В поисках Королевы роз
Шрифт:
К вечеру, когда до деревни уже оставалось не так долго, отряд начал заметно нервничать. Кашуэ осознал это в неловкий момент, когда на карканье вспорхнувшей вороны устремилась пара метательных ножей, а Мариэ успел выхватить лук и достать из колчана стрелу. После опять неловко посмеялись, но нервы каждого были на пределе.
Сведений катастрофически не хватало. Мужчина даже не был уверен, угадали ли они правильно. Он же не вспомнил о химере… Да что там, он и не знал о таком чудовище. Потому поджидать их может что угодно и кто угодно.
С такими мрачными мыслями отряд въехал в «Осинки». Жители не обрадовались: предупредили
Обнадёживать людей не стали: ещё неизвестно, как пройдёт схватка со стригами. Просто заняли общий зал на постоялом дворе, поужинали и, назначив караулы, легли спать.
Кашуэ спал плохо, часто просыпаясь и краем глаза отмечая устроившихся у входа часовых. Проснувшись в очередной раз, он уловил некую неправильность, и потому вскочил даже раньше, чем понял: одного из караульных нет на месте. У двери сидел лишь Ортеу, а его напарник Патао отсутствовал и на месте, и в зале.
— Мой принц? — заметил его Ортеу, вскакивая и вытягиваясь, точнее — пытаясь, так как одна нога затекла.
— Где Патао?
— Так вышел. Ему по нужде надо.
— Давно вышел? — почти успокоился Кашуэ.
— Так, — тут Ортеу замялся, пытаясь прикинуть время, и принц отмахнулся.
— Сам проверю.
— Ваше выс…
— Всё рано туда же собирался, — солгал Кашуэ, уже открывая дверь и понимая: Патао придётся всё же наказать. Ибо солдат, забыв об осторожности и не глядя на опасное небо, болтал у ворот с высокой длинноволосой девицей.
Принц не успел его окликнуть — Патао открыл калитку и вышел со двора, предлагая даме руку. Возмущённый Кашуэ, жестом приказав Ортеу следовать за ним, выскочил из дома, намереваясь догнать влюбчивого ухажёра, не вовремя решившего приударить за девицей.
Но выскочив за забор, мужчина на миг замер, потрясённый представшей картиной: Паттао лежал на земле, а из-под юбки склонившейся над ним девицы шлейфом вился толстый змеиный хвост. Она подняла голову и месяц блеснул на длинных окровавленных клыках, между которыми заскользил острый раздвоенный язык.
Меча не было, Кашуэ просто не подумал его взять. Правда, принц никогда не расставался с кинжалом, который и достал, отгораживаясь от зашипевшей девушки — красивой, фигуристой полузмеи. Та тяжело нависала над Паттао, покачиваясь на кольцах хвоста.
— Ортеу, — негромко позвал принц
— Слушаюсь, — солдат тоже увидел врага. У дозорного меч был, Кашуэ почти слушал шелест его скольжения по ножнам.
— Прочь. Моя добыча, — глаза полузмеи полыхнули красным. — Моя.
И она наклонилась, чтобы вернуться к трапезе.
Кашуэ метнул кинжал. Но гибкая девица отшатнулась и проскользнула вперёд. Принц рывком уклонился, но она целилась в Ортеу. Обвив его, змея что-то прошипела на ухо солдату. И тот замер, словно статуя. А потом медленно, очень медленно, шагнул к принцу, поднимая меч.
— Ортеу!
— Моё, — шипела девица.
Принц бросился к кинжалу. Его спасла только медлительность Ортеу — Кашуэ едва успел поднять кинжал.
Кинжал против меча — настолько хорошим фехтовальщиком Кашуэ не был. Он мог лишь уклоняться и парировать, притворяясь, что не замечает, как приближается к женщине-змее, снова склонившейся над бессознательным Патао. И, достигнув её, все силы мужчина вложил в удар, нанесённый в шею.
Он
попал в нужную точку. Чудовище дёрнулось и застыло. Ортеу захрипел и рухнул на землю, выронив меч. Патао слабо застонал. Хвост твари ещё немного подёргался. Кашуэ стоял, не в силах поверить, что справился, и пытаясь понять, что это было. С каким именно созданием ему пришлось столкнуться?— Это явно не птички, — только и смог сказать он, тряся Ортеу за плечо.
Тот, очнувшись, недоумённо посмотрел на принца, спросил где он и что тут произошло, и только после этого подчинился приказу разбудить остальных и привести их на место схватки.
Патао перевязали, крови он успел потерять не очень много. Шумный спор с разглядыванием останков чудовища разбудил хозяйку соседнего дома, и та вышла узнать, что случилось, после чего улицу огласил вопль, разбудивший не только соседей. Сбежался народ. Все с ужасом и удивлением разглядывали чудовище, но опознать его не смог никто. В общей суматохе Кашуэ сумел отыскать кобольда и попросил его позвать Легну.
Народ шумел и боялся. Подозревали, что такая женщина-змея может быть не одна: «вдруг у неё гнездо? А коли змеи гнёзда не вьют, так кладка какая». Вопрос «кладки» беспокоил и принца, потому просьбе самого старого и уважаемого из солдат, Ланте, о немедленном отъезде он отказал.
— Если вы пострадаете, — снова и снова заводил речь тот.
— Мы должны защищать этих людей, — повторял мужчина.
— Напишите куда следует, и сюда пришлют войска!
— А если станет слишком поздно? — не соглашался принц.
— Вы не обязаны решать такие мелочи!
— Это мои люди.
— Если вы…
И разговор повторялся по новой.
Легна явилась неожиданно. Точнее, сначала явился запах: мягкий и сладкий аромат пионов (Кашуэ хорошо помнил его, ведь это были любимые цветы его матери). Затем уже толпа расступилась перед высокой статной женщиной, которую принц узнал лишь по мешочкам на поясе: голову покрывал яркий даже ночью платок. Сняв этот платок, женщина действительно оказалась Легной. Подойдя к чудовищу, она носком туфли потрогала клыкастую голову, затем постояла у хвоста.
Поманив принца за собой, она мимоходом приказала Мариэ сжечь останки, и вошла в дом. Кроме Кашуэ никто за нею не последовал, и потому говорили они наедине.
— Здравствуйте, — начал разговор мужчина.
— И тебе здравствовать, мальчик, — старуха тяжело опустилась на стул. — Знала я, дело плохо, но такого предположить и в кошмарном сне не могла.
— Кто это? — Кашуэ кивнул в сторону окна.
— Ламия, мальчик мой, Ламия. Иногда человеческие женщины, потерявшие ребёнка, перерождаются вот в это, — Легна повторила жест Кашуэ. — Такого не происходило очень, очень давно. И в этой деревне никто детей не терял — уж я-то за здоровьем деток слежу! Её переместили откуда-то издалека. Как она твоего человека выманила?
— Я сначала видел просто девушку, — признался Кашуэ. — Не понимаю…
— А что понимать? Ламии принимают облик привлекательных девиц, чтобы мужчин заманивать. А вот когда за кровушку принимаются, тогда истинная внешность и проявляется. Ещё они могут захватывать контроль над чужим телом — но это уж редко, они совсем старыми быть должны.
— Она Ортеу зачаровала. Проверите его, в порядке ли он? И Патао — не отравлен ли…
— Не отравлен. Она и так опасна, не только ядом. Кашуэ, ты выполнил все мои условия и…