В стране чудес
Шрифт:
ты так сильно привязан.
Берта слегка поморщилась при замечании брата относительно ее мужества, но ничего не возразила.
— Как ты чувствуешь себя сегодня?— спросил Андре старика. — Доктор успокоил нас и сказал, что ты вскоре будешь в состоянии отправиться в
путь.
— Я еще слишком слаб, — ответил старик, — надеюсь, вы позволите мне отдохнуть здесь несколько дней...
— Конечно, друг мой, — прервал его Андре, — оставайся здесь, сколько хочешь. Отец охотно разрешит тебе это.
— Благодарю вас, добрый саиб. — Дня через два я все-таки должен отправиться
всех моих змей, за исключением Сапрани. Я уверен, что они уползли недалеко, и надеюсь скоро отыскать их.
— На что вам эти отвратительные гады? — спросила Берта, содрогнувшись.
— Это мои кормильцы. Я приучил их слушаться моего голоса и показываю их в городах и селах. Завидев толпу народа, я останавливаюсь
и начинаю играть на моем тумриле. Змеи выползают из корзин одна за другой, становятся у ног моих в ряд, и раздув свои капюшоны, пляшут под
такт моей музыки. В заключение они обвиваются вокруг моего тела, всползают мне на голову и, составив из себя венец с шипящими головами,
делают меня похожим на самого грозного Сиву.
Тогда медные деньги дождем сыплются на меня со всех сторон. От Гималаев до реки Нербудды все знают Мали, укротителя змей. Нет праздника,
куда не пригласили бы меня, потому что никто не сможет так искусно заставить змей плясать перед алтарем красной Кали.
Андре ласково перебил старика:
— Ты обещал нам рассказать историю твоей любимицы кобры. Расскажи, мы рады тебя послушать. Эти слова, повидимому, обрадовали старика.
Берта из предосторожности села близ дверей, а Андре растянулся на цыновке возле укротителя змей.
— Года два тому назад, — начал Мали, — я отправился с моими змеями на ярмарку в Бильзу.
Вы знаете, конечно, что этот город более 20-ти столетий славится своими прекрасными памятниками, равно как и своим положением при истоке
Бетвы, изливающейся из Виндийских гор. Окрестности отличаются диким видом, покрыты непроходимыми лесами и населены кровожадными гон-
дами и жестокими билями ). Но мне нечего было опасаться этих дикарей: они чтили меня и дрожали от страха при одном моем виде. Мне угро-
жала другая опасность— встреча с дикими зверями, которые водились во множестве в тех местах.
Поэтому я вынужден был итти днем, во время сильного зноя, когда хищные звери скрываются в своих логовищах.
Однако, я счастливо добрался до селения, от которого мне оставался лишь один день пути до Бильзы. Но там я узнал от жителей, что в окрестностях свирепствует тигр-людоед, жертвой которого сделались за неделю перед тем два неосторожных путника. Меня убеждали итти по другой дороге, но для этого мне пришлось бы делать далекий обход, требовавший лишних 3 дня пути.
Время было дорого, мне надо было поспеть к открытию ярмарки. Поэтому я решился итти прямым путем и, несмотря на все предостережения,
Тигр валялся в припадке бешеной ярости
бодро направился к лесу. По мере того, как я углублялся в чащу, мною постепенно овладевал страх. К тому же мои корзины были очень тяжелы
и сильно затрудняли мой путь, за несколько дней перед тем я поймал несколько молодых кобр, которые значительно увеличивали вес моей ноши.
Я шел уже часа два и приближался, как мне казалось, к опушке леса, я радовался, что избрал прямой путь,—как вдруг, обходя большую скалу,
очутился с глазу на глаз с огромным тигром, величиною с буйвола.
Выронив со страху мои корзины и не замечая, что змеи мои расползаются во все стороны, я остановился, как вкопанный, перед страшным
врагом. Он медленно приближался ко мне, но я и не думал спасаться. Тигр испустил дикий рев и, сделав, огромный прыжок, мгновенно бросил меня
на землю. Закрыв глаза, я задыхался под тяжестью огромного зверя и чувствовал, '.как когти его вонзились в мою грудь и ноги. Я находился еще
в полном сознании и недоумевал, почему зверь щадит мою жизнь,— как вдруг, к моему изумлению, почувствовал себя свободным. Открыв глаза,
я увидал, что шагах в трех от меня тигр валялся в припадке бешеной ярости. В течение четверти часа метался он по земле в предсмертных судоро-
гах и, наконец, растянулся неподвижно на траве.
В течение нескольких минут я не двигался с места. Наконец, убедившись, что зверь неподвижен, я поднялся и осторожно подошел к нему. —
Оказалось, что тигр околел. Собрав своих змей, скрывавшихся в соседних кустах, я уже намеревался удалиться от этого злосчастного места, как
вдруг заметил, что у меня недостает молодой кобры, одной из самых разумных и преданных мне любимиц. Все мои поиски оказались тщетными.
Уходя, мне вздумалось еще раз взглянуть на тигра—и что же представилось моим глазам? Моя юная Сапрани обвилась вокруг шеи чудовища и
впилась в его горло своими ядовитыми клыками.
Тут я понял все : Сапрани спасла меня от смерти.
Когда я в тот же день прибыл в Бильзу, весть о моем чудесном спасении быстро разнеслась по всему городу. Народ громко- ликовал, все хотели
видеть царицу змей, и я ушел из Бильзы осыпанный подарками. Как же мне после этого не любить мою добрую, преданную подругу? Не далее, как
вчера, она одна осталась мне верной и не покинула меня во время несчастья.
— Вы правы, — воскликнула Берта, — Сапрани обладает хорошими качествами! В награду за это я с сегодняшнего дня прикажу давать ей по
чашке молока.
— О, вы можете быть уверены, что она будет вам за это благодарна!— ответил Мали.
В это время змея, как будто поняв, о чем шла речь, высунула голову из-под цыновки, а затем, сделавшись смелее, выползла на середину хижины.
Это было слишком большое испытание для мужества Берты, — она закрыла лицо руками и опрометью выбежала из хижины.
Андре был мужественнее сестры. Он остался со стариком, желая ближе взглянуть на его любимицу. Сапрани была прелестная кобра, длиною в