В поисках короля
Шрифт:
— Мы все потратили. — Продолжила Рут с подслушанным у сестер хныканьем. — Их и так было мало. Мы купили еды. Она оказалась дрянной, но выбирать не приходится.
Всадники смешались и принялись переглядываться, на такое они не рассчитывали.
— Ты! — Наконец-то решил самый умный. — Поедешь с нами!
— Слушайте, у меня есть деньги. — Заторопился Орг. — Немного, но хватит на большой кувшин доброго вина или на три кувшина плохого пива.
— Давай. — Вожак выжидающе протянул руку.
Орг нагнулся, сунул руку в сапог и достал звякнувший кошелек.
— А говорил, что нет! — Прошипела Рут.
— Да тут
Не успел тот сжать пальцы, как очутился на земле — Орг резко дернул его за руку. Остальные воины разразились хохотом, не спеша помочь предводителю.
— Давай! — Крикнул Орг, отскакивая назад и выхватывая меч. — Я беру четверых, ты двоих!
— Ты что?! — Рут испуганными глазами посмотрела сначала на воинов, потом на Орга. — Их же больше! Я не могу! Я боюсь! Не убивайте его, господин, прошу, он просто хотел меня защитить!
— Правильно. — Вожак влез в седло. — Некогда нам с тобой возиться. Живи пока.
Орг расширенными глазами смотрел на то, как варварку увозят куда-то, потом плюнул в грязь.
— Бабы! Ох какие же бабы! О Троеликая, как ты смеешься надо мной и неужели только за то, что я однажды посмел сбежать с брачного ложа?!
— Где Рут? — Первым делом спросил Гаррет, вернувшись с целой ногой рогача.
— А где остальное? — Спросил Орг.
— В лесу. Все равно все не дотащим. Где Рут?
— Не знаю. — Огрызнулся парень, с неприязнью глядя в худое лицо с пронзительными зелеными глазами.
— Как это? — Поинтересовался Гаррет, скидывая ногу на землю и устало поводя плечами.
Кровь рогача он выпил всю, теперь его слегка подташнивало, но лучше переесть, чем недоесть.
— Уехала в закат. С шестью наемниками. Чего ей мелочиться, нас-то только двое.
— И ты ее отпустил?!
— А она не больно-то сопротивлялась.
— Поедим и пойдем за ней. — Кивнул Гаррет. — Вы зачем костер разметали?
— А чего это ты раскомандовался?
— Хорошо. — Покладисто согласился демон. — Не будем есть и не пойдем за ней.
— Эй, нет, я не то имел ввиду. — Смутился Орг. — Слушай, а у тебя с ней того?
— Что?
— Ну, ты сам понимаешь.
— Да.
— Что да?
— А ты что да?
— А ты что имел ввиду, когда отвечал?
— А ты про что спрашивал?
— Ты с ней спал?
— Да. Два раза.
— А потом?
— А потом не надо было.
— И ты не просил?
— А я больше не хотел.
— Не хотел? Что, не понравилось?
— Тесно очень было. — Признался демон. — И жарко.
— Тесно? — Орг расхохотался. — Ты что, потерянный лорд что ли? Слушай, а ты не против, если я с ней… посмотрим, как там тесно.
— Давай, попробуй. — Ответил, ухмыляясь, Гаррет. — Потом расскажешь, как все было.
Глава 12. Бунт
Со старым Хольтом здоровались, как со своим, провожая удивленными взглядами еле держащегося в седле подростка, из последних сил цепляющегося за повод. Конь попался норовистый и умный, понимал, что всаднику с ним не справиться, поддавал задом, дергал головой, вырывая поводья из рук, то и дело останавливался, чтобы ущипнуть придорожный кустик. Пытка длилась семь дней, и седоку все казалось одинаково серым и безнадежным, как густая пыль, покрывшая волосы и
сапоги. Кстати сказать, конь тоже здорово исстрадался. Неловкий мальчишка в жизни не сидел в седле, ерзая в попытках устроиться поудобнее, он стер коню спину в кровь, за что Старый Хольт избил его чуть ли не до полусмерти, но это было единственным отрадным событием за все путешествие, три дня напрочь вычеркнулись из жизни туманом беспамятства.— Дон!
За неделю путешествия мальчик должен был привыкнуть к хриплому голосу Старого Хольта, но он все равно вздрогнул.
— Кто это с тобой? — Тринидад с неудовольствием оглядел тощую фигуру его спутника, варвары не церемонились, сразу переходя к делу.
— Лордский выродок. — Старый Хольт сплюнул в грязь. — Привез тебе. Найди ему место, прошу, как друга. Оруженосцем он быть не может, спесив, как знатная дама, я его раз стукнул, так он чуть не подох. Пусть за хрюками чистит или не знаю что… ни на что не годен.
Мальчишка выпрямился в седле, вся кровь бросилась ему в лицо. Старый Хольт говорил на общем, специально, чтобы он понимал.
— Я умею читать! — Выпалил он сипло. — И писать!
— И танцевать. — Добавил старый Хольт. — Вот что вытворила с парнем тупая баба. Сделала из него гусыню, как сама, нагни ее демон. А уж какой он жрать нежный, ты не представляешь, обычная вода для него не годится, все моет…
Вскрики и хохот не дали ему договорить, сзади раздался грохот, взвилась пыль, кто-то невероятно грязно выругался, и на утоптанный двор вылетел черный, как смола, конь. Он дико визжал, бросался из стороны в сторону, прыгал, даже пытался кататься по земле, но всадник не позволял ему, как конь ни вставал на дыбы и ни молотил копытами. В конце концов, он все-таки скинул седока наземь и унесся с диким и злобным ржанием.
— Рут! — Недовольно крикнул Дон. — Ловить его будешь сама.
— Буду. — С ненавистью выдохнула тощая грязная девчонка. — Адское пекло! Тупорылая скотина, задери тебя Сатана, мать твоя гулящая кобыла, ты еще подергаешься подо мной, помяни мое слово!
Старый Хольт захохотал, Дон ухмыльнулся. Маленькая сквернословка заправила в штаны выбившуюся рубаху, поправила перевязь с боевым ножом.
— Старый Хольт, давно тебя не было видно. Кто это с тобой?
— Дочь Тринидада, я бы хотел такого сына. — Неожиданно как равной ответил Старый Хольт.
Мальчишка посмотрел вслед ускакавшему коню и понял, что его лошадка была смирной и послушной. И маленькой.
— Хотел иметь сына девчонкой? — Рут приподняла светлые брови. — У тебя вполне получилось, как я погляжу.
Хольт опять захохотал.
— А что, ты приглядись, понравится, может, мы и породнимся. Разбавишь огнем эту мочу, которая течет у него вместо крови.
— Погоди, мне не всегда будет десять. — Ухмыляясь, ответила девчонка. — А ты, надо думать, к тому времени сам еще будешь жив…
— Если две остальные твои такие же, — сказал Хольт Дону, — я, пожалуй, еще подзадержусь на этом свете. Так что, возьмешь парня? Хлопот он тебе не доставит, все равно скоро подохнет, больно нежный.
Дон пожал плечами.
— Работы у нас много. К хрюкам, говоришь…
— Это лорденыш? — Перебила Рут.
— Мою кровь как ядом выжгло. — Поморщился Хольт. — Весь в мать.
— Я его заберу. — Рут кивнула так, как будто возражений быть не могло. — А то вокруг меня одни девчонки.