Вдали от берегов
Шрифт:
Вацлав терялся в догадках.
«Ты чего это зазевался?» — спросил Карел, удивленный молчанием друга.
«В такую девушку я бы влюбился!» — воскликнул Вацлав.
В этот миг она обернулась и поглядела на них. Глаза у нее были необыкновенно красивые, но взгляд равнодушный.
«Она пуста, как пузырь», — сказал Карел.
Девушка что-то тихо сказала своему спутнику, встала с места и направилась к столику, за которым сидели Вацлав с Карелом.
Вацлав онемел от неожиданности. Вблизи она показалась ему еще более хрупкой, более милой и нежной.
Не сказав ни слова, она села
«Я бы выпила чего-нибудь с вами», — сказала она приятным, чуть хриплым голосом.
Только тогда Вацлав сообразил, в чем дело, и растерянно заморгал. Однако и сейчас для него девушка не потеряла ни прелести, ни обаяния.
«Чего?» — спросил Вацлав.
«Шампанского», — ответила девушка.
Карел заказал бутылку шампанского.
«А нам пару виски», — добавил он.
Кельнер поклонился на этот раз немного расторопнее и отошел.
«Какой процент вы получаете за это?» — подчеркнуто вежливо спросил Карел, глядя со сдержанным смехом в ее глаза.
Вацлав съежился, как от оглушительной пощечины.
«Вы плохой кавалер», — сказала девушка.
«Я не богат», — сказал Карел.
«Это видно… Но бедность не мешает быть хорошим кавалером…»
«А вам не мешало бы быть хоть немного разборчивее», — сказал Карел с добродушной улыбкой.
Девушка встала и ушла к своему столику. Вацлав слышал, как она сказала мужчине:
«Невежи какие-то…»
«Зачем ты прогнал ее? — спросил Вацлав с отчаянием. — Не надо было этого делать!..»
«Я не думал, что она уйдет, — сказал Карел. — На работе обижаться не полагается…»
Вацлав одним духом отпил полстакана виски, даже не разбавив его содовой. Он все еще поглядывал украдкой на девушку, но она ни разу не посмотрела в их сторону.
Начали прибывать новые посетители. В зале стало шумно и оживленно. На пороге появилась группа молодых людей, модно одетых, с сигаретами в зубах. Лица у них были холеные, самоуверенные и пустые.
Увидев их, девушка просияла и сделала им незаметный знак рукой.
Вацлав опустил голову.
«Вацлав, Вацлав! — вздохнул Карел. — Отправился ты в жизненный путь без прививки…»
«Какой еще прививки?» — не понял Вацлав.
«Такой — против всякой заразы! Много есть всякой заразы, много яда…»
Только покидая бар, Вацлав понял товарища. Вацлаву не хотелось уходить. В накуренном зале было так уютно, а блаженное состояние опьянения так приятно. Он чувствовал, что растет, становится сильным, красивым, волевым. Наконец-то он понял Ирину! Ему хотелось говорить, блистать остроумием, нестись вместе со всеми по стеклянной площадке дансинга, танцевать лучше всех, сорить деньгами, швырять их так, чтобы все видели.
«Пойдем, Вацлав», — снова потянул его Карел.
Вацлав с трудом оторвался от стула. «Люблю ее! — с отчаянием думал он. — Хочу глядеть на нее, говорить с ней, говорить так, чтобы она не сторонилась, а полюбила меня».
Ему захотелось узнать ее имя и завтра же утром найти ее, высказать ей тысячу жарких, смелых, безрассудных слов.
Они вышли на опустевшую улицу. На мокром черном асфальте желтели тонкие лучи — отражения уличных фонарей.
Только
на свежем воздухе Вацлав опомнился и смог взглянуть на себя со стороны. Во рту было гадко, а на душе больно и стыдно, будто он опозорил себя какой-то скверной выходкой.Они сели на скамейку на набережной Влтавы и долго молчали.
«Очень сильный яд», — промолвил наконец Вацлав.
«Страшно, когда он проникает в кровь! — сказал Карел, зябко передернув плечами. — Страшно!..»
Заморосил мелкий дождичек, но они не встали с места. Высоко над ними мутно желтели сквозь дождь огни Градчан.
«Много есть разных отрав, — сказал Карел. — Сначала они проникают в кровь, а потом поражают всего человека. И почти все они приятные…»
«Очень приятные!» — согласился Вацлав.
«И стоит им только проникнуть в кровь, как жизнь без следующей порции становится бессмысленной, — вздохнул Карел. — Вот ведь в чем все дело!»
«А твоя кровь чем-нибудь отравлена, Карел?» — спросил Вацлав.
«Я крестьянин, — ответил Карел. — У меня кровь здоровая…»
«А у меня гнилая», — с горечью заметил Вацлав.
Карел грустно покачал головой.
«Да, — сказал он. — Тебе надо остерегаться…»
Вацлав погрузился в раздумье, совсем забыв про дождь. «А нужно ли остерегаться? Может быть, излишняя осторожность и порождает слабость?»
«Я уже не верю в невинность, Карел, — с грустью сказал он. — И даже боюсь чистоты… Почему ты заговорил о прививке?»
«У тебя нет естественной самозащиты», — сказал Карел.
«Это верно, — вздохнул Вацлав. — А почему нет? Потому, что я жил неестественной, законсервированной жизнью… Знаешь ли ты, что я до сих пор целовал только одну женщину… Только одну, Карел, и то, наверное, страшно неуклюже…»
«Знаю!» — ответил со вздохом Карел.
Вацлав обернулся и с удивлением поглядел на него. Карел сидел, закутавшись в свое серое мохнатое пальто; на лице его была глубокая печаль.
«Откуда ты знаешь?»
«Так это у тебя на лице написано…»
«Значит, мне без прививки не прожить, ты абсолютно прав…»
Карел медленно покачал мокрой головой.
«Осторожность прежде всего! — задумчиво сказал он. — Жизнь не лаборатория. Иногда самая маленькая доза может вызвать заражение… Капля яда может привести к гибели… Ты не видел отравленных людей, а я видел их сотни и тысячи…»
Вацлав вдруг вспомнил Ирину. И она была отравлена. Она не замечала того, как медленно, но верно одурманивалась в темных залах кино. Сколько миллионов людей проходит через эти темные залы? И сколько из них отравляются? Может быть, все! Или почти все! Этот дурман не отмеривается, и потому нельзя заметить, когда он проникает в кровь, поражая ее.
Карел словно угадал его мысли.
«Не понимаю, Вацлав, как мы будем создавать новое общество? — промолвил он так же задумчиво. — Новое общество из старых алкоголиков! Ну, предположим, что мы создадим им хорошие условия жизни… Будем блюсти человеческое достоинство и честь. А отравы не дадим, — ведь это означало бы отступиться от самих себя… Но я думаю, что тогда они нас возненавидят. Они будут видеть в нас не свободу, а решетку… И они захотят сломать решетку, чтобы снова дорваться до отравы…»