Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В стране чудес
Шрифт:

В это время тяжелая дверь сарая отворилась и вошел Муза, шатаясь, с горящей головешкой в руках. Очевидно, он угостился не в меру мововой

водкой. Он приблизился к пленникам и, глядя- на них мутным взглядом, пробормотал несколько раз:

— Бай сказал, что я отвечаю головой.

Потом он вышел, с шумом захлопнул дверь и присоединился к товарищам, пившим около огня водку.

— Видишь, — сказал Миана, — нас хорошо стерегут.

— Не очень - то, — ответил Андре. — Муза и теперь хмелен, а скоро будет мертвецки пьян.

Когда он

отворил дверь, я заметил, что другие сторожа угостились не меньше его.

— О, если бы нам удалось развязать веревки!— пробормотал молодой индус.

— Да, но как?— возразил Андре. — Кинжалы у нас отобрали, а зубами не перегрызть эти крепкие путы. Притом, если Муза нас поймает, ничто

не спасет нас от гнева. Лучше подождать утра и попытаться умилостивить бая или, по крайней мере, возбудить в нем жадность.

Пока они шопотом разговаривали, перед сараем все затихло.

Андре с трудом подполз к двери, стараясь в щель рассмотреть, что сделалось с их стражею.

Случилось то, что он предвидел: дикари, пьяные, валялись на земле и спали. Но, видно, Музу и пьяного не оставляла забота: он спал навалившись

своим грузным телом на дверь тюрьмы. Бежать через нее, очевидно, было невозможно. Оставалисьь стены, но с трех сторон древесные стволы, пере-

плетенные бамбуком, представляли непоколебимую твердыню, с четвертой стороны возвышалась голая скала, а соломенная крыша была слишком высоко.

— Видишь, Миана, я был прав, — сказал печально Андре, бежать невозможно, остается надежда на жадность бая.

В это мгновение на крыше послышался легкий шорох, казалось, кто-то пытался разобрать солому.

Вдруг большой пучок ее был снят невидимой рукой, и через образовавшееся отверстие юноши увидели звездное небо.

— Андре-саиб, вы здесь ? — прошептал кто-то.

— Это Мали ! — вскрикнули дети, забыв об осторожности.

— Тише!— послышался снова голос. — Ни слова!

Дело идет о нашей жизни.

Этот крик действительно разбудил Музу, он старался приподняться, но снова упал на землю.

Минуту спустя в сарай спустилась через отверстие веревка, и старый Мали, с неожиданной для его лет ловкостью, спустился к пленникам.

В одно мгновение он перерезал связывавшие их путы и, молча обняв их, прошептал:

— Ни слова, скорее вон отсюда. Сначала ты, саиб.

Андре повиновался и по веревке поднялся на крышу. Вслед за ним взобрались Миана и Мали.

Мали вытянул за собою веревку на крышу, потом положил оторванную солому на место, прикрыв таким образом отверстие.

— Они не догадаются, каким путем мы улизнули, — сказал он шопотом, — а пока нас будут искать в долине, мы будем уже далеко в горах.

Над их головами поднималась отвесная стена, и тут опускалась с вершины ее веревка, по которой беглецы не замедлили взобраться наверх.

Мали опять вытащил за собою веревку, заботливо свернул ее и поспешил углубиться с юношами в лес. Вскоре беглецы подошли к дереву,

под которым Мали оставил свои корзины.

Каково же было удивление его спутников, когда они там нашли и Ганумана.

— Я привязал тут твою обезьяну, чтобы она не побежала за мною и не выдала нас, — заметил Мали.

— Но каким образом она очутилась у тебя? — спросил в изумлении Миана.

— А ты, Мали, каким чудом явился к нам на помощь?— в свою очередь спросил Андре.

— Тише, тише! После узнаете, — остановил их старик.— Теперь нужно бежать, и скорее. Остается еще четыре часа до рассвета, и нам необходимо

уйти как можно дальше от преследователей. Днем мы выйдем в долину, где есть деревни,—я хорошо знаю эту страну— и мы спасены.

Муза, разбуженный первыми криками павлинов, заметил бегство пленников и, обезумев от гнева и страха перед угрожавшей ему участью, бросился

преследовать беглецов. В это время наши путники находились уже на границах Тераи и приветствовали криками радости восходящее солнце, первые лучи которого осветили перед их глазами зеленую, превосходно возделанную равнину, усеянную мирными деревнями. Молодые люди прыгали от радости и наперерыв обнимали старика, смотревшего на них с изумлением.

— Дорогой Мали!— говорил Андре, — смогу ли я когда-нибудь отплатить тебе за все, что ты для нас сделал? Скажи, как ты нашел нас?

— А как ты отыскал Ганумана? — спрашивал Миана, с любовью прижимая к себе свою обезьянку.

— Сядемте,—сказал укротитель змей, улыбаясь, —мы теперь вне опасности, а ноги мои больше ваших нуждаются в отдыхе. Вы увидите, что во всем этом нет ничего чудесного.

— С горем и ужасом видел я, как молния бросила вас в пенистый поток вместе с ветвью, на которой вы сидели, я считал вас погибшими.

Когда настал день, я с грустью спустился с моего дерева, взял один из узлов с провизией, корзину с Сапрани и другими змеями и отправился в путь.

Несколько часов я шел, не отдавая себе отчета в том, что делаю. Наконец, убедившись, что вы погибли, я решил, что на мне лежит обязанность

исполнить твое дело, Андре, и попытаться отыскать и спасти твою сестру и отца.

— О, ты лучший из людей! — вскричал Андре.

— Я решил продолжать путь в Муссури. Семь дней шел я, как вдруг однажды утром, переходя лужайку, заметил под деревом следы огня.

Я осмотрел кругом землю и нашел следы на влажной земле. Смерив их, я убедился, что то были следы Андре-саиба. Рядом я нашел также

следы Мианы. Значит, вы оба спаслись во время ужасной катастрофы. Я пошел -по вашим следам, которых было много: отпечатки ног, сломанные

ветки, смятая трава, потухшие костры. Но мои старые ноги плохо поспевали за вами. Позавчера, я с радостью нашел потухший костер с теплыми

еще угольями, оставленный вами утром. Весь этот и следующий день я спешил за вами, повсюду встречая ваши свежие следы. Под вечер я под-

нялся на холм, и с вершины его увидел в глубине долины вас обоих, идущих по берегу ручья.

Поделиться с друзьями: