Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— А так можно было?! — замер Серхио. — А я всегда на концертах маскировался под простолюдина…

— Так что насчёт спора?

— Не буду я с тобой спорить. Я и сам уверен, что мы попадём в гостиную. Дашь автограф?

— Легко. Ручка есть?

— Нет. Брэд, я про автограф Разрушителя гитар.

— Ах, вон оно что… — Грин натянул на лицо притворно скорбную мордашку. — Я уж было почувствовал себя знаменитостью… Подарю тебе на день рождения.

— О, да! — замаслились глаза Серхио. — Брэд, ты лучший! Мой день рождения через полтора месяца, если что. Семнадцатого марта.

В доме собралась вся прислуга. Пятнадцать красивых молодых девушек в возрасте

от восемнадцати до двадцати лет в форме горничных, садовников и поварих выстроились в ряд гостиной. Всех их объединял черный знак-татуировка на лбу в виде иероглифа, означающего, что они рабыни. Лишь одна из них выглядела на двадцать пять, носила длинную тёмную юбку до пят и строгий жакет. Голубоглазая блондинка с пышными формами не использовала косметики, волосы собрала в строгий пучок на затылке, который должен был состарить её, но даже всеми этими манипуляциями она не смогла скрыть природной красоты. У неё тоже стояло рабское клеймо. Она распахнула дверь перед господами и вежливо поклонилась.

— Рады видеть вас дома, господин.

Пока Серхио жадно глазел на кланяющихся горничных, пытаясь заглянуть им в декольте, Брэд обратился к встречающей:

— Ты у нас кто?

— Ваша рабыня, Е-сама. Лизи. Выполняю работу управляющей поместьем.

— А эти? — кивнул на кидающих в его сторону заинтересованные взоры молчаливых горничных.

— Тоже ваши рабыни, Е-сама. Восемь горничных, две садовницы, повариха и две её помощницы.

— А остальные две девушки? — обратил он внимание на очаровательных рыжих, зеленоглазых близняшек с бледной кожей и веснушками. Одеты они были в белые платья и стояли в сторонке.

— Ваши наложницы, Е-сама. Но если вы того пожелаете, они станут выполнять любую работу по дому.

Серхио присвистнул.

— Рыжие близняшки! Редкие штучки. Не знаю, кто тебе сделал такой подарок, но у него явно есть вкус. Такие рабыни стоят безумно дорого. Да, дружище, тебе точно повезло! — хлопнул он Грина по плечу. — Такой цветник…

— Запустил пчелу в цветочную оранжерею… — вздохнул Брэд.

— Моё жало всем пчёлам жало! — заржал Кортес.

— А не ты ли в баре после посещения санузла с негром выглядел грустным?

— Ты сравниваешь несравнимое, — моментально стал печальным Серхио. — У него там третья нога, а не жало! Это вообще законно?

Брэд отметил, что глаза нескольких горничных при упоминании прибора негра приняли мечтательный вид. Мысленно он отметил их и уже точно знал, с кем сам спать не будет, а даст попользоваться гостям. Он не собирался зарабатывать комплекс неполноценности.

Многие его современники были бы крайне возмущены его циничным подходом к рабству. Особенно соотечественники. А уж афроамериканцы его и вовсе люто возненавидели бы. Как так, стал рабовладельцем и вместо того, чтобы освободить рабов, думает, кого подложить под друга, а кого самому оприходовать? Негодяй!

Но если включить капельку логики, то может ли аристократ в местном обществе дать вольную рабу? Может, но в исключительных случаях. И клеймо на лбу никуда не денется, лишь будет дополнено другим иероглифом, что родит словосочетание «Раб с вольной». Вот только судьба такого раба незавидная.

Освобождённые рабы имеют самый низкий социальный статус, как бродяги. Даже ниже рабов. С точки зрения закона они приравнены к простолюдинам, но их никто не примет на работу, никто не подаст руку и ни один простолюдин не сядет с ними рядом. Мужчину с вольной ожидает бродяжничество и голодная смерть. Девушку же ожидает судьба ночной бабочки, которая сгорит за три-пять лет.

Если

Брэд только заикнётся о том, что даст этим девушкам вольную, это вызовет у них приступ истерики. Для них это худшее наказание. Молодые красивые девушки, оказавшись с вольной на лбу, окажутся на панели и будут использованы на износ. И никто ни слова в их защиту не скажет. Максимум через пять лет их тела сожгут в крематории.

Для местных рабов свобода равна наказанию. Конечно, есть исключения из правил. Бывают такие хозяева, что лучше сдохнуть от голода на свободе. Но это редкость. Рабы — ценное и дорогое имущество, которое не будет беречь редкий аристократ. К тому же в законе прописаны правила, по которым рабу должно предоставить кров, место для поддержания гигиены, полноценное питание и медицинское обслуживание. Помимо этого прописаны нормированные рабочие часы, регламентировано предоставление отдыха, одежды, обуви и многое другое. Не у каждого свободного простолюдина есть всё это, даже не у каждого аристократа. За нарушения полагаются драконовские штрафы. И избежать этих штрафов сложно, поскольку с них кормится имперское казначейство, которое умеет брать своё.

Рабам обычно дают вольную на старости лет и предоставляют жильё и пенсию. Это если хороший хозяин. Плохой хозяин может выгнать старика без всего, обрекая его на смерть, но таких общество порицает. Среди аристократов это означает, что с ним дел иметь не будут и дуэлями замучают. Так что подобные случаи можно пересчитать по пальцам.

Если дать вольную молодым девушкам, то следует им всем предоставить жильё и пожизненное содержание. Вот только это им не поможет. Пока они собственность аристократа — на них никто не позарится, ведь это чужое имущество, за которое можно стать короче на голову. Но когда они свободные и по сути бесправные, тут-то лапки развязаны у подонков всех мастей. Их и в этом случае ждут бордели.

Переспать с хозяином для рабыни — не наказание, а награда. Это для неё означает плюшки в виде поблажек и подарков. Можно было не сомневаться в том, что в этом доме любая девушка выпрыгнет из юбки, стоит Брэду лишь намекнуть на это. А раз так, зачем искать приключений на стороне?

Под шутки-прибаутки парни разместились в своих комнатах. Брэд поднялся на третий этаж, который весь занят хозяйскими апартаментами, состоящими из большой спальни, будуара, гардеробной, санузла и кабинета. Серхио занял одну из шести гостевых комнат на втором этаже.

Вновь встретились они в столовой за накрытым столом.

Серхио взял бокал с красным вином и принялся разглядывать напиток на свет.

— Кто-то хотел тебя уважить, Брэд.

— Что, вино хорошее?

— Вино? — Кортес понюхал его и пригубил. — Шикарное вино. Но я о другом. Шестнадцать рабынь — очень символично.

— И в чём же символичность?

Серхио одарил друга осуждающим взором.

— Ох, всё время забываю, что ты дикарь, воспитанный дроидами!

— Ага, я такой.

Для доказательства своей дикарской натуры Грин отложил надоевшие палочки и принялся есть жареное мясо руками.

— Приколист, — не сдержал улыбки Кортес. — Шестнадцать, Брэд. Это инь и янь в одном числе, что означает целостность. Единица — символ чести и лидерства. Указывает на постоянство в развитии. Шесть — созвучна иероглифу «процветание», поэтому считается очень благоприятным числом.

— А на человеческом языке?

— Брэд, если переводить на понятный язык, то тебе таким подарком выразили благодарность, пожелали благополучия и процветания и обозначили высокое покровительство. Ты что, спас жизнь императору?

Поделиться с друзьями: