Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот
Шрифт:

— Я бы предпочла избежать подобной перспективы, — сдержанно ответила я и подобрала с пола случайно отброшенный туда во время моего высвобождения гримуар, — Видела бы бабушка, как мы с тобой обращаемся с семейной реликвией, обоих бы нас убила и потом бы лично воскресила с помощью этого же гримуара, — вздохнула, прижимая к себе книгу.

— Хорошо, что бабушки здесь нет, — нервно оскалился в ответ кот, потом перевел взгляд на принявшего сидячую позу Инквизитора и предложил, — Пойдем-ка, Эли, лучше в гостиную. Еще одного приступа большой и безграничной любви я не переживу.

Мы с

фамильяром бочком продвинулись к выходу из спальни и быстро выскочили за дверь, плотно прикрыв ее за собой. Селим предложил еще и шкафом ее подпереть, вот только кот наши силы недооценил, и мы не смогли шкаф даже с места сдвинуть.

Стоило мне опуститься на диван и, наконец, раскрыть гримуар моих предков, как дверь, ведущая в спальню, отворилась и оттуда выглянула белобрысая голова.

— Госпожа Мурай, ну куда же вы убежали, — с обиженным видом протянул господин Ламберт.

— Если не хотите, чтобы я выставила вас из своего дома, — решила прибегнуть я к шантажу, — То просто сядьте здесь и сидите спокойно.

Господин Инквизитор посмотрел на меня с сомнением, словно прикидывая, стоит ли ему соглашаться на такие условия. Но через мгновение мужчина уже широко улыбнулся и опустился рядом со мной на диван, пытаясь приобнять одной рукой.

За что тут же получил по наглой конечности, а вслед раздалось предупредительное шипение от моего храброго фамильяра. Просто не каждый будет так дерзить Инквизитору, пусть и привороженному.

— Попрошу без рук, — предупредила я местного представителя власти.

Господин Инквизитор грустно вздохнул, но действительно угомонился на какое-то время. Правда хватило его ненадолго, и уже через пару минут начались наглые поползновения в мою сторону.

Я так была занята тем, что искала в толстом гримуаре раздел с приворотными чарами, что совершенно не заметила того, как один наглый блондин закинул руку на спинку дивана, которая начала плавно съезжать на мое плечо.

— Господин Инквизитор, — взвизгнула я, подскочив на месте, когда мужская ладонь опустилась мне на плечо и крепко сжала.

— Почему вы не хотите за меня замуж, госпожа Мурай? — продолжил гнуть свою линию привороженный Инквизитор.

— Вот снимем с вам приворотные чары, тогда и поговорим, — огрызнулась я, — Наконец, нашла, — произнесла, открыв нужную страницу гримуара.

Вот только здесь меня ждало очередное разочарование. Просто симптомы господина Инквизитора не подходили под какой-то конкретный приворот из тех, что я уже успела прочесть.

— Может, оковы вечной страсти? — предположил Селим, заглядывающий в гримуар сбоку.

— Не подходит, — покачала я головой, — Оковы вечной страсти действуют иначе. Чары пробуждаются медленно и незаметно для посторонних глаз воздействуют на объект приворота. При применении этих чар все выглядит естественно. А разве похоже, будто поведение господина Инквизитора походит на естественное?

— М-да, — брякнул кот и ткнул лапой в следующую страницу, — Тогда, может, это огненный поцелуй? Кто вообще дал приворотным чарам такие странные названия? — скривился фамильяр.

— И здесь мимо, — выдохнула я, пробежавшись глазами по тексту, — Если бы его приворожили огненным поцелуем, господин

Инквизитор стал бы вообще неуправляемым. А сейчас ничего, вроде держится.

После этих слов мы с Селимом оба покосились в сторону господина Ламберта, который сидел справа от меня, продолжал прижиматься к моему боку и как-то мечтательно вздыхал.

— Надо поскорее снять с него эту дрянь, — произнес Сел, — Пока его авторитет в моих глазах не упал окончательно. Таким он мне совсем не нравится, — подытожил фамильяр.

— О-о-о, — воскликнул кот, перевернув страницу гримуара, — Кажется, нашел.

Я подвинула книгу к себе и прочла описание очередных приворотных чар.

— Земные грезы, — озвучил фамильяр название приворота, — Звучит неплохо, правда?

— Да, — согласилась я, — Думаю, мы нашли нужные чары. Осталось разобраться с тем, как их снять.

Ритуал по снятию приворотных чар, описанный в гримуаре, был не из самых простых. Нужно было приготовить зелье из восьми ингредиентов, половина из которых были весьма редкими. После этого зарядить его силой и прочитать заговор под полной луной, и только потом напоить им объект приворота.

— Проще мужчину приворожить, чем потом возиться со снятием приворотных чар, — недовольно пробурчал Селим, — Найти бы эту метелку драную, которая нам с тобой так удружила. Я бы ей прическу то подправил, — злобно фыркнул фамильяр.

— Кстати, о драной метелке, — вспомнила я, откладывая гримуар в сторону, — Кто-то вчера нам кладбищенскую землю под порог подбросил. И мне почему-то теперь кажется, что это не кто-то из недовольных горожан, а та же ведьма, что и приворожила господина Инквизитора.

— Что?! — подскочил кот на месте, — И ты только сейчас мне об этом говоришь?

— Да как-то не было времени со всеми этими событиями, — пожала я плечами, покосившись на господина Ламберта, который к нашему диалогу не проявлял никакого интереса.

Мужчина вообще, кажется, начинал терять терпение. Оно и неудивительно, с этими чарами вообще сложно усидеть на месте. Искренне поражаюсь его выдержке.

— Но надо бы эту ведьму найти, — продолжила я тем временем, — Только сначала с приворотом разберемся.

— И проучить негодяйку, — мрачно кивнул Селим, — На учет не встала, разрешение не получила, зато решила портить жизнь честным и порядочным ведьмочкам. Ну, я ей устрою, — сурово произнес фамильяр.

Я лишь согласно покивала словам Села. Я тоже не собиралась просто так мириться с тем, что какая-то ведьма решила устроить мне проблем. Одно дело, когда мелкие пакости дело рук горожан, которые ведьм не любят. И совсем другое, когда одна ведьма портит жизнь другой.

— Что делать будем с господином Инквизитором? — поинтересовалась я у Селима, — Полнолуние только завтра ночью. Нам еще повезло, что ждать месяц не пришлось.

— Может, тут его запрем? — предложил фамильяр, покосившись на представителя местной власти.

— А если в ратуше его кинутся?

— Так ты одна ведьма под его надзором, — отозвался кот, — Думаешь, у него работы много? Я уверен, что он сидит там в своей ратуше и в потолок плюет от безделья.

— Ладно, — сдалась я, — Отпускать его все равно сейчас опасно.

Поделиться с друзьями: