В поисках короля
Шрифт:
Она подошла к зеркалу и оттянула ворот длинной рубашки. На нежной шее красовался шрам от железного ошейника. Эрми задрала рукава и внимательно изучила запястья, потом беспечно хмыкнула.
— Что ты сделала с собой? — Укоризненно сказала леди Алифейна, беря ее за руку. — Ты похожа на рабыню.
Эрмина вырвала руку.
— Нет, это что ты сделала с собой! Парочка шрамов не сделали меня другой, а на тебе и того нет! Пошла вон, я сказала, ты, позор моего рода, не хочу тебя видеть!
Алифейна отшатнулась, словно ее ударили. Эрмина пробежала мимо нее из комнаты
— Ты что делаешь! — Сердито крикнул кто-то.
Эрминфея прищурилась и увидела подбегающего конюха.
— Ты что, открыл тайну эликсира неуязвимости? — Холодно спросила она. — Как ты смеешь так со мной говорить?
— Леди Эрминфея! — Парень покраснел. — Простите, я вас не узнал. Но вам все равно не нужно здесь быть… в таком виде.
— А в каком виде ты бы предпочел меня видеть? — Язвительно спросила девушка, подходя к близстоящему коню. — Иди на место и занимайся своим делом.
Пока конюх мешкал, не зная, что предпринять, Эрмина взлетела на спину коня и толкнула его пятками, разворачивая в галоп. Жизнь на границе предполагает трудности, и все леди Дерквиль умели ездить без седел и даже без поводьев. Лес встретил ее тишиной и потрескиванием спящих деревьев. Пещера ведьмы еле виднелась, полузасыпанная снегом. Старуха отшатнулась при виде возникшей на пороге леди и уронила ступку, которая звонко раскололась.
— Что со мной происходит? — Крикнула Эрмина, наступая на старую ведьму. — Что это?
— Все идет как должно. — Забубнила она. — Все случилось быстро.
— Что именно случилось?
— Демоны! Проклятое племя. Проклятая земля. Проклятое все, что соприкасалось с ней.
— Да говори ты яснее! — Эрмина схватила старуху за плечи и затрясла. — Это о Свайлсе? Он проклят? И Али теперь тоже, да?
— Вряд ли. С землей Ада я не соприкасался. — Лорд оторвал Эрмину от старухи и отбросил в угол. — Только с огнем.
— Очень вовремя, юный лорд! — Прошипела ведьма, потирая плечо. — Ты привез, что обещал?
— А зачем, ты думаешь, я приехал? — Зло спросил он и бросил в ведьму сверток, который старуха скогтила с неожиданным проворством.
— Прекрасно! Забери отсюда безумную леди, юный лорд, или мне не в чем будет готовить снадобья. Она просит меня рассказать то, чего не желает знать.
— Ясно. Пошли отсюда, злой цветочек, пока ведьма не превратила тебя в жабу.
— Вот еще! — Взвизгнула Алифейна. — Скажи мне!
Но лорд уже сдернул с себя плащ, легко завернул в него упирающуюся девушку и вынес вон из пещеры.
— Выбирай. — Он поставил ее на ноги и развернул лицом к своему коню. — Ты ведешь себя хорошо, не брыкаешься и едешь впереди меня в седле. Или ты ведешь себя плохо, и я перекидываю тебя поперек седла, как схваченную в набеге рабыню.
Эрмина переступила с ноги на ногу, снег впился в ступни ледяными
иголками, но не ответила. Свайлс довольно кивнул и подсадил ее в седло, затем легко вспрыгнул сам и одной рукой прижал Эрмину к себе, чтобы она не свалилась. Девушка возмущенно пискнула.— Так все-таки поперек седла? — Насмешливо поинтересовался лорд и свистнул коню Эрмины, чтобы шел следом.
Послушное животное покорно затрусило позади.
— Почему она назвала меня безумной леди? — Помолчав, спросила Эрмина, но не дождалась ответа.
Тогда она с усилием повернула голову и посмотрела всаднику в лицо.
— А тебя она назвала юным лордом.
Свайлс с досадой встряхнул ее, и Эрминфее пришлось принять прежнее положение.
— А как тебя называть мне? Ты больше не Свайлс. По нашим обычаям более знатный род поглощает менее знатный, так что ты теперь Дерквиль.
— Заткнись. — Велел ей Свайлс и пустил коня более крупной рысью.
— Я могу называть тебя дорогим зятем. — Не унималась Эрмина. — Или просто говорить «муж сестры». Да, муж сестры моей. Нет, муж сестры моей. Очень приятно, муж сестры моей. Скоро ли вы намерены сделать ее вдовой, муж сестры моей?
— Вдовой не знаю, но если ты не замолчишь, траур ей надеть все-таки придется.
— Я просто спрашиваю. На границе неспокойно, всякое может произойти. Варвары, мы воюем с их кланами. А ведь они есть и у вас в войске. И демоны тоже. Что они говорят про ваше лицо?
— Не слышал. Зато слышал, что они говорят про тебя. И не только демоны.
— В самом деле? Приятно быть известной особой.
— Не очень. Если бы ты знала, как они тебя называют.
— Безумной? Или цветочком? Не самое худшее из всего. Но как все-таки мне называть вас? Как вас зовет мой лорд-отец? Паленой рожей? А мои лорды-братья? Копченым мужем? А Али? Как она вас зовет, дорогой зять? Просто чудовищем? Говорят, ночью все мужчины одинаковы, но это только если не знать, каковы они при свете дня!
Свайлс так резко скинул ее с коня, что Эрмина не успела выпутаться из плаща и упала, ударившись головой о ствол дерева. Во рту сразу образовался вкус крови, в ушах зазвенело. Свайлс схватил ее за волосы, и Эрмина поднялась, цепляясь за ствол.
— Какой дерзкий цветочек!
— О что вы, дорогой зять! Я просто набираю кредит!
— У этого ростовщика нет столько денег.
— Задушите меня, дорогой зять? — Хихикнула Эрмина, хватаясь за его руку и облизывая губы. — Ну давайте. Всегда было интересно, каково это умирать.
Свайлс посмотрел на нее так, будто вдруг впервые увидел. И улыбнулся. Потом поднял плащ, отряхнул его от снега и набросил на Эрмину.
— Что ты делаешь?
— А ты как думаешь, леди цветочек? Знала бы ты, до чего знакомые речи ведешь.
Он снова подсадил ее на коня, и они поехали к замку, как ни в чем не бывало, но Эрмина спиной чувствовала, как колотится у него сердце, решение ее не убивать тоже не даром обошлось лорду Скале.
— Ну что же ты? — Прошипела она и резко дернула головой, постаравшись ударить его затылком в подбородок.