В тихом омуте черти водятся
Шрифт:
Тео обошел поверженного железного монстра и остановился в нескольких футах от Малфоя, слушая, как тот низким, хриплым голосом отчитывает слугу:
— Ринкли, прекрати пищать, у меня от этого голова ещё сильней болеть начинает. Я ведь уже говорил: найми достаточно эльфов, чтобы поддерживать усадьбу в порядке. Найми, потому что поместье разваливается, рушится мне прямо на голову. За последние две недели это уже третий случай.
Количество несчастных случаев насторожило Теодора, и он подвинулся ближе. Встрепенулась профессиональная интуиция, в голове закрутились какие-то неясные образы, и он нахмурился.
— Ринкли содержит усадьбу в порядке. Ринкли проверяет
— Хватит страдать суеверной ерундой, Ринкли! Быстро уберите всё это, и завтра найми ещё эльфов!
Драко повернулся к Теодору, и тот весьма удивился, когда увидел, что на губах друга играет знаменитая малфоевская ухмылка. Такого не случалось уже довольно давно.
— Я смотрю, тесное общение с Поттером наконец оказало на тебя влияние, Тео, — усмешка стала ещё заметней. — Экспеллиармус?! Правда, что ли? — посмеиваясь, Драко хлопнул Теодора по плечу. — Ну, в любом случае, отлично, что и сейчас заклинание сработало так, как надо. Спасибо, дружище. Хотя ты всё-таки разбил мою бутылку. А ещё говорят: мастерство не пропьёшь! Давай-ка переберёмся в гостиную. Ни секундой больше не хочу здесь оставаться.
Он призвал два бокала, бутылку огневиски и поспешно вышел из комнаты. Тео последовал за ним, погружённый в свои мысли. Как только они вошли в гостиную, он спросил:
— О каких несчастных случаях ты говорил, Драко? Почему Ринкли так взволновался? Что ещё случилось?
Ощущение “дежа вю” начало подниматься откуда-то из глубин желудка, тревожа его всё больше.
Друг лишь пренебрежительно пожал плечами.
— Ох, только, пожалуйста, не начинай ещё одно расследование. Ничего особенного не случилось. Просто Мэнор уже разваливается от старости, а эльфов слишком мало для того, чтобы содержать в порядке и виллу отца, и семейное гнездо Малфоев. Вот и всё. Ничего более.
— Драко… — предостерегающе начал Теодор.
— Так… Заканчивай, Тео. Ты взял ложный след, детектив. Сломанная лестничная ступенька или рухнувшая книжная полка — ещё не признак чьего-то злого умысла или заговора.
— Послушай меня…
Толкнув Малфоя точно в стоящее позади кресло, Теодор, нависая над ним и пристально глядя в глаза, прорычал:
— Мерлина ради! У тебя есть сын, которому требуется помощь и защита! Я волнуюсь не только за тебя, наглый ты мерзавец!
— Да знаю я, приятель, знаю, — Драко сокрушённо вздохнул. — Но не стоит забывать, что мы говорим о Малфой-Мэноре. В эти стены вплетено столько слоёв защитных заклинаний, сколько тебе и не снилось. Здесь я в безопасности. Не волнуйся, друг.
Украдкой вздохнув, Тео неохотно кивнул, хотя по-прежнему не был убеждён в безопасности Мэнора. Просто он знал, что если Драко упёрся, его с места не сдвинешь, поэтому решил пока сменить тему разговора.
— Ты виделся со Скорпиусом?
Лицо у Малфоя стало мрачным и потерянным.
— Нет. Не хочу его смущать. Ты же ещё помнишь, наверное, как неудобно мы себя чувствовали, когда родители внезапно появлялись в Хогвартсе…
— Как думаешь, Астория у него уже побывала?
— Уверен в этом. Если учесть, что последнее письмо от сына я получил три недели назад, полагаю, она значительно продвинулась в воспитании ненависти ко мне, эта фригидная корова… Знаешь, Тео, что самое смешное? Она здесь больше не живёт, а я до сих пор чертовски несчастен, — Драко нервно сгрёб спутанные волосы пальцами и резко встал. — Устал я что-то. Пойду, прилягу.
Он
развернулся на каблуках и, не прощаясь, направился в темноту коридора. Теодор крикнул вслед:— Драко, думаю, тебе всё-таки следует посетить Хогвартс. Давай отправимся туда вместе, я ведь тоже скучаю по крестнику.
— Спасибо, Тео. Пришли сову завтра, и мы подберём подходящий день, — донёсся ответ, приглушённый расстоянием.
Теодор расстроенно вздохнул, выругался и шагнул в камин. Этот долгий и унылый день настолько вымотал его, что он решил последовать примеру Драко и отправился домой. Ему просто необходимо было выспаться.
***
На следующее утро, переступив порог своего кабинета в половине седьмого, Тео увидел, что с чашкой крепкого кофе и токсикологическим отчётом из Святого Мунго его уже поджидает Голдстейн.
— Доброе утро, босс. Я тебе тут подарочек принёс, — сказал Энтони с улыбкой.
— Наконец-то. Долго же его пришлось ждать.
Забрав пергаменты из рук коллеги, он направился к письменному столу, усевшись за который, начал внимательно вчитываться в отчёт, а некоторое время спустя, отложив бумаги в сторону, пробормотал:
— Цианид… Хм…
— Ага. Банально, зато эффективно, — ответил Голдстейн, небрежно пристроившись на угол стола.
Закурив сигарету, Теодор задумчиво произнёс:
— Не помню, чтобы хоть от одной жертвы пахло горьким миндалём, когда я их осматривал.
— Ну, с этим могло справиться очищающее заклинание. Видимо, погибшие получили отраву в напитках или еде. Хотя я не припомню, чтобы кому-нибудь приносили цимес* с миндальным ароматом, так что, скорей всего, яд был в напитке, — рассудил Энтони.
— Эльф мог быть под Империусом или Конфундусом. Либо его принуждением или обманом заставили подать погибшим отравленное питьё, — Тео тяжело вздохнул.
В который раз он проклинал себя за то, что всё внимание во время вечеринки сосредоточил исключительно на Гермионе. У него не было ни одного грёбаного воспоминания о том, кто обслуживал их стол, и какие именно блюда подавали. Зато он отлично помнил податливую мягкость губ Гермионы и округлые, плавные изгибы её тела.
— Чёрт возьми! — выругался он. — Нам нужен этот эльф живым! Да, провались всё пропадом, он нужен нам, даже если уже мёртв! Плевать! Тош, тебе удалось нарыть вчера что-нибудь интересное?
— Да, удалось. Во-первых, теперь стало понятно, почему Министерство пользуется услугами самой отстойной кейтеринговой компании из всех, с которыми я когда-либо сталкивался. Держу пари, что неудачное подобие волшебника, именующее себя её владельцем, племянник или любовник кого-нибудь из министерских крыс. У этого недоумка нет никакой отчётной документации, нет имён обслуживающего персонала, нет вообще НИЧЕГО. Слава Мерлину, у него хотя бы есть один платный эльф, который находит обслугу, когда в этом возникает необходимость, — Энтони сделал паузу и хлебнул кофе. — Я говорил с этим эльфом вчера. Боже, ты не представляешь, босс — это был крепкий орешек! Даже не предполагал, что эльфы такие замкнутые существа, — усмехнулся он.
— Уверен, тебе всё-таки удалось его разговорить, — ответил понимающей усмешкой Тео.
— Конечно, босс, — Голдстейн шутливо отсалютовал. — Вечеринку обслуживали ровно двадцать восемь эльфов. Я записал имена, пароли от каминов и адреса каждого, — он вынул из кармана записную книжку. — Придётся много чего перелопатить, чтобы найти хоть какую-нибудь зацепку.
— Отлично. Забирай парней, когда они появятся, и найдите мне этого чёртова эльфа! Если понадобится помощь, просто дай мне знать.