Вдали от дома
Шрифт:
— Ну, так что же это за большой сюрприз, который ты... — Адам осекся, увидев мать в обществе незнакомца. — Прости, я думал, ты одна.
Мэри нервозно улыбнулась.
— Адам, я хотела познакомить тебя с Майклом Эриксоном. — Она повернулась к Майклу. — Майкл, это мой сын, Адам.
Итак, Адаму наконец-то довелось увидеть таинственного мужчину своей матери. Адам протянул руку — он был убежден, что о человеке можно судить по одному рукопожатию. Майкл с легкостью выдержал этот экзамен.
— Рад с вами познакомиться, — произнес Адам. — Поскольку мама
— Адам! — резко прервала Мэри.
Майкл улыбнулся.
— Да, и насчет Мэри у меня самые серьезные намерения.
— Пожалуй, со знакомством не следовало так долго медлить, — вмешалась Мэри. — Жаль, что я об этом не подумала заранее.
Адам обнял мать.
— Тогда примите мои поздравления.
— И это все? — изумилась Мэри, обнимая сына в ответ. — Ты не хочешь о чем-нибудь расспросить Майкла или выяснить, действует ли он с добрыми намерениями?
— Ты же самая умная женщина из всех, кого я знаю. Ты ни за что не стала бы поддерживать отношения с мужчиной, не выяснив о нем всю подноготную.
Мэри ткнулась лбом в плечо Адама и испустила протяжный стон.
— Это правда? — поинтересовался Майкл. — Ты и вправду наводила обо мне справки?
— Совсем немного, — призналась Мэри, не глядя на него.
Адам заметил удивленное и насмешливое выражение на лице Майкла. На вид он был ровесником матери Адама, и на их банковских счетах лежали приблизительно равные суммы. Майкл был высоким и атлетически сложенным. В его волосах блестела проседь, глаза и губы были окружены смешливыми морщинами. Мэри и Майкл составляли красивую пару.
— Вы уже назначили дату? — спросил Адам.
— Пока нет, — ответила Мэри, и почти одновременно Майкл произнес:
— Второе ноября.
Адам недоуменно взглянул на мать.
— Так кого мне слушать?
— Я хотела прежде поговорить с тобой... пока мы не объявили официально о своей помолвке.
— По-моему, ноябрь будет в самый раз, — заявил Адам. — По крайней мере, во время медового месяца вам не придется сражаться с толпами гостей.
— Напрасно ты иронизируешь, — прервала Мэри.
— А у тебя есть какие-то сомнения, мама?
Майкл вмешался в их диалог.
— Пожалуй, я оставлю вас вдвоем. — И он повернулся к Адаму: — Если у тебя найдется время, ты мог бы позднее завернуть ко мне, и мы познакомились бы поближе.
— Я непременно выберу время, — кивнул Адам и снова протянул руку: — Добро пожаловать в семью!
Лицо Майкла осветила дружеская улыбка.
— Спасибо тебе, Адам. Большего я не мог пожелать.
Адам подмигнул матери.
— Опять твои выходки?
— Прикуси язык, — с насмешливой суровостью отозвалась Мэри, — и сядь. Я сейчас вернусь.
Она вышла вслед за Майклом.
Адам подошел к окну. Он был изумлен, выбит из колеи новостью матери гораздо сильнее, чем казалось.
Она была единственной постоянной величиной в его жизни, на протяжении всей жизни оставалась и матерью, и другом.
Адам радовался за мать, но не мог избавиться от смущения. Зачем она так долго ждала, чтобы сообщить ему эту важную новость?Мэри вернулась через минуту, прикрыла дверь и застыла, прислонившись к ней спиной.
— Ну, как?
— Он мне нравится, — заметил Адам. — По крайней мере, пока. Но мое мнение не в счет. Почему бы тебе не рассказать, что ты в нем нашла?
— Мы с Майклом познакомились на рождественском приеме у Дельпонте два года назад — впрочем, об этом я уже тебе говорила. Ему, как и мне, было скучно, и мы встретились в библиотеке, заговорили о книгах — знаешь, он тоже обожает читать. Это поразительно, если вспомнить, сколько времени у него отнимает бизнес.
— Какой бизнес?
— Программное обеспечение для компьютеров. Ему принадлежит компания «Джелкон».
Адам присвистнул.
— Так это тот самый Майкл Эриксон! С ума сойти... — у Адама исчезли последние подозрения о том, что Эриксон охотится за состоянием Киркпатриков.
— Он держится на удивление просто, Адам. Тебе и в голову не пришло бы, что ему принадлежит такая крупная фирма, как «Джелкон». — Мэри прошла к столу и взяла папку. — По моей просьбе Феликс подготовил брачный контракт, где говорится, что наши компании не являются и никогда не будут общей собственностью. Майкл отказался подписать его.
Адам взял протянутые ею бумаги и увидел, что на них стоит подпись матери, но место, оставленное для подписи Майкла, пустует.
— Ничего не понимаю. Зачем тебе это понадобилось?
— Я считала, что это справедливо. У меня нет ничего общего с его компанией, так почему я должна получать половину только потому, что вышла за Майкла замуж?
Немало людей, услышав эти слова, сочли бы нелепыми убеждения Мэри. Адам был бы удивлен, узнав, что мать повела себя иначе.
— А что сказал на это Майкл?
Мэри покраснела и робко улыбнулась.
— Сказал, что все его состояние ничего не значит без меня.
— Что же будет с твоей компанией?
— Он знает, что я считаю «Киркпатрик Лимитед» твоей собственностью, а не моей. Майкл настаивает, чтобы мы с тобой пришли к соглашению до свадьбы. Майкл не хочет, чтобы твое наследство хоть как-нибудь было связано по закону с ним самим.
— Похоже, тебе крупно повезло, мама. Ты нашла человека, который тебя на самом деле понимает, — заметил Адам. — Я рад за тебя. Тебе слишком долго пришлось жить одной.
Мэри сидела за столом, вцепившись в подлокотники.
— Раз уж зашел такой разговор, ты не хочешь спросить, как я намерена поступить с нашей компанией?
Адам пожал плечами.
— Я решил, что ты оставишь ее себе.
— Больше мне не нужна работа, чтобы заполнить жизнь, Адам. У Майкла есть филиалы компании по всему миру, и я хочу путешествовать вместе с ним.
— Понятно, — спокойно отозвался Адам. Минута, о которой они говорили много лет подряд, наконец наступила. И отсрочек больше не предвиделось. — Я не знаю даже азов управления.