Великолепные Эмберсоны
Шрифт:
Там он увидел отца, читающего газету в библиотеке.
– Где мама и тетя Фанни?
– не отрываясь от чтения, поинтересовался мистер Минафер.
– Сейчас придут, - ответил сын и, тяжело опустившись в кресло, уставился в камин.
Его обещание оправдалось через пару минут, когда в комнату весело вошли две леди, на ходу расстегивая шубки.
– Всё в порядке, Джорджи, - сказала Изабель.
– Дядя Джордж говорит, что Пенденнис благополучно вернулся в стойло. Поставь туфли поближе к огню, милый, или лучше сходи переобуйся.
– Она приблизилась к мужу
– Слушай, - резко сказал Джордж.
– А что этот Морган на швейной машинке? Неужели он думает, что дед в нее вложится? Он и дядю Джорджа собирается втянуть в это? Он за этим сюда явился?
На вопрос ответила мисс Фанни.
– Глупый мальчишка!
– с удивительной жесткостью воскликнула она.
– Что ты такое болтаешь? Юджин Морган сам в состоянии финансировать свои проекты.
– Зуб даю, он взял деньги у дяди Джорджа, - настаивал племянник.
Изабель недоуменно и серьезно посмотрела на сына.
– Почему ты так говоришь, Джордж?
– спросила она.
– Мне кажется, он такой человек, - упрямо ответил юноша.
– Разве нет, отец?
Минафер на мгновение отложил газету.
– Лет двадцать назад он вел весьма беспутную жизнь, - сказал он, отсутствующим взглядом посмотрев на жену.
– Но в одном он был похож на тебя, Джорджи: он сорил деньгами, правда, у него не было мамочки, добывающей их для него у деда, поэтому он не вылезал из долгов. Но говорят, дела у него пошли в гору. Не могу сказать, что он мошенник, и вряд ли ему нужны чужие деньги на безлошадный экипаж.
– Тогда зачем он притащил сюда эту развалюху? Те, у кого есть слоны, не таскают их за собой, когда едут в гости. Зачем она ему тут?
– Чего не знаю, того не знаю, - сказал мистер Минафер, вновь принимаясь за чтение.
– Спроси его сам.
Изабель засмеялась и вновь тронула мужа за плечо:
– Ты одеваться собираешься? Мы разве не все танцевать пойдем?
Он издал тихий стон.
– А сопровождения брата и Джорджи для вас с Фанни недостаточно?
– Неужели тебе совсем там будет невесело?
– Сама знаешь, что нет.
Изабель задержала руку на плече мужа; она стояла за его спиной и смотрела на огонь, и Джордж, задумчиво наблюдавший за ней, подумал, что румянец на ее щеках не просто блики от пламени.
– Ну и ладно, - снисходительно сказала она, - оставайся дома и радуйся. Мы не станем тебя заставлять, раз сам не хочешь.
– Я правда не хочу, - удовлетворенно откликнулся он.
Полчаса спустя, проходя по коридору второго этажа в халате, готовящийся к вечернему веселью Джордж наткнулся на тетю Фанни. Он задержал ее, сказав:
– Погоди!
– Что с тобой, в конце концов, происходит?
– не слишком дружелюбно спросила она.
– Ведешь себя, словно роль злодея для пьесы репетируешь. Сделай лицо попроще!
Он и не попытался изменить выражение лица, даже напротив, стал еще угрюмее.
– Полагаю, ты не знаешь, почему отец не
хочет идти, - мрачно сказал он.– Ты, единственная его сестра, не знаешь об этом!
– Он всегда говорит, что не хочет никуда выходить, - ответила Фанни.
– С тобой-то что?
– Он не хочет идти, потому что ему не нравится этот Морган.
– О господи!
– нетерпеливо воскликнула она.
– Да твой отец о Юджине Моргане и не вспоминает. С чего бы?
Джордж замешкался.
– Ну... мне кажется... Слушай, почему ты... да и все вокруг... в таком восторге от него?
– В восторге!
– развеселилась она.
– Разве люди не имеют права порадоваться старому другу, не раздражая таких глупых детишек, как ты? Я только что говорила твоей маме, что неплохо бы пригласить их на ужин...
– Кого их?
– Как кого, Джорджи! Мистера Моргана с дочерью.
– Слушай!
– быстро сказал Джордж.
– Даже не вздумайте! Маме нельзя этого делать. Ее неправильно поймут.
– Неправильно поймут!
– поддразнила Фанни, но тут подавляемое раздражение вылилось в удивительную резкость: - Слушай, Джорджи Минафер, отправляйся-ка в свою комнату и закончи переодеваться! Иногда ты такое ляпнешь, что сразу видно, какой у тебя подленький умишко!
Джорджа так поразила эта вспышка, что любопытство взяло верх над негодованием.
– А что тебе не нравится?
– поинтересовался он.
– Я знаю, о чем ты, - чуть тише, но не менее жестко сказала она.
– Ты себе вообразил, что это я заставляю твою мать пригласить к нам Юджина Моргана, потому что он вдовец и у меня на него виды.
– Это я такое думаю?
– выдохнул сбитый с толка Джордж.
– То есть я вообразил, что ты подбиваешь к нему клинья, а мама тебе должна помогать? Я правильно понял?
В том, что Фанни думает именно так, не было никаких сомнений. Она бросила на племянника разъяренный взгляд.
– Займись-ка своими делами!
– горячо прошептала она и быстро ушла.
Ошарашенный Джордж отправился к себе в комнату. Требовалось обдумать ситуацию.
Он столько лет жил с тетей Фанни под одной крышей, и вдруг оказалось, что все эти годы он близко общался с совершенно незнакомым человеком. Он никогда не встречал ту страстную женщину, с которой только что разговаривал в коридоре. Итак, ей охота замуж! И она подбивает маму помочь ей сойтись со вдовцом с безлошадным экипажем! "Пристрелите меня!
– пробормотал он.
– Тут остается... определенно, тут остается только застрелиться!
– И он расхохотался.
– Боже ж ты мой!"
Но вдруг к нему вернулись мысли о дочери вдовца с безлошадным экипажем, и он вновь помрачнел, решив вести себя, как задумывал. Сначала он беспечно кивнет ей, а потом перестанет замечать вовсе: и танцевать с ней не станет, даже не пригласит на котильон - да он к ней и близко не подойдет!
Джордж спустился к ужину только после того, как темнокожий лакей третий раз позвал его, после двух часов в комнате, которые провел одеваясь - и репетируя.
Глава 9