Ведьмак. Перекресток воронов
Шрифт:
Но он не сдавался. Пересёк ещё одну границу и перебрался в королевство Редания, где возобновил поиски в Белом Мосте, речном порту на водном пути к Новиграду. В Белом Мосте трактир охранников был битком, но вскоре там поредело. Реданская стража устроила облаву и повязала больше половины посетителей, разыскиваемых за разные преступления, в основном неуплаченные штрафы. К счастью для Геральта, ни его приёмная фамилия, ни описание внешности не значились ни в одном розыскном листе, и он мог спокойно продолжать поиски.
Следующей остановкой было предместье небольшого городка Травна, тоже стоявшего
Где и находился сейчас.
Заскрипела кривая дверь.
— Здорово, братва!
Голос был странно гнусавым, будто говорящий был с заложенным или свёрнутым носом. Геральт глубже забился в угол и в темноту.
— Есть работа! — объявил гнусавый пришелец. — Нужно двое в компанию, сопровождение до Ринде, четверть кроны в день. Кто хочет?
— Тебе, Понти, — отозвался после паузы тот с седыми бровями, — уже было сказано: не будь тем, что под конём болтается. А ты, как слух идёт, всё тот же кусок дерьма. Ты себя показал. Ищи дураков в свою компанию где-нибудь в другом месте.
— Значит, желающих нет?
— Не с тобой.
— Ха, воля ваша, не хотите — не надо, захотите — не будет! Чёрт с вами!
— А с тобой то, что под конём болтается.
Скрипнула дверь.
Геральт встал.
***
Всё началось, едва он вошёл в конюшню.
Цибор Понти, видимо, узнал его ещё в общей комнате или приметил стоящую в конюшне Плотву, потому что, как только Геральт вошёл, тут же бросился на него с вилами, яростно рыча. Геральт легко уклонился, мысленно усмехаясь. Нападать на ведьмака чем-то столь тяжёлым и неуклюжим, как вилы, было редкой глупостью, если не сказать безумием. Понти этого не понимал — прыгал, рычал и тыкал вилами, а ведьмак уходил от ударов, словно тень. Наконец ему это надоело, он подскочил, схватился за черенок, вырвал вилы из рук Понти и врезал ему прямо по кривому носу. Понти взревел, рухнул на колени и схватился за лицо. Между пальцев хлынула кровь.
— Где Меритксель и Фрик?
Цибор Понти что-то невнятно промычал. Удар черенком, в сущности, исправил ему нос, выпрямил его, но бандит всё равно гнусавил, пожалуй, даже сильнее прежнего. Видать, там, в носу, сместились какие-то хрящи.
— Где Меритксель и Фрик?
— Пошёл ты... Выродок... Ублюдок...
Геральт сорвал со стены моток пеньковой верёвки, накинул её Понти на шею сзади. Скрутил, в перекрут верёвки вставил подобранный с земли колышек.
— Где Меритксель и Фрик?
— Пошёл...
Геральт левой рукой натянул верёвку, а правой повернул колышек.
— Пощади... — прохрипел Понти. — Не убивай...
— Говори.
— Бо... Охранял свиту... Какой-то шишки из Оксенфурта... Наверное, всё ещё там... О Меритксель ничего не знаю... Клянусь...
Геральт повернул колышек ещё на четверть оборота.
— К морю подалась... — прохрипел Понти, тщетно царапая и дёргая душившую его петлю. — Хотела плыть... Куда-то далеко... Не убивай...
Геральт вспомнил сентябрь, канун Равноденствия. Рассвет. И Понти, лупившего его по рукам и голове окованной
дубинкой.Он повернул колышек. Резко и сильно, преодолевая сопротивление. Цибор Понти уже не мог хрипеть, только выгнулся дугой. А резкий смрад выдал, что у него отказали все мышцы.
Геральт повернул колышек ещё на пол-оборота. Для верности.
***
Университетский городок Оксенфурт был тесным, шумным, душным и вонючим. Геральт чувствовал, что долго здесь не выдержит — надоело протискиваться сквозь толпу и задыхаться от смрада. Места встреч охранников с пучком соломы на дверях найти не удалось. Может, оно и к лучшему — он не был уверен, как братство отреагировало на труп Понти в конюшне. С того происшествия минула целая неделя.
Он поспрашивал немного — безуспешно — по трактирам и постоялым дворам. В одной из харчевен, где утром на его расспросы лишь пожали плечами, решил позавтракать. После завтрака собирался убраться подальше от Оксенфурта и где-нибудь в другом месте возобновить поиски Меритксель и Борегара Фрика.
Однако судьба распорядилась иначе.
— Ведьмак?
Борегар Фрик изменился. Отрастил волосы, но не стриг их, отчего его голову теперь украшал неопрятный нимб седоватых космов.
Сел без приглашения напротив, поправляя на поясе мешающий меч.
— Выследил меня здесь, — без предисловий начал он, — чтобы посчитаться. За то, что в Каэдвене было. Не отрицай.
Геральт и не собирался отрицать.
— Упрямый ты, ничего не скажешь, — продолжал Фрик. — Впрочем, не удивляюсь, сам бы так же поступил, окажись на твоём месте. Есть, однако, загвоздка. К дракам, особенно с применением оружия, закон в Оксенфурте беспощаден, а стража повсюду. Так что если нападёшь на меня где-нибудь при людях, а я тебя убью, то загремлю в тюрьму. Даже если это будет самозащитой. Поэтому, раз уж ты позавтракал, предлагаю пойти в укромное место, где никто не увидит, как мы решим наши дела, и куда закон не дотянется. Согласен?
— Согласен. А меч этот мой.
— Неправда, — покачал головой Фрик. — Он мой. Военный трофей.
— Бандитская добыча.
— Называй как хочешь. Закончил завтракать?
— Закончил.
— Тогда пошли, пока солнце не поднялось выше. Не люблю решать такие дела в жару.
Несмотря на раннее время, на главной улице Оксенфурта уже было людно, торговцы и лоточники открыли свои лавки и прилавки, из харчевен и жаровен уже тянуло многократно использованным жиром. Нарастали гомон и суета. Фрик, однако, вёл ведьмака переулками, где было всё ещё пусто и тихо. Наконец свернул в узкий проход за большим амбаром, на замкнутый со всех сторон двор.
Осмотрелся, проверил носком сапога твёрдость грунта.
— Прежде чем начнём, — сказал он, — у меня есть предложение. Дело в том, — продолжал спокойно, — что Меритксель, которую ты ищешь так же упорно, как и меня, не слишком умело обращается с мечом. В схватке с тобой у неё не будет шансов. Она мне дорога, мы были любовниками. Предложение такое: оставь её. Поклянись, что не тронешь её, и я сохраню тебе жизнь. Позволю уйти.
Геральт молчал.
— Ты молод, вся жизнь впереди. В Пьяне ты удушил Цибора, пусть этого хватит. Пусть это утолит твою жажду мести. Договорились?