Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот
Шрифт:
Мне сложно было судить о том, сколько времени прошло с тех пор, как я отключилась. В подвале царила полутьма, а окон здесь, предсказуемо, не было. И почему все местные так тяготеют к подвалам?
Усмехнулась про себя, подумав, что это последнее, о чем мне стоит беспокоиться в ситуации, в которой я оказалась. Но глупые мысли продолжали лезть в голову, лишь бы не думать о том, что они собираются со мной сделать.
Селим должен был заметить мое отсутствие и забить тревогу. Но к кому он может здесь обратиться, кроме господина Ламберта? И я очень сомневалась в том, что мужчина сможет меня
Вот, если у меня получится продержаться до завтрашнего утра, когда в город прибудет отряд Инквизиции, то шансов выбраться отсюда живой и относительно невредимой будет гораздо больше.
Но, видимо, большую передышку мне никто давать не собирался. Сверху послышался какой-то шум, а затем я отчетливо услышала шаги прямо над головой, от которых ветхий потолок постоянно сотрясался.
Судя по голосам, господин Хорант был не один. Я не могла разобрать, что именно говорили. Звук был каким-то отдаленным и заглушенным, но я слышала мужские и женские голоса.
Похоже, и здесь не обошлось без темных ведьм. И они были крепко связаны с местными представителями городской власти.
Интересно, а Джозеф знал обо всем изначально? В голове сразу начали всплывать случаи, когда все странности в доме, угрозы и подклады происходили именно тогда, когда меня не было в лавке. И в большинстве случаев я была именно с господином Хорантом.
Выходит, он подстроил все с самого начала? И знакомство со мной было лишь для того, чтобы незаметно выманить меня? И почему я сразу не сопоставила между собой эти события? Стоило появиться господину Хоранту, как со мной случалась очередная неприятность.
Взять даже вчерашний пожар. Или день, когда на пороге лавки появился привороженный господин Инквизитор. Джозеф ведь тоже был там. И как хорошо он играл свою роль, что у меня даже сомнений не возникло в его искренности.
Но с чего все началось?
Дебби была именно той, кто уговаривал меня познакомиться с господином Хорантом. Она делала это слишком настойчиво. Ее незаинтересованность было сложно не заметить, но я не замечала.
А ведь Селим изначально ее в чем-то подозревал, но я списывала все на его чрезмерную мнительность. Выходит, что зря.
И когда все фрагменты этого паззла практически сошлись в моей голове, дверь в подвал неожиданно распахнулась, являя моему взору, стоящего в проходе Джозефа.
— Пришла в себя? — усмехнулся мужчина, вальяжно спускаясь по лестнице, — Тем лучше, — хмыкнул он, приближаясь ко мне и надменно глядя сверху вниз.
От того господина Хоранта, которым он прикидывался все это время, не осталось и следа. Повадки, мимика, интонация — сейчас все было другим. Удивительно, как долго человек может притворяться тем, кем он не является на самом деле.
Но теперь мне становилось понятно, по какой причине я за все время нашего знакомства не испытала к нему ни грамма симпатии. Ведьмовское чутье сложно обмануть, даже если глаза ничего не замечают.
Несмотря на всю опасность ситуации, я старалась сохранять спокойствие. И поэтому, вместо истерики и мольбы о помощи, хладнокровно поинтересовалась:
— И зачем вы меня сюда притащили?
— Мы? — удивился Джозеф, выгнув темную бровь, — Если ты не
видишь, я здесь один, Эли.Мужчина даже покрутился, не забывая издевательски ухмыляться, таким образом, показывая мне, что здесь больше никого нет.
— Только не говори мне, что сам это все затеял.
— Если скажу, не поверишь? — усмехнулся он.
Я отрицательно качнула головой, продолжая внимательно смотреть на мужчину. Я словно наблюдала за опасным хищником и следила за каждым его движением, боясь пропустить удар.
— Жаль, — выдохнул он без сожаления и опустился передо мной на корточки, — А если я скажу, что сделал это потому, что не смог смириться с тем, что ты предпочла другого? — вкрадчивым тоном поинтересовался господин Хорант, погладив меня по щеке.
Дернулась от этого жеста, стараясь оказаться как можно дальше от этого мужчины. Его прикосновения были мне омерзительны, и хотелось потереть щеку, чтобы избавиться от ощущения его руки. Но мои собственные руки были связаны у меня за спиной и не давали мне этого сделать.
— Мне казалось, твой спектакль уже закончился, — ответила я хриплым голосом.
Ко всему прочему меня начало еще и знобить от холода и сырости. Простуда мне после этих приключений обеспечена. Если сумею выбраться отсюда, конечно. А в последнем у меня были большие сомнения.
— Знаешь, Эли, а мне даже жаль тебя, — внезапно произнес Джозеф, резко поднимаясь на ноги, — Умудрилась влюбиться в мужчину, которого к тебе приворожили. Нарочно и не придумаешь, — рассмеялся он.
Реагировать на такую дешевую провокацию я не стала. И без него знаю всю абсурдность ситуации. Но господина Хоранта моя личная жизнь никак не касается.
— Если ты закончил с упражнениями в остроумии, то, может быть, уже развяжешь меня? Не привыкла, знаешь ли, лежа со связанными руками и ногами общаться с людьми.
Лицо Джозефа тут же окаменело, и он посмотрел на меня злым взглядом. Хорошо хоть, что не ударил. С него сталось бы.
— Обойдешься, — произнес он сквозь зубы.
— Зачем же ты так сурово, милый? — раздался женский голос у открытой двери в подвал, — Эли, наверное, очень неудобно.
Посмотрев наверх, я лишь убедилась в своих изначальных догадках. Появилось второе действующее лицо того спектакля, который умело разыграли передо мной.
В дверях стояла Дебби. Совершенно другая Дебби. Не та спокойная, скромная и сочувствующая соседка, которую я знала. Сейчас там стояла уверенная, раскрепощенная и надменная темная ведьма.
В этом сомнений у меня теперь не было никаких. Я чувствовала темную энергетику, исходящую от нее. Но как же она умудрялась скрывать ее раньше? Очередные чары?
— А если она что-нибудь выкинет? — покосился на меня господин Хорант.
— Джозеф, это обычная белая ведьма. Что она тебе сделает? — фыркнула Дебби, — Травки только может заварить. Но, какая жалость, у нее даже их с собой нет, — хищно оскалилась соседка.
Господин Хорант еще некоторое время стоял, раздумывая над тем, стоит ли меня развязывать. И, похоже, слова его сообщницы мужчина посчитал разумными. Он достал из кармана нож и снова опустился передо мной на корточки, разрезая веревки, сковывающие мои запястья и лодыжки.