Ваш муж мертв
Шрифт:
– Ой, какие у нас манеры, – ухмыльнулся Даррен.
– Отвали, – сказала Дон.
– Ах, она же твоя новая лучшая подруга, да?
– Я ее учу. И я не хочу, чтобы она была расстроенной.
– А для чего ты меня учишь? – спросила Скарлет.
Дон изобразила на своем лице выражение «заткнись», потому что как раз в этот момент в комнату вернулась миссис У.
– О чем это вы тут разговариваете?
Скарлет робко подняла руку.
– Пожалуйста, миссис Уолтерс. Вы не могли бы сказать, когда мне можно будет увидеться с мамой?
– Когда сообщат из социальной службы, тогда
– Но еще много времени до автобуса.
– Ничего, подождете. А мне нужно уходить.
Стоять на автобусной остановке было очень холодно.
– Фу, от кого-то воняет, – сказал Даррен. – А! Это новая девчонка опять обоссалась.
– Скарлет-вонючка! Скарлет-вонючка!
Все загалдели, выкрикивая это снова и снова.
Никто не захотел сесть рядом с ней в автобусе. Как только они добрались до школы, Скарлет спряталась за кустами и стащила с себя трусы. Стало гораздо лучше. После этого она побежала следом за другими детьми через школьные ворота. Это оказалась большая школа – так же, как и ее прежняя, – и классы были огромные. «Учителей не хватает, поэтому мы разделены по способностям, а не по возрасту, – объяснила Скарлет ее новая подруга. – Похоже, мы с тобой в одном классе по математике. – Она потянула ее за руку: – У меня с этим вообще беда, так что давай сядем подальше. Пойдем».
Наконец-то можно было заняться чем-то интересным!
– Черт возьми, как ты быстро! – сказала Дон, когда Скарлет закончила свое задание. – А можешь сделать и мое тоже?
К счастью, в классе было так шумно, что учительница этого не услышала.
– Кто может сказать ответ в первом примере?
– Одиннадцать.
Учительница удивленно посмотрела на нее.
– Молодец, Дон. А во втором?
– Пять и… маленькая единица над двойкой.
– Отлично. Вот что значит – стараться. Ну, а теперь давай ты. – Учительница кинула взгляд в лежавший перед ней журнал. – Скарлет, верно?
– Скажи неправильно, – прошептала Дон.
– Зачем?
– Чтобы она не догадалась, что это ты подсказала мне ответ.
Но ведь шесть умножить на шесть – тридцать шесть. Это же все знали, разве не так? Ее мама была в этом очень сильна. Она собиралась изучать математику в университете, до того как у нее появилась Скарлет.
– Тридцать четыре, – послушно произнесла Скарлет.
– Нет, правильно – тридцать шесть. Но ничего страшного.
– Так нечестно, – прошептала Скарлет, когда они принялись делать задания на следующем листе.
– Все честно. Я ведь тебя опекаю, правда? Поэтому ты должна тоже что-то для меня делать.
Наконец настало время обеда. Жареная картошка с тушеной фасолью! Вкуснятина.
– Тебе придется немножко поделиться, – сказала Дон. – Отдашь мне половину.
– Но почему я не могу съесть все сама?
– Потому что я тебя защищаю, глупая. Я же должна получать от тебя какую-то благодарность за это.
– А от кого ты меня защищаешь?
Дон указала на трех девочек у окна.
– Видишь этих? Злобные твари. Запросто выцарапают тебе глаза на игровой площадке, если меня не будет рядом.
Когда Дон это говорила, одна из девочек пристально посмотрела на них своим тяжелым взглядом. У Скарлет
от этого по телу пробежала холодная дрожь.– Они живут в пригороде, не то, что мы. В Бэдлендсе.
Скарлет молча пододвинула ей свою тарелку. Дон поменяла ее на свою, пустую.
Через несколько минут раздался резкий свисток.
– Все на улицу!
– Сейчас начнется, – глухо сказала Дон. – Держись рядом со мной.
– Но разве тут не дежурят учителя? В моей прежней школе они следили за тем, чтобы никто никого не задирал.
– Никто здесь ни за кем не следит. Делать им больше нечего!
Холодный воздух пробрал Скарлет до костей, едва она оказалась на улице. Старая куртка, которую дала ей миссис У., была слишком мала, и у нее сломался замок.
– Кажется, тут кто-то замерз? – спросила одна из девочек из Бэдлендса. На ней была черная кофта с таким глубоким вырезом, что виднелся бюстгальтер.
– Нет, – сказала Скарлет, но ее голос дрожал.
– Наверное, это потому, что на тебе нет трусов.
Как она узнала?
– Одна моя подруга заметила это, когда уронила карандаш на пол. Тебе нравится сверкать голой задницей? Или ты привыкла к более жаркой погоде? Откуда ты вообще приехала?
– Я отсюда.
– А почему ты тогда черная?
– Она коричневая, – сказала Дон.
– А. Ну да. Кстати, я слышала насчет вчерашнего грабежа в торговом центре. – Ее глаза сузились. – Там была девчонка того же цвета, что и ты. И с красными бусинами в волосах.
– А вот за это можешь и получить от меня!
– Да что ты говоришь, Дони?
– Никто не смеет меня так называть.
– Дони, Дони!
Скарлет отступила назад – и как раз вовремя, чтобы избежать пролетевшего перед ее лицом кулака Дон.
– А! Она сломала мне нос!
– Что здесь происходит? – Наконец подошла учительница.
– Она сама виновата. – Дон указала на кричавшую девочку, сидевшую на земле с залитым кровью лицом. – Ну же, Скарлет. Расскажи, как все было.
Если кто-нибудь спросит, что произошло во время игры – учила ее мама, – всегда обвиняй кого-нибудь другого.
– Эта девочка, – произнесла Скарлет, указывая на ученицу с окровавленным лицом, – обидела меня, сказала, что я черная. Моя подруга просто за меня заступилась.
– Ты позволила себе расистское замечание?
– И что с того? Мой отец говорит, что их всех нужно собрать и отправить обратно на родину.
– Вставай. Ты пойдешь со мной. – Учительница кивнула Дон. – А ты присмотри за новенькой, пока я разберусь со всем этим.
– Молодец, – сказала Дон, похлопав Скарлет по спине. – Эта учительница здесь недавно, поэтому все еще думает, что может что-то изменить.
Все остальные на игровой площадке опасливо держались поодаль.
– А почему ты так рассердилась, когда она назвала тебя «Дони»?
– Не твое долбаное дело.
Скарлет почувствовала, что допустила оплошность.
– Извини, пожалуйста.
– Нет уж, простым «извини» ты не отделаешься. Тебе придется загладить свою вину.
– Как?
– У нас снова будет дело в пятницу.
– Мы будем играть в игру?
Дон издала звук, похожий на смешок.
– Ну, можешь и так это называть, если хочешь.