В раю мы жили на суше
Шрифт:
– Я обучу их принципам научного мышления.
– Да на кой черт они им нужны? Все это будет чистейшей абстракцией. А что конкретного ты им можешь показать? Два основных принципа научного метода познания - это повторяемость изучаемого явления и воспроизводимость этого явления в эксперименте. Ты можешь объяснить им устройство этого передатчика и создать еще один такой же?
Или хотя бы второй стаканчик для опреснителя?
Поскольку Карл не отвечал, Теофил продолжил.
– У нас тут все уникально. Один-единственный на всю планету остров, на нем один старик с длинной седой бородой, при нем одно говорящее лицо и один упавший с неба ковчег. Уникальность и неповторимость -
Карл и на этот раз ничего не ответил.
– Словом, тут у нас есть все компоненты для вполне приличной религии. Которая, собственно, и должна иметь дело с уникальными феноменами - со всем миром в целом и с уникальным и неповторимым "я" каждого из нас... Знаешь, у большинства примитивных народов прошлого описание рая, куда отправляются души умерших, совпадало с описанием местности, откуда некогда пришли их далекие предки. В нашем случае любящие родители будут объяснять своим чадам, что их предки жили в раю, на небесах (и это, заметь, будет чистой правдой!), в странном месте, где было больше суши, чем воды.
Карл все так же угрюмо молчал, и маска на панели передатчика после паузы заговорила с мечтательной интонацией:
– А ведь, ей-богу, неплохая религия получится!
Они будут совершать паломничества к святой земле, которой для них станет наш островок...
Думаю, это лучше всех твоих наставлений поможет им сохранить память о своем происхождении и знание того, что жизнь - нечто большее, чем просто добывание пищи. В каком-нибудь поколении у них отыщется гений, который сможет изложить систему этой веры в возвышенной поэтической форме... Чувствую, это будет великолепная эпическая поэзия, что-нибудь на уровне, скажем, Бхагавад-гиты... А я у них буду чем-то вроде оракула...
– Ты так говоришь, как будто наверняка знаешь, что меня переживешь, угрюмо проговорил Карл, пристально глядя на маску.
Теофил явно смутился.
– Э-э... не обращай внимания, это я так - фантазирую.
Карл яростно ткнул пальцем в маску.
– Я твои фантазии насквозь вижу! Так вот запомни - не бывать тебе у них богом!
– Ты что, Карл! Я разве претендую?! Я только хочу, чтобы они верили в небесного бога, а еще лучше - во многих небесных богов, и ни в коем случае не сотворили бы бога на земле... то есть, тьфу, в воде, чтобы не было у них культа кого-либо из своих - история показывает, сколько крови тогда проливается... Особенно история ХХ века.
– Не собираюсь с тобой препираться, Теофил, ты кого хочешь уболтаешь. Но запомни одно - я не допущу никаких богов и религий. Я не допущу, чтобы реальность они подменяли иллюзиями.
Знаниями и только ими они будут руководствоваться в своей жизни, знаниями, а не верой. Ты понял? Знаниями, а не верой!..
– Понял, Карл, понял, да ты не волнуйся, успокойся, пожалуйста...
Маска вдруг приняла совсем другое выражение, глаза-объективы нацелились куда-то за спину Карла.
– А-а!
– закричал Теофил радостно.
– Вот и дети... Боже, что это они тащат?!.
Карл обернулся. Все пятеро уже были на берегу, вода стекала ручьями по их смуглой коже, покрытой белой соляной коркой. Владимир и Клод тяжело дыша тащили над собой и чуть впереди себя громадную, жуткого вида рыбину, насаженную на два костяных меча. Как будто хоругвь несли.
Мервин опасливо держался в стороне,
Лила и Хельга что-то радостно визжали, приплясывали и хлопали в ладоши.Рыба, казалось, окончательно смирилась со своей участью, но, когда ребята свалили ее на песок у ног Карла, вдруг забилась и задергалась. Карл осторожно отступил от нее. Судя по грозному виду, по костяному шипастому воротнику у жаберных щелей, по всем топорщащимся отросткам, шишкам и буграм на панцирных пластинах, создание было безобидным, не хищником, однако на шипах мог оказаться яд.
Владимир и Клод исполняли вокруг твари дикарский танец, размахивая в воздухе костяными мечами; бессвязно и бестолково, перебивая друг друга, выкрикивали историю своего подвига.
Карл только переводил глаза с одного на другого, пытаясь хоть что-то уразуметь.
– ... она за рифом, а я как нырнул...
– ... а я ее сбоку, а она...
– ... она как рванется...
– ... а я ее бац! А гарпун соскочил...
– ... а тут я...
– ... врешь, я!..
– ... сам врешь! Я ее точно под жабры, а он...
– ... это ты врешь! Дядя Карл! Он все врет! Я первый...
Они уже не плясали, а стояли друг против друга, обмениваясь злобными взглядами. А в руках костяные мечи.
– Ребята, - сказал Карл, - успокойтесь, вы что?..
– Это я вру?!
– кричал Владимир, наступая на Клода.
– Ты, слизняк, повтори, что ты сказал!..
– Дядя Карл, скажите ему...
– Так ты еще и ябедничать!..
Владимир толкнул Клода в грудь, тот отлетел назад, затылком ударился о ферму солнечной батареи и сшиб ее со шкафа передатчика. Ферма упала на грунт с глухим звуком, спицы зонтика солнечной батареи погнулись. Клод лежал, вытаращив глаза, на лице его застыло глупо-изумленное выражение. Карл с ужасом увидел, что из-под его затылка на белый песок вытекает струйка крови. Карл впал в бешенство, в голове у него помутилось. Он шагнул к Владимиру и, трясясь от ярости, заорал:
– Ты... ты, ублюдок! Вон с глаз моих!..
Владимир выронил костяной меч и метнулся прочь.
Девочки испуганно жались друг к дружке и всхлипывали. Бледный Мервин медленно пятился в сторону модуля.
"Успокойся, болван," приказал себе Карл. "Ведь это дети... они еще дети..."
Он обернулся и наклонился над Клодом. Его все еще трясло. Клод уже подымался все с тем же глуповатым выражением на лице. Карл запустил руку в его густую шевелюру, поднял волосы на затылке, осмотрел рану. Ничего страшного - просто рассек кожу.
– Иди в модуль, - хмуро приказал ему Карл, - там есть еще пластырь в аптечке, пусть Мервин или девочки заклеят...
Клод поплелся к модулю, на каждом шагу оглядываясь.
Карл тяжело опустился на песок, держась за сердце. Прямо перед ним оказалась тупая, страшная морда рыбы. Губы ее шевелились.
До ушей Карла донесся шепот:
– ... Карл, скорее... я умру... поторопись, Карл...
Карл, вытаращив глаза, глядел на рыбу.
Только через пару секунд до него дошло, что шепот доносится со стороны передатчика.
Серая маска на панели трагически искривившись шептала:
– Карл, скорее... скорее поставь назад ферму...
энергия иссякает... я умру...
Карл с трудом разлепил обезвоженные губы.
– Что ты несешь, Тео? От чего это ты умрешь?
Поставим мы сейчас ферму, но надо же сначала зонт выправить... Ну, разрядится аккумулятор...
пропустим пару сеансов связи...
– Дурак!.. Я же здесь... здесь...
Карлу стало страшно.
– Ничего не понимаю! Что значит - здесь? В передатчике?