Вечный любовник
Шрифт:
— Продолжайте, — мертвенным голосом скомандовал Рэйдж.
Рэт вновь сел за стол. Буч продолжил говорить.
К восьми часам этого же вечера Зетист закончил все дела в доме Беллы.
Он вылил остатки мыльной воды в раковину на кухне и убрал контейнер со шваброй в шкафчик рядом с гаражной дверью.
Ее дом снова стал чистым, и все вещи вернулись на свои места. Когда она вернется домой, то увидит, что здесь все, как прежде.
Зет повертел в руках тоненькую цепочку с маленькими бриллиантами, которая сейчас висела у него на шее. Он нашел эту вещицу
Он еще раз оглядел кухню, а затем спустился в спальню Беллы. Аккуратно разгладил складки на ее одежде. Задвинул ящики в тумбочки. Разместил в линию пузырьки с духами…
Затем открыл ее шкаф и прикоснулся к блузкам, свитерам, платьям. Прислонился и глубоко втянул в себя воздух. Зи мог ощутить ее аромат, который зажег огонь в его груди.
Эти нелюди поплатятся своей шкурой за нее. Он разорвет их на части голыми руками, пока черная кровь не будет литься с него, подобно водопаду.
Вампир подошел к кровати Беллы, сел. Двигаясь очень медленно, словно боялся сломать позвоночник, он лег на спину, кладя голову на подушки. На одеяле лежал блокнот. Он взял его в руки. Почерк Беллы заполнял все страницы.
Зи не умел читать, поэтому не понял слов, но на вид они ему понравились, буквы закруглялись красивым узором на бумаге.
На одной из страниц он заметил слово, которое смог прочесть.
Зетист.
Она написала его имя. Он пролистал блокнот, внимательно всматриваясь в каждую страницу. За недавнее время она писала его имя довольно часто. Зет поежился, представив себе, что она писала о нем.
Закрыв блокнот, он вернул его на то же место, откуда взял. Затем посмотрел направо. На прикроватной тумбочке лежала лента для волос, словно Белла кинула ее сюда перед сном. Зет подобрал ленточку и пропустил черный атлас сквозь пальцы.
Наверху лестницы появился Буч.
Зет вскочил с кровати, словно его застукали за чем-то постыдным. Что на самом деле так и было. Он не должен проводить столько времени в комнате Беллы.
Но Буч, по крайней мере, выглядел не менее смущенным от их встречи.
— Что, черт побери, ты здесь делаешь, коп?
— Хотел еще раз взглянуть на место. Но вижу, ты неплохо тут поработал.
Зетист окинул взглядом комнату.
— Почему тебя это заботит? Похищение одной из наших женщин?
— Это важно.
— Для нашего мира. Не твоего.
Полицейский нахмурился.
— Прости, Зи, но, учитывая твою репутацию, что все это значит для тебя?
— Просто выполняю свою работу.
— Ага, конечно. Тогда зачем валяешься на ее кровати? Проводишь время, убирая в ее доме? И почему стиснул эту ленту так сильно, что у тебя побелели кулаки?
Зи посмотрел на свою руку и медленно ослабил хватку. Пригвоздил человека взглядом.
— Не лезь ко мне, коп. Думаю, тебе вряд ли понравится встречная реакция.
Буч выругался.
— Послушай, Зи, я всего лишь хочу помочь найти ее. Мне нужно… Это и для меня кое-что значит, понятно? Не люблю грубое обращение с женщинами. С этим у меня связана неприятная личная история.
Зетист засунул атласную полоску в карман и, обходя человека, подошел ближе. Буч встал в защитную позицию, ожидая
нападения.Зи остановился прямо напротив мужчины.
— Лессеры, вероятно, уже убили ее, да?
— Возможно.
— Вероятно.
Зи нагнулся вперед и сделал глубокий вдох. Он не ощущал никакого страха, исходящего от человека, хотя огромное тело Буча напряглось, готовое к атаке. Неплохо. Храбрость полицейскому не помешает, особенно чтобы играть с Братством в одной чертовой команде.
— Скажи мне кое-что, — пробормотал Зи. — Ты поможешь мне убить лессеров, которые похитили ее, коп? У тебя хватит смелости? Потому что… прямо сейчас я готов взорваться от бешенства.
Ореховые глаза Буча сузились.
— Они получат от тебя, получат и от меня.
— Я никто тебе.
— Ты ошибаешься насчет этого. Братство по-доброму отнеслось ко мне, я остался со своими ребятами, понимаешь?
Зи оценивающе посмотрел на мужчину. Буч был настроен действительно серьезно. До мозга костей.
— Я не собираюсь благодарить, — сказал Зи.
— Знаю.
Зи собрался с духом и протянул человеку руку. Он чувствовал необходимость закрепить этот союз между ними, хотя ему будет противно это ощущение. К счастью, пожатие человека оказалось слабым. Словно бы он знал, как тяжело это для Зета.
— Мы пойдем к ним вместе, — сказал полицейский, когда они опустили руки.
Зет кивнул. И они вдвоем отправились наверх.
Глава 51
Мэри помахала рукой огромному «мерседесу», который остановился перед больницей. Девушка так быстро подскочила к машине, что не успел Фриц выбраться из-за руля, как Мэри уже сидела сзади.
— Спасибо, Фриц! Послушай, я звонила Рэйджу шесть раз, а он не отвечает. Все в порядке?
— Все хорошо. Я видел господина днем.
Она засияла, глядя на доггена.
— Здорово! Сейчас восемь часов, ему еще рано выходить на улицу.
Фриц завел мотор, и машина плавно двинулась с места.
— Вам что-нибудь нужно…
Она дотянулась до переднего сиденья, обняла маленького старичка и поцеловала его в щеку.
— Фриц, быстрей отвези меня домой. Так быстро, как никогда раньше. Нарушая все правила.
— Госпожа?
— Ты не ослышался. Так быстро, как только сможешь!
Взбудораженный из-за переизбытка внимания к его персоне, Фриц быстро пришел в себя и прибавил газу.
Мэри пристегнула ремень безопасности и опустила солнцезащитный щиток, посмотрев на себя в маленькое, озаренное светом зеркало. Дрожащими руками она прикоснулась к щекам, хихикнула, отброшенная к двери, когда машина круто завернула за угол.
Завыли сирены, девушка засмеялась еще сильнее.
— Я приношу извинения, госпожа. — Догген взглянул на нее. — Но мне нужно уйти от полиции, так что немного потрясет.
— Давай, Фриц, покажи им.
Догген чем-то щелкнул, и весь свет в салоне и снаружи исчез. Затем автомобиль зарычал, напомнив Мэри о поездке на спортивной машине с Рэйджем по горной дороге.
Но с включенными фарами.
Мэри вцепилась в ремень безопасности и постаралась перекричать визжащие шины.
— Скажи, что великолепно видишь в темноте или что-нибудь вроде этого.