Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вдовы (сборник)
Шрифт:

Их изыскания сводились к следующему: Артур Шумахер и Сьюзен Брауэр вели интимную переписку и планировали совместную поездку в Италию в конце месяца. Но вот то, чего они не знали, — так в курсе ли всего этого Маргарет Шумахер. Поэтому они и приехали, чтобы дополнительно ее допросить. Потому что, если она знала...

— Входите, — сказана она. — Удалось вам что-нибудь найти?

Выглядела она весьма неважно: озабоченная, изможденная. Только вчера похоронила мужа. Поэтому детективам надо было вести себя очень и очень тактично. Им

не хотелось посвящать ее во все детали, и в то же время не будете же вы удить рыбу без того, чтобы время от времени не подергивать крючок с приманкой.

Карелла сказал ей, что теперь они исследовали возможность того, что смерть ее мужа могла быть связана с предшествующим первичным убийством, которое они расследовали ранее...

— О? Какое такое предшествующее убийство?

— ...И мы сейчас здесь, — продолжал Карелла, — потому что необходимо, так сказать, протянуть руку помощи полицейским, которые начинали изучать обстоятельства, связанные со смертью вашего мужа...

— "Руку помощи"? — переспросила она, озадаченная неуклюжими разъяснениями Кареллы.

— Да, мэм, — сказал он. — Для того, чтобы следствие продолжаюсь...

Он не разъяснил ей, что есть так называемое правило первой руки; оно заключается в том, что оба преступления, как-то связанные между собой, должны расследоваться теми полицейскими, которые начали расследовать первое. Это означаю, что официально дело ее мужа теперь стало их делом и что именно они...

— Какое первичное убийство? — переспросила она.

— Женщина, которую зовут Сьюзен Брауэр, — сказал Карелла, глядя ей в глаза.

Никакой реакции.

— Вы знаете кого-нибудь с таким именем? — спросил Браун, тоже глядя ей прямо в глаза.

— Нет, не знаю.

Снова никакой реакции. Ничего!

— Вы не читали о ее убийстве в газетах?

— Нет.

— Может, видели по телевизору?

— Нет.

— Потому что было много шума...

— Мне жаль, но — нет, — сказала она, смотря на них то ли с притворным, то ли с искренним удивлением. — Когда вы сказали, что убийство моего мужа может быть связано...

— Да, мэм...

— ...с этим, э-э... первичным убийством...

— Да, мэм, именно эту возможность мы сейчас и расследуем. Он врач, конечно. Какая там "возможность"! Это была уже настоящая достоверность. Ну, понятно, могло статься и так, что смерть Шумахера никоим образом не была связана со смертью Брауэр, но в мире не нашлось бы ни одного полицейского, который не поставил бы миллион к одному на такую лошадку в подобной ситуации.

— Связано каким образом? — повторила Шумахер.

Детективы посмотрели друг на Друга.

— Как связано? Я имею в виду, как связаны обе смерти?

— Миссис Шумахер, — сказал Карелла, — когда мы были здесь в субботу, когда нашли ключ от сейфа в столе вашего мужа, вы сказали, что единственный такой сейф находится в отделении банка "Фёст федерал траст" на Калвер-авеню. Говорили вы это?

— Да, говорила.

— Вы

сказали также, что не знаете о существовании депозита в "Юнион Сэйвингс", а ведь как раз название этого банка значилось на конверте. Вы сказали...

— Я до сих пор ничего не знаю об этом.

— Миссис Шумахер! В отделении этого банка действительно есть сейф, зарегистрированный на имя вашего мужа.

Они по-прежнему следили за выражением ее лица. Если она знала, что было в сейфе, если бы теперь отдавала себе отчет в том, что и они знают о содержимом сейфа, то это непременно хоть каким-то образом отразилось бы на ее лице, в ее глазах, что-нибудь да промелькнуло бы. Но — ничего. Так же пусто.

— Я просто поражена, — произнесла она.

— Значит, вы не знали о существовании этого сейфа?

— Нет. С какой бы стати Артуру держать депозит в такой дали от дома? Мы...

— "Юнион Сэйвингс" находится на Уэллингтон-стрит, — сказал Браун. — В трех кварталах от конторы вашего мужа.

— Допустим, но ведь у нас имеется сейф и здесь, дома. Так зачем нам еще один?

— У вас есть какие-нибудь предположения на этот счет? — спросил Карелла.

— Никаких. Артур ничего никогда не скрывал от меня, и в таком случае зачем ему было таить существование другого сейфа где-то там еще? Я думаю... Кстати, а что было в другом сейфе? Вы знаете?

— Миссис Шумахер! — сказал Браун. — Знали ли вы о том, что ваш муж планировал поездку в Европу в конце этого месяца?

— Да, знала.

— Италия и Франция. Так?

— Да. Деловая поездка.

Теперь они подбирались к ней с "теневой" стороны, стараясь выяснить, знала ли она о билетах в сейфе, могла ли видеть их хоть краешком глаза...

— Кажется, двадцать девятого, в Милан? — спросил Браун.

— Да.

— С возвратом из Лиона двенадцатого.

— Да.

— Намеревался ли он лететь с вами?

— Нет. Я же только что сказала: это — деловая поездка.

— А часто он бывал в таких поездках один?

— Да. А что? Вы думаете, что это как-то связано с убийством?

— А вы так не думаете? — спросил Карелла.

— Не вижу никакой связи. Не имеете ли вы в виду... Ах, да я просто не могу взять в толк, как поездка может иметь отношение к...

— Вы уверены, что он собирался лететь один? — перебил Карелла.

— Да, я думаю, что это — так, — сказала она. — Или с кем-нибудь из партнеров.

— Он, возможно, говорил, что летит с партнером?

— Да ничего он не говорил. И вообще я ничего не понимаю. Что вы... — Ее глаза внезапно сузились, она метнула в Кареллу пронзительный взгляд, исполненный подозрения, потом посмотрела так же на Брауна. — В чем дело?

— Госпожа Шумахер, — сказал Карелла, — есть ли у вас основания считать, что ваш муж...

— Да нет! О чем вы?

— А вот о чем: могли ли бы вы предположить, что он летит не один?

— Да что за чушь вы городите?

Поделиться с друзьями: