине и на них четко было видно, как он попытался спуститься по приказу своего капитана в эту странную красную воду на шлюпке и она перевернулась. На этих кадрах также стало видно, как шлюпка погрузилась на дно, а перепуганные члены команды бросили потерпевшего и уплыли вперед.
Голова Нот начала раскалываться. Рухнув на колени, она приложила правую руку к своему лицу, а левой уперлась в пол. Эмералд, Кэрл, Адам, а также Грей моментально бросились к девушке. Первыми оказались рядом Кэрл и Адам.
— Нот, ты слышишь меня, — положив свою ладонь на женскую спину, Кэрл взволнованно посмотрела на девушку, — Нот, что произошло? Скажи, что не так?
Грей и Эмералд, подбежавшие одновременно, остановились позади. В тот же момент, схватившись за подбородок Нот, Кэрл аккуратно приподняла его. Глазам команды предстало заплаканное женское лицо, часть которого была скрыта под нежно-розовыми волосами, а другая была невероятно бледна. Правый глаз Нот начал постепенно краснеть, сменяясь с голубого оттенка на красный так же, как и сменяется оттенок чая во время добавления молока. Стоило радужке покраснеть, как начала изменяться и форма зрачка, превращаясь в острую шестиконечную звезду.
Глаза Нот были расширены от боли, а сама она тяжело дышала. При виде странного изменения ее глаз Кэрл осторожно отодвинула пряди волос с лица Нот, открывая вид и на левый глаз. С ним происходило то же самое.
— Ты… — задумчиво произнес Эмералд, — все ясно. Так ты все-таки тоже прибыла с той стороны.
— Что? — Нот удивленно перевела свой взгляд на Эмералда, видимо, единственного понимавшего, что с ней происходило.
— Не беспокойтесь, все нормально, — Эмералд спокойно посмотрел на девушку, после чего повернулся к ней спиной и направился обратно к штурвалу, — просто к ней возвращаются ее способности. Дайте ей отдохнуть и, Нот, лучше не засматривайся на мертвых.
Девушка проводила непонимающим взглядом Эмералда, после чего перевела свой взгляд и на капитана. Улыбнувшись, Грей присел рядом с Нот и потрепал ее по волосам.
— Не беспокойся. Просто отдохни и все пройдет.
Кэрл задумчиво посмотрела на Грея, но говорить ничего не стала. В этой ситуации даже она не знала, что именно нужно было предпринимать.
Тем временем, поднявшись на ноги, Грей направился обратно к Вильяму и Эмералду. Парни оба стояли у штурвала, однако Вильям, судя по взволнованному взгляду, так и порывался подойти к Нот. Стоило ему предпринять хотя бы одну попытку, как Эмералд остановил его, сказав лишь несколько слов.