Вампиры тут беспризорные
Шрифт:
Впрочем, его никогда и не было.
— Слушаюсь. — бесстрастно ответила Маниэр, кланяясь. И ушла.
Доллир потер ноющие глаза. Эта девчонка! С самого детства паясничала: как разозлиться, зовет его только старейшиной, да ведет себя так, чтоб подчеркнуть свою беспомощность. Не должна внучка деду кланяться.
Почему на его веку столько всего навалилось? И обещанный переселенец, и герцог Касар… Случись все хотя бы лет на сто позже, все было б куда проще: Маниэр стала б графиней и управляла землями и советом, обрела власть и, возможно, стала бы первой женщиной, занявшей пост главы рода. Пусть и неофициально, но имела бы ту же закалку и влияние среди других
Теперь же ее удел — нежеланный брак и потомство.
У Доллира болело сердце, но и иначе поступить нельзя — как день ясно, что Касара убили не монстры. И теперь старейшина должен сделать всё, чтоб все вокруг видели — Маниэр ничего не связывает ни с Кифеном, ни с Касаром, она простая замужняя вампирша, которая всего лишь когда-то работала служанкой графа.
Но Маниэр и ее буйной голове этого, конечно, не понять. Старейшина уже не раз жалел, что отправил ее служить графу. Кифен иномирец, вот и вскружило девчонке голову, стоило встретить кого-то выделяющегося из толпы.
Маниэр же, выйдя из кабинета главы совета старейшин, отправилась в библиотеку. Искать книгу про яды. Не Валькара этого убьет, так хоть сама выпьет. Но старейшина, словно почувствовав что-то, запретил ее пускать в лаборатории и на кухню.
Поэтому девушка решила, что прикончит жениха во вторую встречу. Или на третью, там уж как ему повезет.
В ту ночь Маниэр не спала, до самого рассвета тренировала атакующие заклинания и метала кинжалы в стены. Только из-за нее одной в гнезде стало как-то тревожно — от магии сотрясались стены, шум стоял такой, что каждый третий мечтал оглохнуть. А ей хотелось просто забыть Кифена, слова деда и жить дальше, без всяких свадеб и обязательств перед кланом.
Глава совета взболтнул кровь, разбавленную водой, и тускло посмотрел свой бокал. Деньги у клана хоть и появились, но подготовка к зимовке вышла слишком затратной. Что ж, для клана и разбавленная кровь раз в три дня — уже благодать. Раньше они в лучшем случае могли позволить ее себе раз в две недели.
Времена менялись, и Доллир надеялся, что перемены те только к лучшему. Был бы жив герцог Касар или граф Кифен, старику бы не пришлось тревожиться о будущем. Но словно назло, оба вампира, способных повести за собой клан, исчезли без следа.
Старейшина задернул магией шторы — солнце неприятно било в глаза, мешая видеть Валькара.
Вообще, в клане Вальдернеских насчитывалось около пятнадцати тысяч вампиров, но в гнезде проживало только десять, остальные либо рассеялись по территории графства, либо разбрелись по миру. И Валькар был как раз из тех, кто долгое время жил за границей, скрывая свою расу.
Вампир он спокойный, сдержанный, поэтому Доллир рассчитывал, что терпения Валькара хватит на взбесившуюся Маниэр.
— Ей сейчас непросто, будь с ней помягче. — наставлял Доллир своего лучшего ученика, пока они ждали Маниэр, — Зная ее нрав, она попытается тебя убить. Болит у нее сердце, а тут я замуж выйти заставляю. Как ей не гневаться? — печально вздохнул старик. Раньше б внучка и сама поняла, что это все ради ее безопасности.
Политика дело тонкое и если хоть раз туда сунулся, то потом руки уже не отмыть, да и уйти не выйдет. Вот и невинные чувства Маниэр нечаянно стали жертвой политики.
— Я ее не обижу, старейшина, не беспокойтесь. — низко пророкотал Валькар, отстраненно смотря на кровь в своем бокале. Графа Кифена он уважал, переселенец совершил настоящий прорыв в поставках провизии для клана: никогда еще добыть кровь не было так просто.
Будь у графа возможность подольше задержаться
на своем месте, то лет через пять клан бы уже никто не узнал. Жаль, такой хороший правитель ушел слишком рано.— Как бы она тебя не обидела. — вздохнул Доллир, — С виду она покладистая и сдержанная, но нрав у нее пылкий и резкий, как у Грантака. Да и маг она превосходный, куда сильнее кого-либо в клане. — поведал о своей головной боли старик, сочувствующее глядя на Валькара.
Тот хмыкнул и прищурился, глядя на солнечные лучи, пробивающиеся в тонкий зазор между занавесками.
— Так дали б ей свободу, такая не пропадет. — пожал плечами вампир.
Валькару были глубоко равнодушны и брак, и сама Маниэр. Согласился он только из-за просьбы старейшины, так что причин лишний раз подвергать себя опасности не видел. Хочет внучка старейшины на волю, так пустили б ее на все четыре стороны и сказали клану, что погибла, и не мучился бы никто.
— Куда ей, дурной? — отмахнулся старейшина. Если Маниэр отпустить, то она либо устроит революцию и вырежет полгерцогства, чтоб отомстить за погибших вампиров, либо тихонько будет прятаться в темных переулках, боясь, что кто-то прознает, что она вампир.
Молодая еще вольной жизни искать.
— Хоть на службу к королю. Боевые маги везде сейчас нужны, герцог Ибенир графа с собой на рейды брал, значит и у Маниэр шанс есть в военные пробиться. — проговорил Валькар. Он и сам лет десять так на службе у одного аристократа отработал, а потом в артефакторы пошел.
— Не берут женщин. — с недовольным возмущением сказал Доллир.
Он бы лично ей поддельные документы изготовил и место под солнцем выбил, да кто ж девку-то в Рипаннисе в армию пустит? В их стране царил неоправданно жесткий патриархат, и это уже не первый день гневило Доллира. Будь уклад жизни иной, то Маниэр сейчас возможно придворным магом бы была, с ее уровнем магии и на то, что вампир глаза б закрыли. Но на то, что женщина — нет.
— Артефактом бы скрыли правду и отправили. Вампиры в армии сейчас как никогда нужны. Если она другого любит, то тут, как ни старайся, а счастливой я ее не сделаю. Да и жить, зная, что моя жена спит и видит, как меня убить, не хочется. Я вам хоть завтра артефакт изготовлю.
— Поздно уже Валькар, поздно. Слишком много глаз следит за нами. — с горьким сожалением произнес Доллир, отпивая из своего бокала. Клыки неприятно царапнули по металлу, старик скривился.
— Априошцы? — предположил Валькар. Та деревня уже лет сто, как заноза в заднице. Больные фанатики несколько раз даже пытались совершить набег на гнездо, благо не нашли. На территории графства вампиров ловили, тащили в свое логово и убивали так жестоко, как и не снилось.
— Тех Божьей милостью не стало. — с умиротворением улыбнулся Доллир, — Ты далеко был, не знаешь. Они графа чуть не убили, а после на деревню монстры напали, дракон с собой главу рода взял, нечистых этих спасать. — пожалуй, это станет любимой историей старейшины. Вот как жизнь мерзким Априошцам отомстила.
— И тот их всех… того? — удивился Валькар. Да уж, понятно теперь, почему Маниэр голову от графа потеряла, он такой же кровожадный, как она.
— Если бы. — с тенью разочарования вздохнул Доллир, — Пока кормушку свою спасал, тварь больше ста человек выкосила. Кто-то посуетился и повесил это на Кифена, того под суд и титул отняли, а потом выбросили без магии в лесах. С тех пор его никто и не видел. — старик отставил пустой бокал и с тяжелой усталостью посмотрел на Валькара. Тот был явно растерян от того, как история повернулась в конце.