Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А у вас, мой художник, были разногласия с моей сестрой?
– быстро спросила Ласси.

– Дьявол!
– восхитился Челард.
– Вам палец в рот не клади! Нет, к счастью, я живу в мире со всеми обитателями цитадели. Я уже почти влюблен в вас, принцесса.

Ласси, которой уже давно, еще в Каросе, успели надоесть любезности придворных кавалеров, тихонько поморщилась:

– Ничего удивительного, мой милый художник, в меня многие влюблены!

Челард простодушно улыбнулся, замечание Ласси его не очень смутило:

– Ваши слова, принцесса, доказывают

только, что и в Каросе есть люди, умеющие оценить вашу красоту.

– Нет, это доказывает только, что вокруг меня хватает мужчин, умеющих оценить по достоинству могущество и богатство моего батюшки.

– Только? Напрасно вы, принцесса, придаете своему лицу такое кислое выражение. И напрасно недооцениваете силу ваших чар! Богатство и могущество в наш век, конечно, многое значат, но далеко не все. Возможно, скоро вы в этой истине убедитесь. Я совершенно серьезно говорю, ваш мудрый батюшка совсем не зря сюда к нам вас отправил. А о ваших чарах, Ласси, это совсем не комплимент. Просто я пытаюсь составить свое мнение о вас. И стараюсь выбрать из букета своих ощущений самые верные.

– И каков итог?

– Пока еще подводить итоги рановато, - улыбнулся Челард.
– Но одно меня уже успокаивает и вдохновляет...

– Что именно?
– Ласси остановилась и пристально посмотрела в глаза Челарда, рассчитывая смутить своего собеседника. Однако Челард выдержал взгляд спокойно и с достоинством.

– У вас добрые глаза, моя фея, - прошептал он, - среди сильных мира это большая редкость. Да, да, как ни странно, доброта - удел бедняков. В этом их спасение и единственная сила. А зачем доброта дочери императора? Этого я не знаю, но зачем-то, наверное, дана.

– А вы еще и философ, Челард, - с грустью сказала Ласси.
– Если судить по двору моего батюшки, обычно философы кончают свои дни весьма плачевно.

– Не надо, фея, не надо! Вы еще не научились говорить колкости - и чудесно, это не для вас! Лучше посмотрите с этой стены: вершины гор в снегах, поля и буковые леса. Места у нас удивительные! И заметьте, никто лучше меня не знает тропинок в этих лесах. Если вам, принцесса, придется, да минет нас эта чаша, спасаться от врагов в лесах Калии, не ищите себе другого проводника, кроме бедного Челарда.

– Зачем вы мне это говорите, Челард? Какие враги? Что вы меня все сговорились запугивать? В чем дело? Утром сестра, теперь вы!

– Значит, Бизи беседовала с вами? Что ж, времена тяжелые, все возможно. Пока оставим эту тему. Вообще-то, цитадель вполне надежна, от врагов можно прятаться и здесь. Посмотрите, какие высокие прочные башни, какие толстые, мощные стены. Я люблю прогуливаться по площадкам на стенах крепости - здесь хорошо поразмышлять о жизни, о судьбах людских. Кстати, наши братья-разбойники тоже любят это место.

– И моя сестра позволяет им сюда забираться? А если дети разобьются?

– Ваша сестра считает, и справедливо, что сыновья должны быть достойны своего отца, и многое позволяет им. Хотя слуги присматривают за мальчишками достаточно внимательно.

– Да, это я уже успела заметить. Ну, а по-твоему, Челард, сыновья достойны отца?

Ласси хитро улыбнулась.

Челард минуту помолчал.

– Я понимаю, что тебя интересует, - прошептал он, незаметно, вроде бы от волнения, переходя на"ты".

Ласси улыбнулась, сразу отметив вольность художника, но одергивать Челарда не стала - придворные ухищрения и правила этикета ей еще в столице успели надоесть.

– Да, конечно, - тихо ответила Ласси, - меня волнуют успехи твоего братца Клая, и его достоинства тоже.

– Брат Клай - глава нашего рода, я преклоняюсь перед его энергией и талантами. Думаю, он очень многого достигнет, если не свернет себе шею в битвах и не погибнет от рук своих тайных врагов, - сказал Челард.

– А у него так много врагов?

– Как и у любого крупного вельможи, впрочем, друзей, настоящих сподвижников, у него больше.

– Хорошо, - улыбнулась Ласси, - оставим пока Клая. А у тебя, Челард, тоже есть враги? Я не о врагах вашего рода и не о врагах Клая Кальта.

Челард задумался и присел на край стены:

– Возможно, я выгляжу смешным, но я человек миролюбивый, с детства мне становилось плохо от одного вида крови или чьих-то мучений, поэтому я стараюсь никого не обижать. Занимаюсь мирными делами: рисую картины, проектирую дворцы, храмы. Балуюсь кое-какими науками. Кстати, город внизу построен по моим чертежам, вроде неплохо получилось?

– Приятный городок, - согласилась Ласси.

– Иногда я помогаю моим братьям строить машины, занимаюсь и сельским хозяйством, присматриваю за горными заводами княжества, да мало ли дел вокруг.

– Я заметила, вы, Кальты, все очень способные и политики, и военные, и жрецы. Отец говорил мне, что вы обладаете какими-то тайными знаниями и поэтому так могущественны.

– Великий император, как всегда, прав. Кое-какие крохи прежних знаний нам удалось сберечь. Интересно, что еще о нас говорил твой отец?

– Говорил, что с Кальтами лучше не ссориться, что свою силу и могущество вы получили от богов... Словом...

– Словом, пересказывал обычные легенды, сопутствующие почти любому знатному и древнему роду. Так?

– Пожалуй. Однако отец серьезно относится к этому. А в легенды он верит далеко не во все.

– Значит, верит только в легенды нашего рода? Или императору просто выгодно в них верить? Своеобразная политика...

– Этого не знаю, - улыбнулась Ласси.
– Одно бесспорно: отец всегда благоволил к твоему братцу Клаю, а мне даже порою казалось, что отец побаивался калийцев и искал поддержки у рода Кальтов. Или я ошибаюсь?

– С нашим домом твой отец связан давно и прочно. А отныне, видимо, и ты, Ласси, будешь соединена с родом Кальтов. Наверное, пришла пора и тебе узнать кое-какие легенды из истории дома Фишу и дома Кальтов.

– И когда же меня посвятят в эти тайны?

– Надо будет поговорить со стариком Эхолком и с твоей сестрой. Думаю, все решится в ближайшие дни. Смотри-ка, по дороге к городу скачет отряд всадников, - произнес Челард, вглядываясь в облачко пыли у горизонта.
– Кто бы это мог быть?

Поделиться с друзьями: