Велика, більша й найбільша
Шрифт:
— Ми слухаємо, — прошепотів Горошок.
— Пояснити я вам зможу небагато. Я сам майже нічого не знаю. Я лише виконую накази. Мені сказали привезти вас сюди.
— Хто?
— Усі, хто приятелює з людьми й допомагає їм. Радіостанції і електронні машини, радари й астрономічні прилади. Мені сказали привезти вас сюди і запитати, чи схочете ви допомогти.
Зблідлі Ічині щоки одразу зашарілися.
— Як ви можете таке питати? — вигукнула вона.
— Зачекай, дитино, — стиха озвався Капітан, — цього разу діло дуже непросте.
— Що ми маємо зробити? — спитав Горошок.
Капітан
Потім промовив пошепки.
— Вам доведеться… залишити… Землю!
Іка й Горошок перезирйулися. Іка притулила долоню до рота. Горошок схопив її за руку.
— Як же так? — перепитав він. — Як?
— Не знаю, — прошепотів Капітан. — Я мав лише привезти вас сюди.
— Але ж для чого? Навіщо?
— Мені не сказано… Це з’ясується згодом.
Він замовк. У лісі запала надзвичайна тиша: не чути було ні комах, ані птахів. Навіть вітрець перестав віяти, і дерева стояли нерухомо.
Нарешті Іка перша порушила мовчанку:
— Чи ми повинні залишити… Землю… назавжди?
— Ні! — відповів Капітан. — Ні! Що не назавжди, мені відомо. На дуже короткий час. А ще мені відомо, що це дуже важливо.
— Що важливо?
— Не знаю “що”. Знаю тільки, що дуже важливо.
Іка розгнівалася. Горошок і досі мовчав, зціпивши зуби, — ніби зазирав у гірське провалля. А по щоках Іки розлився рум’янець. Вона навіть ляснула себе по коліну.
— Це нісенітниця! Хіба ж у нас крила, чи що! Ми готові на все. Але ж треба знати: що, навіщо й для чого?
— Іко, — тихо сказав Капітан. — Діло це незвичайне і таємниче. Я повторив вам лише те, про що мене повідомили. Ухвалили постанову мудріші за мене. Мені сказано: відвези їх туди і туди. Попроси допомогти. А якщо погодяться, хай вийдуть на середину цієї галяви. Я привіз вас. Передав прохання. Решта — ваше діло.
— Що ми повинні робити?
— Мені сказано: решта — їхнє діло.
— Якась нісенітниця! — крикнула Іка.
Тоді Горошок узяв її за руку.
— Стривай! Хіба це нісенітниця? Тільки я з одним не згоден.
— Не згоден? — запитав Капітан таким голосом, наче його несподівано охопив страх.
— Не згоден, щоб Іка йшла разом зі мною. Я піду сам.
— Горошку! — крикнула Іка.
— Іду сам!
— Без мене не підеш!
Горошок уперто похитав головою. Здавалося, Іка от-от розгнівається вкрай, але дівчинка опанувала себе.
— Капітане, — спитала вона, — зверталися до нас обох?
— До вас обох.
— Тоді до побачення, Капітане! — сказала вона, відчиняючи дверцята.
— Іко! — розгублено закричав Горошок, вискакуючи за нею з автомобіля і хапаючи її за руку.
Він хотів щось докинути, але не міг мовити й слова. Іка теж зупинилася в півкроку.
Ще секунду тому тиха сонячна галява була порожня. У прозорому нерухомому повітрі вирізнявся мало не кожний листочок, кожна освітлена сонцем гілочка.
І саме тоді, як Іка й Горошок вискочили з автомобіля, повітря ніби почало густішати, прибирати колір. Стіна дерев на тому боці раптом узялася серпанком. Усе затуманилося. І на зеленому тлі показалися невиразні мерехтливі обриси величезної напівпрозорої кулі, що грала всіма
барвами веселки.— До побачення! — сказав Капітан. — До побачення! І будьте такі, як завжди!
А потім тихо, заднім ходом рушив лісовою дорогою поміж мовчазних дерев, усе далі й далі.
Нарешті він зник. Замовкло гудіння його мотора.
А вони, здавалось, того й не помітили. Стояли нерухомо, тримаючись за руки, занімілі, майже не дихаючи.
Бо ж перед їхніми очима, повставши з нічого, просто з повітря, дедалі виразніше малювалися контури великої, наче будинок, і гладкої, ніби дзеркало, сріблястої кулі. І що найдивніше — незважаючи на свої розміри і величезну, здавалося б, вагу, куля та не лежала на землі. Здавалося, вона спирається лише на самі верхівки травинок.
— Що це таке? — прошепотіла Іка.
— Не знаю, — відповів Горошок.
Вони перезирнулися. Погляди їхні говорили більше за слова. Вони говорили: ми боїмося, не знаємо, що нас чекає, у нас нема ні мужності, ані відваги. Але треба йти вперед… нас просили… ми обіцяли… Отже, йдемо вперед.
Горошок міцніше стиснув Ічину долоню.
— Ходімо, — сказав він.
Йшли крок за кроком. Поволі, але дедалі певніше. Куля, величезна й нерухома, ближчала. Нарешті, вони зупинилися за крок від її блискучої, мов дзеркало, поверхні, яка, проте, нічого не відбивала.
— Так, — сказав Горошок, хмурячи лоба: — А що далі?
— Не торкай! — скрикнув він раптом.
Але Іка вже торкнулася кінчиками пальців дивної поверхні.
— Вона дуже… — почала дівчинка.
Іка хотіла сказати: вона дуже тверда. Але тієї ж миті частина кулястої поверхні, саме перед ними, зникла. Просто зникла. І вони побачили якийсь коридор з блідо-голубими, злегка осяяними власним світлом стінами, плавно вигнутий, як слимача мушля.
І в глибу його замигтіло лагідне зелене світло.
— Зелене світло, — прошепотіла Іка.
— Так, — теж пошепки відповів Горошок.
І тоді Іка… засміялася. Так, засміялася.
— Зелене світло? Отже: вхід вільний, — оголосила вона весело.
І пішла вперед.
Горошок почув на лиці краску сорому. Він кинувся за нею, двома стрибками випередив Іку і, не зупиняючись, перескочив поріг.
Але, мабуть, він трохи перестарався: з розгону залетів в голубий коридор і мало не заорав носом. Зірвався на рівні ноги під Ічин регіт. Вона аж присіла зі сміху, побачивши напіврозлючене, напіврозгублене Горошкове обличчя.
— Га-га-га! Як гуска! — сердито передражнив її Горошок.
А Іка, витираючи зо сміху сльози, спокійно перейшла поріг і з гідністю ступила на підлогу, що, ніби губка, м’яко угиналась під ногою.
Але тільки-но вона поставила другу ногу на той чудернацький паркет, сміх завмер їй на вустах.
Безгучно, без найменшого поштовху куля… зачинилася. Все зникло: трава, галявина, узлісся, осяяне сонцем. Вони стояли серед голубих світлих стін.
— Цього слід було сподіватися, — сказав Горошок. — Ходімо!