В поисках ушедших богов 2
Шрифт:
Нет, Сухо не был мошеником, просто его лучшие годы прошли, и с каждым разом выходить на показательный бой становится всё тяжелее и тяжелее. Вот он и обучает таким незамысловатым образом, чтобы самому меньше напрягаться.
Олегу и этого достаточно на первое время. К тому же он не собирался ограничиваться уроками, поскольку хотел дать мышечной памяти знания, полученные от тех убитых молодых дворян, которые только и делали, что занимались фехтованием, видя в нём путь к славе и деньгам. У них не получилось, но попаданец может повторить преподанные его жертвам уроки и получить таким образом своеобразную прибыль…
— Доброе
— Доброе утро, благородный Лег Игу! Вы решили возобновить уроки?
— Да, мастер Ван Сухо! Я за прошедшее время смог подсмотреть некоторые приёмы и пожелал их по возможности отточить.
— Похвально, благородный! Прошу, продемонстрируйте их.
Олег достал свой меч и, встав в начальную стойку, принялся показывать некоторые приёмы, перенятые у убитых дворян. Вначале наставник наблюдал за движением рук и ног своего ученика, но потом его внимание привлекло нечто другое.
— Что это за меч, благородный Лег Игу, у вас в руках? — спросил он по окончанию показа.
— Мне подарил его один мой друг, — не стал вдаваться в подробности Олег.
— Подарил? Хмм… Могу я разглядеть его получше?
Молодой человек протянул меч Тека двумя руками, и Сухо также двумя руками принял, и внимательно оглядел клинок.
— Это старый клинок. Таких уже давно не куют, — начал объяснять он. — Рукоять, скорее всего, переделанная, поскольку не видно характерных потёртостей. Впрочем, — задумался мастер, — этим мечом могли пользоваться лишь изредка, поэтому он и выглядит почти как новый. По его виду, даже с учётом вопросов к рукояти, я могу предположить, что он появился на свет в одной из юго-западных провинций. На клинке имеется клеймо, но я вижу такое впервые, хотя, поверьте, нагляделся на них вдоволь.
— Мне местный продавец говорил, что этот клинок лучше многих современных, — осторожно произнёс Олег.
— И не обманул, кто бы он ни был. Я готов хоть прямо сейчас обменять свой меч, с которым в течение двадцати лет прошёл множество заварушек, на этот.
— Благодарю за такую высокую оценку, мастер Сухо!
— Что же касается продемонстрированных приёмов, то я вижу довольно интересные, но неуверенные движения смазывают всю картину. Так что приготовьтесь долго потеть, благородный Лег Игу!
Глава 20
— С какой целью пожаловали, благородный Лег Игу? — служащий королевской библиотеки с некоторым недружелюбием взглянул на иностранца.
— Меня интересует эпоха так называемых ушедших богов, почтенный Су. В королевстве Дравгон, откуда я сюда приплыл, о ней мало что известно. И я подумал, что если где и узнаю нужные мне подробности, то только здесь.
— Вы правильно предположили, — лицо библиотекаря чуть расслабилось. — В этой библиотеке хранится мудрость веков и, в отличие от других королевств, у нас любят историю, поскольку без неё нет будущего. Наследие предков и сильная армия, — вот два основания, на которых зиждется благоденствие Мэ-Тэн-А. Простите за вопрос, но читаете ли вы по-нашему?
— Да, мне показали ваш алфавит, и я не нашёл в нём ничего сложного, хотя имеются много непривычных правил.
— Даже так? — служащий почти расстроился. — Не сочтите за грубость, но мне часто приходилось видеть иностранцев, утверждавших нечто подобное, а потом просящих предоставить им кого-то из переводчиков. Наш
язык очень древний и, не побоюсь этого слова, изначальный для этого мира. Мэ-гиды жили на этой планете тысячелетиями, задолго до появления ушедших богов, о которы вы хотите получить сведения…Су ещё минут десять разглагольствовал, а Олег так и не понял, имеются здесь нужные ему книги или нет. Наконец, служащий перешёл к сути:
— К сожалению, специальных трудов, посвящённых тем далёким событиям, почти нет. Я слышал, что в клановых библиотеках что-то имеется, особенно в тех, что находятся на юго-западе. Но, — поднял руку служитель, — я могу предложить не менее трёх книг, в которых так или иначе рассматривается древняя эпоха. Чтобы выловить жемчужины знаний в мутной воде общих описаний, надо иметь гору терпения. Если благородный Лег Игу имеет не только его, но и воз свободного времени, то я могу посоветовать упомянутые труды.
— Да, — кивнул Олег. — У меня есть и гора, и воз.
— Тогда вот, — библиотекарь принёс несколько книг. — Первый труд под довольно банальным названием «Описание древних времён, о которых мало кто знает в этом мире». Автор Пак Сону служил местным библиотекарем триста лет назад и собрал многие известные на тот момент исторические легенды, в том числе и об интересующей вас эпохе.
Толстый фолиант был положен перед попаданцем, и он понял, что на чтение уйдёт дня два, если не больше.
— Второй труд «Сказки о богах» представляет собой компиляцию различных мифов, которые в провинциях рассказывают детям на ночь. На первый взгляд, это несерьёзная книга, но в основе излагаемых мифов наверняка лежат древние события. После каждой сказки автор Хия Мин, — да-да, это женщина! — делится своими комментариями и предлагает реконструкцию подлинной истории.
И эта книга легла на столик.
— Третий труд «О том, чего мы не знаем» является переводом фолианта неизвестного автора из королевства Флиночандан. Трудно сказать, сколько в нем правды, а сколько небылиц.
— Благодарю, почтенный Су, за этот обзор, — Олег поклонился. — Я обязательно прочитаю всё. И да, я буду очень осторожно обращаться с книгами…
По прошествии семи дней Олег знал о древних богах ненамного больше, чем ранее. Несмотря на количество прочитанных страниц, действительно полезной, как попаданцу казалось, информации оказалось немного. В основном, упоминались слова тех, кто слышал от прежних поколений, что их деды вспоминали, как их прадеды говорили… и так далее, и тому подобное. Создавалось впечатление, что никто из авторов не выходил из своего дома
Как ни странно, но Хия Мин давала наиболее зрелые комментарии, говоря об ушедших богов как о людях из иного, более развитого мира, находящегося очень далеко от этой планеты. Было ли это гениальной догадкой, или женщина повторяла какую-то раннюю реконструкцию древних событий, но про родину ушедших богов другие авторы ничего не говорили, а лишь описывали некоторые сохранившиеся руины и артефакты, объясняя ими местную историю появления магии.
Поскольку библиотекарь отозвался об этих трудах как о наиболее важных, то не представлялось необходимым просиживать за чтением других книг. Показалось или нет, но когда Олег стал прощаться, сетуя, что ничего полезного для себя он не нашёл, уголки рта Су дёрнулись. Раздумывать об этом сейчас времени не было, а вскоре молодой человек вообще позабыл о служителе.