Венера из меди
Шрифт:
– А мне понравилось.
– Любишь грубые фарсы, а?
– Предпочитаю иметь собственное мнение. У тебя есть имя?
– Дидий Фалько.
– Информатор?
– Правильно.
– И ты еще смеешь презирать меня!
Я не был одним из тех подлых червей, которые подслушивают разговоры сенаторов, чтоб донести о их неосмотрительных словах Анакриту во дворец, или их собственным неудовлетворенным супругам, но я позволил себе не отреагировать на оскорбление.
– Итак, Фалько, кто нанял тебя шпионить за мной?
– Семейство твоего жениха. Не вини их.
– Я и не делаю это, – решительно ответила Северина, – со временем мы с ними придем
– Влюблена? – едко спросил я.
– Как ты думаешь?
– Ни разу! А он?
– Сомневаюсь.
– Честный ответ!
– Нов и я практичные люди. Романтическая любовь редко бывает долгой.
Я задавался вопросом, был ли Гортензий Нов в большей степени влюблен чем она. Человек, проживший холостым столько лет, обычно любит убеждать себя, что его причина отказа от свободы совершенно особая. Девушка говорила со мной с холодной рассудительностью, которую она вряд ли демонстрировала в его компании. Бедный старый Нов мог вводить себя в заблуждение, что его возлюбленная такая скромница.
Северина потянулась к корзине за новым мотком шерсти наблюдая за мной. Тем временем я все еще пытался отгадать, почему она сегодня взяла инициативу в свои руки. Это могло быть простое нетерпение, от того что я все время следовал за ней. Но я чувствовал, что ей действительно нравится играть с огнем.
Она села и положила свой узкий подбородок на сложенные домиком пальцы.
– Ты бы лучше предал гласности тревоги этого семейства, – предложила она. – А мне скрывать нечего.
– Тревогой моих клиентов является то, что обеспокоило бы любого, юная леди, твое запятнанное прошлое, твои настоящие мотивы и твои будущие планы.
– Я уверена, ты это знаешь, – перебила меня Северина, все еще сдерживаясь, но с блеском в глазах, который я только приветствовал, – что мое прошлое было тщательно изучено.
– Старым напыщенным претором, у которого не хватает ума, обратить внимания на своего чрезвычайно толкового секретаря.
Взгляд, которым она наградила меня мог означать как появившееся уважение, так и возросшую неприязнь.
– Я считаю, что секретарь проявил к тебе свое расположение, и не обязательно тайно, – добавил я, вспомнив Лузия, как прямолинейного типа, способного откровенно высказать свое мнение.
– Что ты думаешь по этому поводу?
Северина выглядела удивленной этим вопросом, но сумела заставить ответ звучать несколько манерно:
– Понятия не имею!
– Ложь, Зотика! Ну, я здесь новичок, до сих пор придерживающийся нейтралитета. Предположим, ты шепнешь в мое благосклонное к тебе ушко, что произошло на самом деле. Начнем с твоего первого маневра. Тебя таскали туда-сюда начиная с рынка рабов на Делосе в детстве, и до самого Рима. Ты вышла замуж за своего хозяина. Как ты это сделала?
– Никакого обмана, уверяю тебя. Моск купил меня, потому что я выглядела смышленой; ему нужен был кто-то кого можно было обучить присматривать за складом…
– Способность к счету должно быть помогает тебе в качестве наследницы!
Я заметил, как она вздохнула, но мне не удалось добиться от нее вспышки, на которую я надеялся. Как и подобает рыжим, она была зажата и скрытна – словно тот, кто размышляет на руинах империй. Я мог представить себе, что она плетет заговор, чтоб отомстить за воображаемую обиду, спустя много лет после происшествия.
– Север Моск никогда не домогался меня, но когда мне исполнилось шестнадцать, он предложил мне
выйти за его замуж. Возможно, потому что он никогда не злоупотреблял мной – в отличии от других – я согласилась. А почему бы и нет? Его магазин был лучшим местом, где я когда либо жила, я чувствовала там себя как дома. Я получила свободу. Но ведь большинство браков по сути, лишь коммерческие сделки; никто не может осмеивать меня за то, что я воспользовалась своим шансом.У нее была любопытная особенность уметь предугадывать реплики собеседника. Видимо, наедине она часто говорила сама с собой вслух.
– Что он получил?
– Мою молодость. Мое общество.
– Твою невинность? – подкольнул я.
Это заставило ее яростно вспыхнуть.
– Верную женщину и тихий дом, где он мог принять своих друзей! Сколько мужчин могут похвастаться этим? У тебя это есть, или есть лишь какая-нибудь дешевка, что орет на тебя?
Я не отвечал.
Северина продолжила тихим сердитым голосом:
– Он был уже пожилой. Его сила угасала. Я была хорошей женой, пока могла, но мы оба знали, что это, вероятно, не долго продлится.
– Присматривала за ним, не так ли?
Она посмотрела на меня прямо, отбивая мои шпильки.
– Ни у одного из моих мужей, Дидий Фалько, не было повода для сожаления.
– Настоящая профессионалка!
Она криво усмехнулась. Я пристально разглядывал ее. Эта бледная кожа, хрупкое тело и независимый характер; было невозможно представить, какой она была в постели. Но мужчины, ищущие уюта, могли бы легко убедить себя в ее покорности.
– Ты отправила Моска в Амфитеатр в тот день?
– Я знала, что он ушел туда.
– Ты понимала, насколько там было жарко? Ты когда-нибудь подозревала, что у него больное сердце? Пыталась остановить его?
– Я не назойлива.
– Итак, Моск закипел; ты просто вытерла пену с кухонной плиты и достала чистый горшок! Где ты откопала Эприя, аптекаря?
– Он сам нашел меня.
Она слишком долго держалась спокойного тона; невиновный уже давно бы орал на меня.
– Когда Моска хватил удар в театре, кто-то побежал в его лавку за лекарством, в надежде оживить пострадавшего, но без пользы. Моск уже отправился к богам. Жизнь бывает жестокой; когда я оплакивала своего мужа, Эприй пришел требовать плату за микстуру.
– Ты быстро уговорила своего кредитора!
Северина позволила себе, в знак признательности, слегка улыбнуться, и я знал, что она заметила мою ответную усмешку.
– Тогда вот что – он задохнулся?
Она кивнула. Ее хлопотливые ручки продолжали работать за ткацким станком, в то время как я потерял всякое желание испытывать к ней сочувствие; я представил те же самые руки, удерживающие аптекаря во время смертельных судорог.
– Ты была дома?
– В другой комнате.
Я наблюдал, как она мысленно готовится к новой линии допроса. Она слишком много раз повторяла эту историю, чтоб я мог ее обеспокоить.
– Он был без сознания, когда меня позвали. Я сделала все, что могла, чтоб заставить его снова дышать; большинство бы людей ударилось в панику. Пастилка застряла очень глубоко. Врач выяснил это уже после случившегося, но в тот момент, обезумевшая от испуга, я признаю, потерпела неудачу. Я винила себя – но тебе придется признать, что это был всего лишь несчастный случай.
– Он кашлял? – насмешливо спросил я.
– Да.
– Давно?
– Мы жили на Эсквилине.
Хорошо известен как нездоровый район; она придала своему способу убийства достоверность.