Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьминские сладости
Шрифт:

Это была первая в жизни благодарность, что я услышала от Линара. Как бы снег не выпал после такого небывалого случая.

— Я вас услышала, лэр Бейкер.

С этими словами я нажала на ручку, вышла на улицу и сразу же ощутила на себе чей-то пристальный взгляд. Списав его на счет любопытных соседей Бейкера, быстрым шагом устремилась домой. Работы намечалось немало.

* * *

Линар Бейкер

Едва за Грэхем захлопнулась дверь, дом погрузился в неприятную тишину. В памяти невольно прокрутился наш небольшой, но довольно информативный

разговор. Впервые в жизни я сочувствовал ведьмам. С чего бы? Из-за грустных ноток в рассказе Этель или описанных ею печальных событий?

Надо было собраться с мыслями и заняться делами. Только ни одна из них не хотела приходить на мой зов, словно все они разом устроили себе выходной.

Внезапно тишину в доме взорвало попискивание, которое доносилось из рабочего кабинета. Сработал почтовый ящик. Хоть мне не терпелось продолжить ужин и насладиться ароматной выпечкой, любопытство все же взяло верх над голодом, и я поднялся на второй этаж.

— Адское пламя! — выругался, едва пробежал глазами по строчкам срочного письма, пришедшего из Главного Управления.

Я получил четкие указания — завтра же в очередной раз проверить лавку «Сладости для радости» и прислать к обеду отчет.

— Кому ты, Грэхем, перешла дорогу в столице, что за тебя так взялись резко?

Впервые в жизни мне захотелось поступиться принципами и предупредить ведьмочку или же проигнорировать приказ. Однако последнее грозило мне выговором, и я решил положиться на благоразумие и усталость Этель. Быстро настрочив ответ, отправил его почтовым ящиком в Управление и вернулся в кухню, где меня ждали ароматный чай и вкусная выпечка.

Глава 7

Стрелки часов на ратушной башне подползали к семи, когда я в сопровождении двух стражников вошел в кондитерскую. На душе скребли кошки с огромными острыми когтями. Я чувствовал себя предателем, но уже не в силах был что-либо изменить. Механизм запущен, и его не остановить.

Не успела за нами закрыться дверь, как на предупредительный звон колокольчика появилась хозяйка кондитерской. Если она и удивилась, то не подала вида. Ее рыжие волосы каскадом спадали на спину. На голове — любимая черная шляпа.

— Доброе утро! — с напускным радушием воскликнула Грэхем. — Чем могу быть полезна? Лавка еще не открылась, но вас в виде исключения обслужу. Или вы по делу?

Аромат свежей выпечки был таким сильным, что рот вмиг наполнился слюной. Судя по лицам стражников, не у меня одного. Они тоже не отказались бы позавтракать во второй раз. Значит, есть шанс предупредить ведьмочку.

— Мы и по делу, и так, — многозначительно произнес я, намекая на истинную цель визита.

Грэхем умная, поймет, зачем мы явились и пока будем пить чай, успеет спрятать свои склянки вне лавки.

— Тогда приступайте. Раньше начнете — раньше закончите. Я пока приготовлю для вас столик.

Грэхем посмотрела на меня с вызовом, затем резко развернулась, отчего черное платье слегка взмыло в воздух, и скрылась в кухне. Этот, казалось бы, ничем непримечательный жест напоминал недовольный взмах кошки хвостом. Значит, все-таки злилась…

К счастью, магофон ничего не нашел в лавке. То ли Этель предчувствовала наше появление, то ли последовала моему совету и завязала с варкой зелий. Хотя, как по мне, это не в ее стиле. Тем не менее я был рад, что все обошлось. Отправив стражников за столик, решил перекинуться

парой фраз с хозяйкой лавки:

— Вернусь сегодня поздно. Вот, держи, — я взял ее за руку и вложил в ладошку бронзовый ключ, — и… будь осторожна. Поговорим вечером.

* * *

Этель Грэхем

Не успела я выдернуть руку из ладони Бейкера, как ощутила, что помимо нас двоих в кухне был кто-то еще. Взглянув на дверной проем, увидела застывшую в оцепенении Грейс. Не отводя глаз, она изумленно смотрела на наши сплетенные руки.

Пока я искала подходящие аргументы для оправдания, Бейкер отстранился от меня.

— Хорошего дня! — пожелал он и поспешил присоединиться к стражникам.

— Что это было? — с нажимом спросила кузина, едва мы остались одни.

— Лэр Бейкер со своими людьми устроил в лавке очередную проверку. Только и всего, — с наигранным весельем и натянутой улыбкой отозвалась я.

— Я не об этом! Почему он держал тебя за руку? — губы Грейс сжались в тонкую линию. Двоюродная сестра была настроена довольно воинственно.

— Не придумывай! Никто не держал меня за руку! Лэр Бейкер всего-то подал мне сережку, которую я обронила и даже не заметила, — и предъявила в доказательство серебряное украшение.

Как мне это удалось? Я подменила ключ на драгоценность с помощью магии, пока Грейс провожала Линара восхищенным взглядом.

Кузина нахмурилась, однако не сделала ни одной попытки вывести меня на чистую воду. Лишь поинтересовалась, не нашли ли у нас чего-нибудь незаконного при обыске, и занялась делом, услышав отрицательный ответ.

Мысль о том, что Бейкер вернется домой поздно, грела душу. Может, мне и вовсе удастся улизнуть до его прихода? Было бы замечательно. От подобного предположения у меня поднялось настроение. Захотелось петь и танцевать, чем и занялась под недоуменные взгляды своих помощников.

За работой я не заметила, как пришло время закрывать лавку. Схватив два увесистых пакета, направилась к дому Линара. Открыть дверь вверенным мне ключом я осмелилась не сразу. Сначала повертела головой по сторонам. Только затем осмелилась вставить его в замочную скважину и повернуть до щелчка.

Внутри стояла гробовая тишина. В прихожей царил полумрак.

— Лэр Бейкер! — позвала я хозяина.

Ответа не последовало. Довольно улыбнувшись, поставила ношу под ноги, взмахом руки зажгла магические лампы. Бросив шляпу на банкетку, с помощью заклинания отправила пакеты с продуктами на кухню, куда чуть позже устремилась и сама. Как и вчера, первым делом я растопила печь, а затем, чтобы не тратить время попусту, поднялась на второй этаж.

Здесь оказалось не так много работы, как предполагала изначально. В кабинет я заходить не стала, лишь сунула нос. Убрав в гостевой комнате и в коридоре, заглянула в хозяйскую спальню. Не ради интереса. Просто решила посмотреть, не нужно ли выносить оттуда кучу мусора или разбирать груду одежды. К моему удивлению, там было чисто и царил полнейший порядок. Если не брать в учет ковер, что нуждался в чистке, и портьеры, которые не мешало бы постирать.

В распахнутые окна врывался легкий ветерок, едва заметно колыша тяжелые шторы. На полках аккуратно в ряд, словно под линейку, были расставлены книги. На широкой кровати лежало цветастое покрывало, с любовью расшитое женскими руками.

Поделиться с друзьями: