Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьма по профессии
Шрифт:

— Ты даже не знаешь, что это, — смеялась Амелия, укладывая травы в коробку.

— Не знаю, — согласилась я. — Но выглядит красиво.

— Зачем тебе рассада огурцов?

— А это огурцы? — удивилась я.

— Ага. Высадила для будущего огорода на территории академии.

Под смешливым взглядом девушки мой энтузиазм скис, но потом я подумала и решила, что один кустик себе все же можно взять. Лишним точно не будет. Тем более что огурцы я очень даже люблю. Особенно домашние.

Коробку с травами домой я дотащила с трудом. Мои фамильяры в этом нелегком деле могли

помочь мне разве что морально, чем и занимались. Покормив их, я принялась мыть, сушить и нарезать растения для дальнейшей обработки, как дверь моего дома внезапно без стука открылась.

Без разрешения ко мне в дом вошел ректор этой чертовой академии. Правда, вперед него появилась большая коробка, плывущая по воздуху. Одного жеста мужчины хватило, чтобы она с грохотом упала на стол.

— Я принес все, что было в твоем списке, — произнес он, останавливаясь рядом. — У тебя новый питомец?

— Но-но-но, попрошу! — возмутилась Луиза. — Я фамильяр!

— А разве ведьмы могут иметь двух фамильяров?

— Еще как могут, если их уровень дара позволяет, — намекнула я на свои выдающиеся способности.

Таким образом я хотела предупредить мужчину, чтобы не связывался со мной, но он не внял. Зажал меня у кухонного шкафчика. Пальцы крепче впились в рукоятку ножа, которым я шинковала травы.

— У вас совесть есть?

— Совесть чужда магам моего уровня, — промурлыкал он мне на ухо, касаясь пальцами плеча.

Дернувшись, я высвободилась и отошла в сторону, но нож из руки не выпустила.

— Ведите себя прилично.

— Я слышал, что сегодня на твоих занятиях произошел неприятный инцидент. Ты подвергла опасности жизни своих студентов.

— У меня все было под контролем. А теперь вам пора.

— Выгоняешь? — Мужчина оперся руками на спинку стула. — Поужинай сегодня со мной.

— Простите, но я занята.

— Это не вопрос, Лилия. Я хочу, чтобы ты сегодня поужинала со мной. Жду тебя в своем доме через три часа. Не опаздывай и… Надень платье.

Наглая ухмылка так и не стерлась с его лица. Дверь за ним закрылась благодаря чарам.

— Неприятный тип, — отметила Луиза.

— Еще какой. Надеюсь, Рейвар его победит.

Кошка ничего не поняла, но вместо меня ей все объяснил Аристотель, пыжась от собственной важности. Я же за три часа перебрала все полученные травы и ингредиенты, расфасовала все по мешочкам, склянкам и банкам, а кое-что выложила на противни сушиться. Отдельно на столике осталось то, что понадобится мне для изготовления зелья и свеч для проведения ритуала перехода.

— Ничего здесь не трогать, — наказала я фамильярам.

— А ты куда? — возмутилась Луиза.

Но я ей ничего не ответила, потому что пока не настолько доверяла.

Накинув плащ, я отправилась к воротам. Шла, оглядываясь, боясь, что по дороге мне встретится ректор, а потому, когда мне закрыли глаза ладонями, перетрухала не на шутку.

Но волноваться нужно было о другом.

Глава 12: Кто не спрятался

— Мы заниматься идем или куда? — выспрашивала я у Рейвара, заинтригованная по самое не могу.

Сегодня

он обещал научить меня каким-нибудь штукам, до которых дошел своим умом, но чем дольше мы шли, тем больше я осознавала, что выражение его лица какое-то слишком уж хитрое.

Прямо-таки подозрительно хитрое.

— Заниматься. Потерпи, моя вредная ведьмочка, мы почти пришли.

Вредная ведьмочка в моем лице пока категорически отказывалась быть чьей-то, но ее никто не спрашивал. Чуть крепче сжав мои пальцы в своей ладони, мужчина и вовсе приподнял мою руку, чтобы запечатлеть на внутренней стороне запястья короткий, но невероятно нежный поцелуй.

Кажется, меня вот прямо сейчас бессовестно соблазняли, глядя мне в глаза так… так… У меня в груди от его взгляда все переворачивалось.

Остановились мы лишь на окраине города, у старого трехэтажного заброшенного здания. Форму оно имело причудливую, вытянутую. Со стороны казалось, что оно очень узкое по сравнению с рядом стоящими домами, но зато оно было выше на целую голову.

Черные провалы окон, разбитые стекла, выгоревшая светло-желтая краска, отсутствующая дверь. Я до последнего не верила, что нам сюда, но внутрь меня завели очень уверенно.

— А нам сюда можно? — уточнила я, пытаясь разглядеть в темноте ступеньки.

Сначала мы поднялись на второй этаж, где в отсутствии света тоже мало что можно было рассмотреть, а уже потом оказались на третьем.

— Нам сюда нужно, — улыбнулся Рейвар и открыл передо мной дверь.

Только на балкон, занимающий половину этажа, я так и не ступила. Обомлела, рассматривая творящееся безобразие. Сам дом стопроцентно являлся заброшенным, но балкон разительно отличался от всего, что я увидела.

Ни пыли, ни грязи, ни мусора. На стенах горели магические фонари, оплетая все вокруг теплым рассеянным светом. Массивный диван, обтянутый кожей, занимал примерно четверть балкона. Рядом с ним стояли круглый пуф и квадратный низкий столик, сервированный для ужина.

На белой скатерти, дожидаясь нас, лежали салфетки, столовые приборы, тарелки и главные блюда этого вечера. Что именно было приготовлено, я рассмотреть не могла из-за металлических крышек, в которых отражались трепещущие огоньки свечей, вставленных в канделябр.

Что примечательно, на небольшом столике поместилась даже ваза с цветами. Мраморные розы — темно-фиолетовые, с розовыми прожилками — я видела только в одном месте — в оранжерее у Амелии, но их у нее было не так много, как здесь. Розами были заняты еще три напольные вазы, выглядывающие из углов балкона.

Но все это великолепие меркло на фоне просто невероятного вида. Небольшой город, засыпающие цветочные поля и объятые сизым туманом сопки потрясали своей красотой.

Несмело шагнув внутрь, я тут же оказалась в чужих объятиях. Рейвар укутал мои плечи теплым, невероятно мягким, нежным пледом. Его он взял, скорее всего, из своего безразмерного пространственного кармана, потому что с собой он точно ничего не нес.

— Здесь очень красиво, — произнесла я сдавленно, борясь с ураганом чувств, что в буквальном смысле переполняли меня.

Поделиться с друзьями: