Валенсианская вдова
Шрифт:
(Замечает Валерьо и Отона.)
Так безрассудно говорить на ветерИ не подумать, что моим речамВнимают эти мыслящие тени!Итак, стена, и у тебя есть уши.О дом, который всех тяжеле в мире!Гиганты подпирают твой портал,Закутаны в плащи твои колонны!Ночная стража у дверей! Отлично!Где столько стражи ставится у входа,Там должен быть укрыт богатый клад.Что ж, раз они поддерживают дом,То будем подпирать его все вместе.Я никуда не двигаюсь отнынеИ буду(Становится между Валерьо и Отоном.)
Явление четвертое
Те же, альгуасилы и писец.
Альгуасил
Недурно мы накрыли игроков!Писец
А на столах – какая куча денег!Альгуасил
За этим домом нужно последить:Там пьянствуют, там женщины бывают;Я их еще прижму. Эй, кто в дверях?Во имя короля, ни с места! Стойте!Отон
Да мы стоим. Зачем вы нам суетеФонарь в глаза?Альгуасил
Я должен вас увидетьИ начисто убрать плащи с лица.Валерьо
Извольте знать, что мы дворяне.Альгуасил
Верю,Но должен убедиться самолично;Нас любят надувать. Ну, ну, живее!Лисандро
Я умоляю, отойдем в сторонку.Альгуасил
Нет, только здесь. Да ну же, открывайтесь!Все трое открывают лица.
Сеньор Отон, Лисандро и Валерьо!Чего же вы не назвали себя?Отон
Мне было неудобно.Лисандро
Да и мне.Но я таким разоблаченьем счастлив.Валерьо
Я тоже рад тому, что получилось;Могло совсем иначе получиться.Альгуасил
Так, стало быть, я вам не причинилНеудовольствия?Лисандро
Мы вам, напротив,Весьма обязаны.Альгуасил
Я вам обязан.Быть может, проводить вас, господа?Отон
Нам здесь удобно.Альгуасил
Ваш слуга… Идем.Лисандро
Мы неразлучны всюду и во всем!Альгуасилы и писец уходят.
Явление пятое
Валерьо, Отон, Лисандро.
Валерьо
Отон – король архитектуры.Отон
Да и Валерьо хоть куда.Лисандро
Эффектны были, господа,В портале наши три фигуры!Но вы хитрей места избрали.Валерьо
А кто в середку вас просил?Отон
Когда б не этот альгуасил,Друг друга мы бы искромсали.Лисандро
Утешусь тем, что мы все трое –Глупцы, каких не видел свет.Отон
Не глупость это, вовсе нет,А сумасшествие сплошное.Но если видеть в нас глупцов,То всех глупей вы были сами,Став посередке между нами.Лисандро
Я стал бы между ста врагов,Хотя бы каждый был гигант.Отон
Вот лев какой!Валерьо
И он не шутит:Деревья он руками крутитИ скалы мечет, как Роланд [35] .Лисандро
Но весь размах своей натурыЯвила глупость, господа,Когда Отон принес сюдаКорзину книг, а вы – гравюры.Отон
Да мы друг друга не видали,Мы были в масках.Валерьо
35
Роланд – герой старофранцузского национального эпоса, храбрейший из рыцарей императора Карла Великого, погибший в сражении с басками (по преданию – с маврами) в Ронсевальском ущелье в Пиренеях в 778 г. Испанские читатели XVI–XVII веков знали Роланда главным образом по поэме Лодовико Ариосто «Неистовый Роланд» (1516).
Отон
Ах, так?Могу вас искренне поздравить.Лисандро
Раз не безгрешен ни единый,То, значит, все мы дураки;Так побеседуем, с тоски,О той, кто этому причиной,И позлословим без стеснений.Валерьо
Раз я злословить приглашен,Я вам скажу, зачем ОтонПришел сегодня к этой сени:Узнать – какой-нибудь счастливецНе проникает ли сюда.Отон
Я с этим шел, вы правы, да.Лисандро
Я верю вам, сеньор ревнивец;Я с той же целью шел, признаться.Валерьо
А что меня сюда влекло,Как не позыв увидеть злоИ в бездну ревности сорваться?