Великий магистр
Шрифт:
– Любопытно. А как же эти два короля не передерутся?
– Они дополняют друг друга. И потому оба нужны.
– Нужны - кому?
– На первый раз с вас достаточно, - усмехнулся Руши.
– Добавлю только, что мой отъезд из Иерусалима был связан именно с тафурами.
– Ага!
– догадался Кретьен.
– Вы совершенно случайно прихватили казну вашего ночного монарха.
– Глупости. Он, конечно, сказочно богат, но настоящие его ценности в другом. Не в золоте.
– А в чем же?
– И это мы оставим для другого раза. Еще не время, - твердо сказал маленький
– Тогда обрезайте уши. Я не стану вам помогать, - Кретьен повалился на кровать и засвистел.
– Станете. Потому что мы теперь связаны одной веревочкой. И если тафуры найдут меня, то они не пощадят и вас. Вы же не хотите, чтобы они съели ваше сердце, печень и высосали мозг?
– А... что? Они проделывают такие шутки?
– забеспокоился Кретьен.
– Регулярно, - ответил Руши.
– Со своими врагами, - глаза его блеснули, и было непонятно: лукавит ли он или говорит вполне серьезно? Но руки у алхимика предательски дрожали...
Как только ночные искатели приключений, запыхавшись, вернулись домой, Бизоль поднялся в комнату Роже, разбудил его и, упирающегося, потащил вниз. Взволнованные Виченцо и Алессандра уже о чем-то горячо спорили. Вкратце Бизоль рассказал другу о том, что они увидели в соседнем доме, вернее, в подземной его части.
– Был бы здесь Гуго, он бы придумал - что делать!
– произнес Бизоль. А у меня только одна мысль: спалить это осиное гнездо. Или залить их норы водой.
– Но прежде надо бы вытащить того рыцаря из лап иудеев, - заметил Виченцо.
Еще не вполне проснувшийся Роже, спросил:
– Сандра, неужели вы тоже ходили туда вместе с этими двумя идиотами?.. Ну, ладно. Как я понимаю: вас застукали. И то, что вам удалось удрать - еще ни о чем не говорит. Наверняка, вас уже ищут. Один Бизоль, наверняка, оставил там столько следов, что они выведут их к нашему дому.
– Вряд ли!
– возразил Виченцо.
– Нас никто не видел. Охранники могли разглядеть только Сандру, но она пока будет сидеть дома. Нам нечего бояться и переезжать отсюда. Нас здесь трое рыцарей, да трое слуг и ваш оруженосец Нивар. Итого семь человек. И Сандра, которая вращает мечом не хуже нас с вами.
– Я тоже думаю, что торопиться не стоит, - поддержал Бизоль.
– Прежде всего мы должны спасти несчастного Робера де Фабро. Боже мой, что они с ним сделали!
– Если только еще возможно вернуть ему разум, - с сомнением произнес Виченцо.
– Ужасно!
– прошептала Сандра.
– Сам дьявол управляет этими людьми, - покачал головой Бизоль. Тут какая-то мысль блеснула в его полных огорчения и печали глазах.
– Тем не менее, - пробормотал он, - не мешало бы нам слегка перекусить. Что-то я проголодался после всех этих передряг!
Утром в двери их дома постучали и слуга доложил, что пришел чиновник из городского управления по борьбе с грызунами.
– У нас нет крыс, - сказала Сандра, но вышла во двор, переговорить с посетителем.
– Лучше бы они искали крыс в соседнем доме, на пустыре, - выразился Бизоль.
– Там их целая стая под землей.
– Вы как хотите - а я иду спать, - сказал Роже.
– Разумно!
– согласились уставшие за ночь Бизоль и Виченцо. Вернувшаяся Алессандра
Ломбардец Бер выслушал доклад зилота, побывавшего соседнем доме. Хозяйка его по описаниям походила на ночную бабочку, залетевшую на пустырь. "Ну что же, - подумал Бер.
– Сами виноваты. Нечего быть такими любопытными".
– Слуга выболтал, что в доме еще три рыцаря и пара слуг с оруженосцем, - добавил зилот. Ломбардец повернулся к Беф-Цуру.
– Всех их следует уничтожить, - произнес он равнодушно.
– Это необходимо для спасения вашей школы.
– Когда приступать?
– вытянулся Беф-Цур, хрустнув пальцами.
– Думаю, ближе к ночи. И постарайтесь без шумовых эффектов. Тихо, мирно, не торопясь. Возьмите с собой человек пять-шесть. Думаю, этого будет достаточно.
– А если это были не они, а другие?
– спросил инструктор.
– А вы оставьте девушку в живых и перетащите ее сюда. Здесь мы ее допросим и разберемся: они посещали нас ночью или нет?
– Так может быть сначала стащить хозяйку, допросить, а потом уже резать всех остальных?
– засомневался Беф-Цур.
– Ну, поступайте, как хотите, но чтобы на этот раз без проколов! разозлился ломбардец Бер.
– Какой-то вы стали мягкотелый - не узнаю вас.
Беф-Цур обиженно посмотрел на него и пошел прочь; по дороге он с раздражением ударил кулаком по стволу дерева, переломив его пополам.
В гостинице "Жемчужина Яффы" Симон Руши тщательно осматривал номер, заглядывал во все закутки, простукивал стены, ползал под кроватями.
– Береженого Бог бережет, - объяснял он Кретьену де Труа.
– Я не уверен, что тафуры уже не следят за мной.
– Ерунда!
– отозвался трувер.
– Вас невозможно узнать.
– Я не успел изменить походку - и это моя ошибка. Надо бы купить где-нибудь костыли. Вы не сходите за ними на базар?
– Кончайте дурить! Ваши тафуры - миф, которым пугают маленьких детей.
– Когда вы с ними столкнетесь, вы пожалеете о том, что родились на белый свет.
– Руши отодвинул рукомойник и вскрыл маленькую дверцу за ним, где лежали ведро и веник. Он просунул туда голову и прислушался. За тонкой стенкой в соседнем номере раздавались громкие голоса.
– Идите-ка сюда, - прошептал маленький алхимик.
– Кто-то там только что упомянул имя де Пейна. Это должно быть интересно.
Кретьен поспешно слез с дивана и подошел к Руши. Он также опустился на четвереньки и всунул голову в дыру. Слышимость тут была отличная. А в соседнем номере перед Чекко Кавальканти стояли три его латника.
– Мы обнаружили их на южной окраине города, - говорил один из них. Домик с желтой крышей и с большим каштаном перед воротами. И Виченцо, и Алессандра прячутся там.
– Вы точно уверены, что вместе с ними два рыцаря Гуго де Пейна? переспросил Чекко.
– Да, - подтвердил второй латник.
– Я сам их видел из-за забора. Тот, здоровенный, кажется, Бизоль де Сент-Омер, и другой, одноглазый.
– Роже де Мондидье, - шепнул Кретьен Симону Руши.
– А кто еще в доме?
– спросил Чекко.