Ведьмы замуж не выходят
Шрифт:
«Зима совсем близко, хворых добавится. Сделаю побольше мази от затяжного кашля да ломоты в костях. Деньги им с дочкой ох как понадобятся. А уехать и правда нужно. Вот пережду месяц-другой и уеду подальше, чтоб никто не прознал о моей беременности. С другой стороны, может, не стоит переживать, не станут же ведьму трогать. Нет, лучше уехать. Никто и ничто меня здесь не держит. А Дарин пусть своего сына на руках качает, по весне его жена должна разродиться. А с меня спрос маленький, видели и поминайте, как звали. Пора уже и зелья отворотного наварить, хватит Дарину по лесу шастать, вон уже и дорожку к дому протоптал.
Отворотного зелья Вириди так и не сварила, подумала, чего
*****
Вечерняя трапеза в замке лордов Ир Сальских проходила в веселой компании.
Глаза Райна блестели в азарте, когда он сгребал рукой выигранные в покер деньги.
Дарин скучающим видом смотрел как друг, аккуратно пересчитывает купюры и засовывает их в карман. – Тебе сегодня несказанно повезло. Сорвать чуть ли не весь кон.
– Ты тоже вначале отличился. Я уж думал, что опять опустошу свои карманы, но, к счастью, удача сегодня была на моей стороне.
В их разговор вмешался Тар Ир Сальский.
– Дарин, раз тебе заняться больше нечем, пройдем в мой кабинет. Есть серьезный разговор.
Райн и Дарин напряглись, переглянулись, родитель редко в таком холодном тоне обращался к сыну.
– Не переживай, разговор пойдет о подарке твоему первенцу.
Плечи Дарина расслабились, он криво улыбнулся другу, встал и последовал за отцом. Вся эта волокита вокруг его беременной жены уже надоела. Обязанность женщины – родить наследника, и через это проходят практически все. Были и исключения и то по болезни.
Тар старший подождал, когда сын войдет в кабинет, закрыл дверь и поставил артефакт от прослушивания. Осмотрев магическое плетение, развернулся, прошел к столу, сел в свое любимое кресло.
– Присаживайся, есть разговор по душам.
Дарин непонимающим взглядом посмотрел на отца, послушно сел в кресле напротив.
Широкие светлые брови старшего лорда сошлись вместе.
– Я ведь тебя предупреждал, чтобы ты думал головой, а не другим местом, когда посещаешь ведьмин лес!
Резкий голос отца перерос практически в крик.
Дарин напрягся. Он, конечно, догадывался, что рано или поздно о его похождениях станет многим известно, но ничего сверхъестественного ведь не случилось. Подумаешь, увлекся ведьмочкой. У самого отца в городе любовница, содержанка имеется.
И опять отец, словно прочитав его мысли, ухмыльнулся.
– Дурак…я бы понял тебя, если б ты завел любовницу – содержи... развлекайся. Но тебя ведь тянет в непроходимые чащи. Хотя дорогу ты уже изрядно протоптал. Ты хоть понимаешь, как своим поведением чуть не разрушил всю нашу репутацию.
– Ничего ведь не случило…
– Молчать!
Твердый кулак лорда Тара, обрушился в гневе о стол. – Щенок…
Вздохнув, Тар откинулся на спинку кресла, успокаивая внутренний гнев на сына. – Ты хоть в курсе, что твоя ведьма беременна.
Увидев опешивший взгляд сына, Тар ехидно улыбнулся.
– Дай угадаю…естественно – нет. Ты ведь у нас занят куда большей задачей. Старший Ир Сальский встал, нервно заходил по кабинету. Остановился напротив Дарина, сощурившись, смотрел в его лицо, раздумывая о том, от кого из предков его сыну досталась животная потребность к совокуплению и птичьи мозги? Перебрав всех, решил, что виноват Левон Ир Сальский прапрадед Дарина.
«Такой же охочий жеребец по женщинам был. Почти остепенился, только когда паралич разбил.
В покои, где он лежал, слабому полу лучше было не входить. При виде вошедшей особы женского пола независимо страшная она была или красавица, одеяло на причинном месте сразу колом вставало. Лежал, причмокивал и похотливым взглядом раздевал. Такой же дурень…только у того жена умная была. После рождения двух наследников, опоила мужа зельем от зачатия. Нечего по белу свету кровушку Ир Сальскую разбрасывать. Хоть и не наших кровей была, но за тот род, в который вошла, горой стояла».– Итак, судя, по-твоему, удивленному лицу, ты не в курсе. И что твоя ведьма собралась уезжать тебе тоже видно, не доложила!
Сердце Дарина бешено застучало, от мысли, что он больше не увидит Вириди. Мысль о том, что она ждет от него ребенка, почему-то взволновала всего лишь впервые мгновения.
– Как…куда она собралась ехать?
Тар вздохнул, открыл дверцу стола, вытащил из него бутылку дорогого вина, пододвинул его к Дарину.
– Приходится мне думать головой, когда у сына она отказывается соображать. Мои люди уже давно следили за твоими похождениями. Помимо этого, проследили и за ведьмой, подслушали разговор с ее повитухой. И поверь мне, услышанная новость не вызвала во мне бурю восторга. Ты хоть понимаешь, к чему могла привести твоя беспечность? Твоя жена рожает тебе наследника, а через три месяца ведьма рожает тебе наследницу.
– При чем здесь наследница?!
Дарин вскочил и так же нервно, как недавно ходил отец, стал мерить шагами комнату.
– Как при чем?
Тар хмыкнул. – Любой маг каплей крови подтвердит твое родство с ней.
– Но она ведь не претендует…
– Неужели этот глупец мой сын? Сейчас не претендует, а в будущем очень даже может. А если слухи дойдут до короля. Мы сразу лишимся его благосклонности. Вспомни, какая у него ревнивая жена, любое напоминание об измене вызывает у нее бурю гнева. Недаром она себя окружила фрейлинами за пятьдесят лет, только поговаривают, что это не спасло ее от измен мужа. Больше я не желаю с тобой разговаривать на эту тему. Я позаботился о том, чтобы кровь Ир Сальских текла только в жилах лордов. Возьми вино, оно заговорено на избавление от беременности.
– Отец…но она ведь ведьма и сразу поймет…
Тар вновь тяжко вздохнул.
– На всякую ведьму найдется более сильная ведьма, а если еще и колдовства добавить…бери и ступай. Завтра чтобы избавился от…
Старший лорд Ир Сальский не договорил, глупость сына раздражала. На деньги, которые он отвалил ведьме, можно было б прикупить земли или на худой конец купить рысака. Одна надежда, сын получил хороший урок. Надеюсь, он ничего не испортит, а выполнит в точности, что я ему приказал.
Глава 4. Заклятье Ведьминого леса
Дарин потянулся, утро наступающего дня встретило его пасмурной туманной погодой за окном. Словно сама природа, предчувствуя задуманное им, грустила и плакала накануне беды. Отогнав прочь тревожность в груди, молодой лорд, встал с кровати, прошел в ванную комнату, выгнал прочь пришедшую к нему Миризу. Девушки уже некоторое время не вызывают у него возбуждения. Нужно сказать отцу, чтобы заменил их. Мысли сразу перекинулись к лесной красавице, ее гибкому стану, лучезарной улыбке и сиянью черных глаз. Дарин ударил со всей силы кулаком по воде, от досады. Пенные брызги воды разлетелись в разные стороны, попав ему на глаза, залив пол. Вытерев лицо, он встал, накинул халат на мокрое тело, вышел из ванны, пора было совершить задуманное отцом.