Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечная Темнота
Шрифт:

Все же не от всего могут защитить артефакты. Есть и ненаходимые зелья, о чем мальчик узнал от крестного. Так же Гарри научился новому за эти каникулы. Проклятие Авада Кедавра далось ему слишком просто. Но мальчик не испытывал тех чувств, которые должны были способствовать его применению, о чем и сообщил Сириусу. Крестный пожал плечами и сказал, что человек, к которому удачно применили это проклятие, а он выжил, должен им владеть и без этих глупых условностей, ведь он знает о нем лучше других. Гарри это позабавило, а крестный был рад слушать смех мальчика.

Так же они начали осваивать Адское пламя. У Гарри оно принимало форму птицы. Как и его анимагическая форма, гарпия. Сириуса это насмешило. Он сказал, что в следующем году поможет освоить патронус. Но сначала — Темная магия.

Раздался гудок, сообщающий, что поезд прибыл. Мальчик поднялся и отправился на выход. Подойдя к каретам, он увидел сестер Гринграсс. Дафна тоже заметила его и улыбнулась, помахав рукой, на которой блестело подаренное им кольцо. Гарри улыбнулся в ответ и подошел к ней. Поцеловав её руку, задержавшись губами на коже чуть дольше, чем того требовалось, мальчик сказал:

— Кольцо не столь прекрасно, как его обладательница. Как провела каникулы?

— Ты льстец, Гарри. Не так весело, как у тебя. Как тебе вейлы? — немного ревниво спросила Гарри Дафна, с его помощью садясь в карету.

Мальчик удивлено приподнял бровь, но не стал акцентировать на этом свое внимание.

— Светлые, красивые. Что я могу еще на это сказать? Хотя, они француженки, — фыркнув, ответил ей Поттер.

— Да, англичане для них не самые любимые собеседники. На каком языке вы общались? — с любопытством спросила его Гринграсс.

Поттер улыбнулся и ответил ей:

— На английском. Но они даже не спросили, владею ли я французским, а я не стал об этом говорить. Было забавно слушать их «тайные» переговоры.

— Змей. Тебе нужен домашний питомец. Змея, самая ядовитая, желательно. Может, черная мамба? — с ехидно усмешкой спросила его девочка.

Я подумаю об этом. Приехали.

Мальчик подал руку Дафне, чтобы помочь ей выйти из кареты. Затем повторил те же действия с её сестрой, и в такой дружной компании они направились на ужин. Дойдя до Большого зала, он увидел Драко. Улыбнувшись другу, Поттер направился в его сторону.

— Привет, Малфой. Совсем обленился?

— Что ты, Поттер. Избранные не ездят в поездах, — немного высокомерно ответил ему Драко.

Хотя, почему “немного”? Определенно, даже слишком высокомерно. Но блондину это было простительно.

— Да ты что? А что они делают? — притворно удивившись, спросил его Поттер.

— Перемещаются по каминам. Спасибо за подарок. Он превосходен. Хотя отцу не очень понравился способ активации. По-другому было нельзя? — недовольно проворчал Малфой.

Гарри только улыбнулся на его бормотание и ответил:

— Нет. Теперь его никто не сможет снять. И ты не сможешь тоже, даже под Империо.

Драко удивленно посмотрел на него и спросил:

— А если он станет маленьким? Я все же расту.

— Драко, за кого ты меня принимаешь? Это волшебный браслет, он будет расти вместе с тобой. Если он надоест, активируй руну невидимости.

Вот эта. Таким же способом, что и активировал браслет.

Мальчик показал ему нужную руну. И ехидно улыбнулся, смотря на удивленное лицо Малфоя.

— Достаточно одной капли крови, — спокойно сказал Гарри. Все же окунать весь браслет в кровь больше было не нужно, так что лучше сразу об этом сказать.

— Да ты кровожадный, Поттер! — со смешком сказал ему Нотт.

— Разумеется, Тео. Не одолжишь крови, мне нужно, для экспериментов, — ехидно поинтересовался у мальчика Гарри.

— Не держи меня за идиота. Ни один уважающий себя маг не даст свою кровь! — гордо вздернув подбородок, сказал ему мальчик.

— Что ты, я не держу тебя. Жаль, — спокойно ответил Поттер.

— Как ты сделал такой браслет? Это невероятно, ты знаешь? Таких не делали веками! — с плохо скрытым восхищением спросил его Нотт.

— Я много читаю, и стало интересно, получится ли у меня, — пожав плечами, ответил Поттер и поморщился.

«Нужно отвыкать от этого жеста».

— Все-таки ты гений, Гарри! — похвалила Поттера его невеста.

— Спасибо, Дафна. На твой день рождения я создам что-нибудь для тебя, — с улыбкой ответил ей мальчик.

— А ты останешься в Англии? — поинтересовалась у него Гринграсс.

— Если нет, то есть портключ. Я все равно прибуду на именины своей невесты, — улыбнувшись, сказал ей Гарри.

— Разумеется, Поттер. А то вдруг уведут, — с ехидной усмешкой заметил Забини.

— Кто? Ты, Блейз? В твоих мечтах! — резко ответил ему мальчик.

— Ну почему я? Есть много вариантов, — спокойно ответил ему Забини.

— Таких, как Гарри, нет! — припечатала Дафна.

— Ну, не всем быть красивыми. Есть и другие достоинства, — стал рассуждать Блейз.

Поттер нахмурился и внимательно посмотрел на своего собеседника.

— Сила и ум? У Гарри это тоже есть, и даже больше, чем у других! — резко ответила Гринграсс.

Мальчику было приятно, что она заступается за него.

— Ну хватит. Такое чувство, что меня рекламируют, — решил прервать этот диалог Поттер.

— Да. Не продашь его, Дафна? — спросил невесту Поттера Бэддок.

— Малколм, тебе-то зачем? Что ты с ним делать будешь? — с иронией поинтересовалась у него девочка.

— Пока ничего, но вдруг мне будут нравиться мальчики? — с лукавой улыбкой спросил у нее главный шутник факультета.

— Фу, Бэддок. Ты разучился шутить? — скривился Гарри на его заявление.

— Поттер, не бери в голову. Ты слишком красив, чтобы нравиться только девочкам, — пожав плечами, ответил ему Малколм.

— Волшебники не приемлют такие отношения. Как и я, — резко ответил ему мальчик.

— Тише, Гарри. Шутка была и правда глупой. Как каникулы? — решил сменить тему разговора Бэддок. Очень своевременно.

Гарри вздохнул и спокойно, но односложно ответил:

— Короткие.

Малколм улыбнулся, услышав ответ, и обратился к Малфою:

— Какой содержательный ответ. А твои, Драко?

Поделиться с друзьями: