Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Великий Волшебник
Шрифт:

44

— Когда я позвонил ему, Ральф уже знал, что я вытянул именно шестерку треф, — убежденно говоришь ты.

— Но как же он мог это знать? — усмехается Бонза.

— Ну, возможно, я просто сообщил ему пароль.

— Но ведь ты не говорил никакого пароля!

— В том-то и дело! — оживляешься ты. — Вы дали мне номер и сказали, чтоб я позвал Ральфа. Это и был пароль, именно это имя и означало, что я вытянул шестерку треф.

Бонза выглядит удивленным.

— Но я ведь не велел тебе звать Ральфа, я просто сказал, что его зовут Ральф.

Конечно, но, если б я вытянул другую карту, вы бы сказали, что его зовут Билл или, к примеру, Джек.

Великий Бонза поднимается из своего кресла, подходит и пожимает тебе руку.

— Очень хорошо, мой юный друг. Ты угадал. Ведь человека, которому ты звонил, зовут вовсе не Ральф. Его настоящее имя — Скотт.

— Но если в колоде пятьдесят две карты, значит, у Скотта пятьдесят два имени? — удивляешься ты.

— Так оно и есть, — кивает Бонза. — Если ты еще не передумал, можешь стать моим учеником. Извини, но я не могу взять и тебя, — обращается он к Джефу, — не расстраивайся, но мне нужен человек, который быстро соображает.

— Все в порядке, — говорит Джеф.

Но на обратном пути ты видишь, что Джеф здорово расстроился. Тебе хочется утешить его, и ты обещаешь, что обязательно будешь рассказывать ему все, что узнаешь.

Открой страницу 25. *

45

Ты звонишь Бонзе и хочешь сказать ему, что решил бросить свою работу. Ты немножко побаиваешься, что он рассердится, но он только говорит:

— Что ж, мне жаль, но я тебя понижаю. Конечно, не так уж много людей хотят стать настоящими магами. Но я уверен, что у тебя все будет получаться, за что бы ты ни взялся в жизни.

— Спасибо на добром слове, — вот и все, что ты можешь сказать.

Тебе как-то не по себе оттого, что ты не будешь больше приходить к Бонзе, но продолжается это недолго. У тебя куча дел, так что огорчаться просто некогда.

Через несколько дней отец рассказывает тебе, что Союз Озабоченных Горожан подал в суд на Великого Мага.

— Так я и думал, — говорит отец, — они хотят выжить его из города.

Открой страницу 19. *

46

— Наверное, ты прав, — говоришь ты, выходя из мастерской.

Проходя гостиную, ты опять очутился рядом с книгой «Секреты Великих Магов». Может, это твой последний шанс заглянуть в нее?

Если ты останавливаешься и решаешь заглянуть в книгу, открой страницу 37. *

Если ты говоришь: «Пойдем-ка лучше отсюда», открой страницу 32. *

47

— Очень приятно, — кивает Бонза, он еще больше

веселеет.

Джеф подталкивает тебя локтем.

— Знаете, нам так хочется понять, как вы показываете свои фокусы.

Бонза вскидывает брови от удивления.

— Вы полагаете, что это просто фокусы? Разве вы не верите в существование волшебства и магии? Напрасно! К тому же, если бы я рассказал вам, как я это делаю, вам было бы скучно смотреть мои выступления.

— Ну и пусть, все равно расскажите, — просишь ты.

Бонза качает головой.

— Волшебники не выдают так просто своих секретов. И единственный способ узнать что-нибудь — это стать магом самому.

— Да мы этого и хотим! — радуешься ты. — Мы, когда шли сюда, думали: вдруг вы возьмете нас в помощники!

— А-а, вот оно что. Тогда заходите. — Он вводит вас в темную гостиную и усаживает на диван. — Я возьму вас в ученики, если вы окажетесь лучше моего теперешнего помощника. Но предупреждаю, это будет трудно. Видите ли, мой помощник — экстрасенс. У него есть…

— Сверхчувственное восприятие, — догадываешься ты.

— Совершенно верно. Так вот, ты можешь вытянуть карту, а потом позвонить ему, и он прямо по телефону легко угадает, что у тебя за карта.

— Что-то не верится… — говорит Джеф.

Внезапно в руке Бонзы появляется колода карт.

Открой страницу 16. *

48

49

Как только ты выходишь на улицу, какая-то разъяренная женщина бросается к тебе.

— Не смей иметь дело с этим человеком! — кричит она.

— Смотри, у тебя еще будут неприятности из-за этого Бонзы! — выкрикивает кто-то из толпы.

В понедельник ты рассказываешь своей учительнице по труду, миссис Джиллет, о работе у Бонзы и о людях, которых ты встретил на улице.

— Да, я читала в газете, — кивает она.

— Но почему они так злятся на него?

— Трудно сказать! Возможно, он просто не такой, как они.

— Это уж точно! — соглашаешься ты. — Знаете, он научил меня нескольким своим трюкам. Хотите, я покажу вам?

— Спасибо, не стоит, я тебе верю. Но только не вздумай показывать какие-нибудь фокусы этим людям, — предупреждает она. — Ведь они могут подумать, что ты тоже для них опасен.

Открой страницу 60. *

50

Ты рассказываешь, что Бонза научил тебя некоторым фокусам и объяснил, как он готовит свои представления. Ты уверяешь, что в его трюках нет никакой черной магии и ничего, что может помешать покою его соседей. Конечно, у Бонзы достаточно много живности: там и канарейки, и собаки, и лошади. Но ведь шума от них не больше, чем от любой соседской собаки. Ты также добавляешь, что Бонза обожает своих питомцев и очень заботится о них.

Поделиться с друзьями: