Вечная Темнота
Шрифт:
— Очень приятно, леди, — поклонившись, поприветствовал их Поттер.
— Зови меня по имени, Гарри, — с улыбкой ответила ему старшая из девушек. Значит, это — хозяйка поместья.
— С радостью, Апполин. Вы прекрасны!
Мальчик поцеловал её руку, чем вызвал легкий смех крестного. Так же он поцеловал руки дочерям Алана. Они и вправду были прекрасны. Сириус даже слегка преуменьшил действительность. С таких людей рисуют иконы или великие картины. Да, его невеста была красива, но её красота была холодной и темной. А в них было много света и тепла. Мальчик оценил саму красоту,
— Флер, проводи нашего гостя в его комнату, скоро ужин, думаю, ему нужно освежиться с дороги, — сказал девочке Алан.
Средняя из девушек подошла к Поттеру и потянула его в сторону лестницы.
— Хорошо. Идем, Гарри.
Девушка говорила букву «р» на французский манер, что вызвало улыбку у Гарри. Он последовал за ней по лестнице.
Поднявшись на второй этаж, они прошли по коридору и остановились у двери; она, как и все в поместье, была светлой и с резными рисунками. Флер открыла её и прошла внутрь, мальчик последовал за ней. Эта была просторная, светлая спальня с камином и креслами возле него. Кровать была с балдахином, цвета спальни были голубой и синий. Слишком светло, на вкус Гарри. Но главное, что не белый.
— Ванная комната там. Я подожду тебя, чтобы потом проводить в столовую, — она села на диванчик и принялась его ждать.
Мальчик незамедлительно проследовал в сторону ванной комнаты. Умывшись и расчесав волосы, Гарри осмотрел одежду. Нужно было переодеться. Выйдя из ванной, он направился к чемодану, достав белую сорочку и черные брюки, он вернулся обратно в ванную. Переодевшись и спрятав Тьму глубоко внутрь, он вышел и выжидающе посмотрел на Флер.
— Я готов, — спокойно сказал ей Поттер и кивнул в сторону выхода.
— Хорошо, идем. Тебе понравилась твоя комната? — с легкой улыбкой спросила его девушка.
Гарри слегка нахмурился, и немного помедлив, вынес свой вердикт спальне:
— Конечно. Очень… светлая.
— Это самая темная комната, на самом деле. В ней никогда не бывает солнца, его закрывают деревья, и нет белого цвета. Сириус сказал, что ты слишком чувствителен к светлым оттенкам. Хотя судя по рубашке — это не так, — улыбаясь, ответила ему девушка.
— Я могу пережить этот цвет в одежде. Но да, у меня глаза болят от света. Недавно мне дали возможность в этом убедиться, — сдержанно ответил ей мальчик.
В глазах девушки загорелось любопытство, и она спросила:
— И как это произошло?
— На меня напали, не буду вдаваться в подробности, но они просто ослепили меня вспышкой камеры, и я не успел ничего сделать, — спокойно пояснил ей Поттер.
— Ну, ты и не должен был успеть. Тебе сколько лет? Двенадцать? Ты, должно быть, и заклинаний почти не знаешь, — немного высокомерно сказала Флер.
Поттер ехидно улыбнулся и ответил ей.
— А я думал, что это просто англичане так шутят.
— О чем? — поинтересовалась вейла.
— О том, что французы неприветливы и грубы. Нельзя судить о книге по обложке. Я знаю намного больше, чем ты можешь представить.
— Например? — с любопытством спросила девушка, проглотив нелицеприятный отзыв о своей нации.
— Я увлекаюсь артефактами,
последний год, — пояснил ей Поттер.— А чем увлекался в прошлом?
— Анимагией.
Она удивленно посмотрела на него и снова задала вопрос. Поттер чувствовал себя так, словно он на допросе. Было немного неприятно.
— И как?
— Я анимаг, как и Сириус, — легко улыбаясь, ответил он.
— То есть, не зарегистрирован? — с усмешкой спросила его Флер.
— Конечно, нет. К тому же мой крестный вам об этом говорил. Если бы не его болтливость, я бы никогда об этом тебе не рассказал, — недовольно проворчал Гарри, открывая очередную дверь перед девушкой.
— Возможно. Может, ты просто не можешь сопротивляться моему очарованию, — с улыбкой заметила вейла.
— Мне двенадцать, — спокойно ответил ей Поттер.
— Это ничего не значит. Для вейл возраст не имеет значения, — легкомысленно махнув рукой, ответила ему девушка.
— Я не чувствую себя очарованным тобой. К тому же у меня есть невеста, — с улыбкой ответил ей Гарри.
— Ты её любишь? — с интересом в голосе спросила его Флер.
— Пока нет. Но кто знает? — пожав плечами, ответил ей Поттер.
Он открыл пред ней очередную дверь и понял, что они пришли. Девушка подтвердила его предположение, сказав:
— В самом деле. Мы пришли.
Столовая была бело-золотой. Стены сделаны в виде арок (Гарри не помнил, как правильно это называется), местами на них была нанесена позолота. Все светильники и приборы были золотыми, как и рамки некоторых картин. Сами произведения живописи были в основном от пера маринистов. Хотя присутствовало и несколько пейзажей. Мальчик с трудом удержал Тьму: его защитница теперь очень не любила этот цвет. Сев рядом с Сириусом мальчик оглядел стол и дождался, когда взрослые положат себе еды, затем он положил и себе, начав неспешно есть. Разговаривали за столом о политике, и мальчик не прислушивался к беседе. Он спокойно резал малознакомое блюдо, размышляя о своих проблемах, когда его отвлек вопрос, адресованный ему.
— А ты как думаешь, Гарри? — спросил его хозяин дома.
Мальчик внимательно посмотрел на него, вспоминая, что он слышал на периферии своего сознания. Припомнив, он ответил мужчине с легкой улыбкой.
— Равноправие невозможно. Даже глупо думать об этом. Никогда не будут все люди, или волшебные существа и люди, равны. Знаете, как говорят? «Все равны, но некоторые равнее других».
Мужчина внимательно выслушал мальчика и спросил его:
— Почему ты так считаешь? — судя по интонации ему было действительно интересно.
— Закон не изменит мнение людей об их превосходстве, а так же если не будет классов, то будут деньги. Люди не могут быть равны, пока существуют деньги и ценности. Деление на богатых и бедных более острая тема, чем на оборотней и людей. Я считаю, что достаточно того, чтобы допустить их к учебе и работе с волшебниками, а дальше наблюдать за их поведением, — слегка пожав плечами, ответил ему мальчик. Гарри особо не обдумывал эту тему, но свое мнение он имел.
— Это интересная теория. Ты умен, Гарри, — с легкой улыбкой сказал ему мужчина.