Венок Брюсову. Валерий Брюсов в поэзии его современников
Шрифт:
1939
Надежда Павлович
Валерий Брюсов
Желтеющие проседью усы…
Монгольского лица скуластый треугольник…
И молодой поэт стоит пред ним, как школьник.
– Всегда учитесь! – Смотрит на часы: —
Пора теперь мне в Книжную палату! —
Неяркий свет улыбки суховатой.
1939
Григорий Ширман
«Скажите мне, где проживает некий…»
Скажите мне, где проживает некий
Валерий Брюсов, у меня к нему
Есть дельце, хоть он, кажется, в дыму
Подземном ада и умолк навеки!
Ужели в Лете он? Умел он реки,
Что орошают ад, пройти, во тьму
Столетий взор вперив, – я все приму
Науки меры, он откроет веки!
Вот кто бы рецензентом был моим!
Я по душе поговорил бы с ним
О том о сем, коснулся б, между прочим,
И наших дней, он всех времен знаток…
Историки, мы всё назад пророчим,
А от грядущего мы наутек!
7 июля 1947
Вадим Борисовский
Памяти В.Я. Брюсова
Тебя всем сердцем назову
Арбитром рифм, и строф, и вкусов,
И память о тебе я чту,
Великий мэтр – Валерий Брюсов.
Как скромный плющ над прахом милым —
Я, твой безвестный ученик,
От юных лет и до могилы
К тебе, учитель мой, приник.
От поэтических талмудов,
От скверны пишущих людей —
Меня лишь ты спасаешь, мудрый
И вдохновенный чародей.
Вторая жизнь в волшебном сне
Людских не ведает укусов…
Пусть тень твоя живет во мне —
Учитель мой, Валерий Брюсов.
<1949>
Моисей Альтман
Брюсов Валерий
В
Был снова римлянин, всходя на римский форум.
В. Брюсов
Не в том ли дара Брюсова разгадка,
Что каждой строчки строгим аргументом,
И крепью строф, и цепким их цементом
Он образец античного порядка,
А если и порой, до новшеств падкий,
Талант свой подвергал экспериментам,
В них более, чем русским декадентом,
Он римлянином был времен упадка.
Как имя италийское Валерий
И книг именованье по латыни
Камене соответствуют поэта,
Творенья чьи, от оды до сонета,
Напоминают римские твердыни
На гранях полуварварских империй.
23 декабря 1953
Иосиф Кунин
Памяти В.Я. Брюсова
(1924—1954)
Жанне Матвеевне Брюсовой
с глубоким уважением
Треть века. Смена поколений.
А кажется мне, Мастер, лишь вчера
Я видел Ваш высокий мудрый лоб
И скул крутой, могучий поворот,
И желтизну прокуренных усов,
И взгляд, то детски-робкий, то горячий,
Сухой и пламенный, усталый и летящий.
Треть века! Покорен упрямый атом.
Осделан полюс. Древний дровосек,
Отважный мореплаватель вселенной
Готовится к полету в звездный мир.
Встает из праха юноша-Китай,
Виясь, срастаются за Эльбой кольца Змея,
Над золотом колдует царь Кощей.
Как изменилась старая Земля!
Неузнаваемо! Кровавый сев
Взошел стократы страшным урожаем
И сжат в урочный час. И снова зреют
В глубоких бороздах немые семена
Грядущих бед. Не приведи Господь
Увидеть жатву.
Смена поколений!
Ушли из жизни зоркие титаны,
Мыслители, провидцы и поэты,
Подвижники, льстецы и славолюбцы,
Рабочие в давно слинявших кепках,
Бойцы в остроконечных шлемах
И девушки, суровые на вид.
Не тот и я. Треть века серебрится
Постылым инеем на горестных висках,
Бежит промоинами меж бровей
И сушит сердце поздним сожаленьем.
Но нет, ученику не позабыть,
Из памяти не выжечь, не утратить
Того, чему Вы, Мастер, нас учили:
Ни строгого, как истина, искусства,
Ни праздничного вдохновенья мысли,
Летящей сквозь века и поколенья
От Атлантиды до грядущих дней.
9 октября 1954
Николай Воробьев
«Что это там, где искр летят каскады…»
Что это там, где искр летят каскады,
Где пламени ужасен в небо взлет?
Чей пот с чела на рифмы льется градом,
Чей неустанный это молот бьет?
У вздутых нагнетающих мехов —
Искусный зодчий кованых стихов,
Но и певец напыщенных феерий.
Поэт, но и ремесленник Валерий.
Нам есть за что его благодарить:
За трубный звук, «латинской меди зов»,
За то, что жар сумел во многих влить
Чудесный мастер сочетаний слов.
За высоко засученный рукав,
За адский труд, за бой с упрямой Музой,
За то, что битву не считал обузой,
За то, что дрался, крепости не сдав.
Но есть и «но»… Прекрасное начало,
Однако, есть в конце большой изъян:
Ведь вместо муз на трон его венчало
«Правительство рабочих и крестьян»!
Признателен и Пушкин. Даже очень —
За дерзкий подвиг. Все лишь потому,
Что дописал «Египетские ночи»,
Повергнув их в египетскую тьму.
<1969>
Георгий Адамович
«Ничего не забываю…»
Ничего не забываю,
Ничего не предаю…
Тень несозданных созданий
По наследию храню.
Как иголкой в сердце, снова
Голос вещий услыхать,
С полувзгляда, с полуслова
Друга в недруге узнать.
Будто там, за далью дымной,
Сорок, тридцать, – сколько? – лет
Длится тот же слабый, зимний,
Фиолетовый рассвет,
И как прежде, с прежней силой,
В той же звонкой тишине
Возникает призрак милый
На эмалевой стене.
Примечания
В основу настоящего сборника положены принципы исследования и публикации Ю.М. Гельперина «Блок в поэзии его современников» (ЛН. Т. 92. Александр Блок. Новые материалы и исследования. Кн. 3. М., 1982): в него включены имеющие посвящения Брюсову стихотворения его современников, которые при жизни поэта были или могли быть его читателями (т. е. родились не позднее 1908 г., достигнув 16-летия в год смерти Брюсова). Дополнительно учтены (хотя, вероятно, не полностью) произведения, не снабженные формальными посвящениями, когда известно, что они адресованы Брюсову: посвящения опускались авторами, если стихи посылались в качестве письма или если обнародование посвящения по каким-либо причинам было нежелательным. Не учтены требующие отдельного изучения: стихотворения с эпиграфами из Брюсова; пародии, эпиграммы и шуточные стихи; тексты иностранных авторов, в том числе написанные на русском языке.
По данным составителя, на момент выхода книги опубликованная поэтическая «брюсовиана» насчитывает 193 текста, включая ряд циклов с общим посвящением, 100 авторов (предварительная публикация списка: Библиография. 1994. № 6). Настоящее издание включает 132 текста 82 авторов, в том числе 1 стихотворение Георгия Адамовича, не входящее в свод «брюсовианы»; 2 стихотворения Николая Минаева и Веры Клюевой публикуются впервые. Для сборника отобраны произведения, не просто посвященные Брюсову, но, как правило, непосредственно обращенные к нему или содержащие его «портрет»; формальные посвящения в знак дружеского уважения и внимания стоят над многими стихотворениями, в которых однако никак не отразился образ адресата. Цель сборника именно в том, чтобы показать, каков был в восприятии современников личный и литературный облик Брюсова.
Необходимость соблюдения пропорций в отборе текстов диктовала, с одной стороны, расширение круга авторов за счет малоизвестных или вовсе неизвестных поэтов, с другой – ограничение числа произведений тех авторов, которым принадлежит наибольшее число посвящений (К. Бальмонт, Вяч. Иванов, Игорь Северянин). Стихотворения расположены в хронологическом порядке, однако в ряде случаев он приблизителен, т. к. точные даты написания многих текстов неизвестны (они датируются, как правило, по первой публикации). В примечаниях приводятся краткие сведения об авторах (исключая общеизвестные персоналии), указываются первая публикация и принятый в настоящем издании источник текста, если он отличается от первой публикации, даются необходимые краткие пояснения историко-литературного или реального характера. Примечания даны по алфавиту авторов в порядке следования стихотворений в сборнике. Публикации составителя отмечены астериском (*).
Приношу благодарность В.И. Безъязычному, A.B. Бурлешину, СЕ. Зенкевичу, В.П. Крейду, Μ.В. Орловой, Б.И. Романову и А.Л. Соболеву, сообщившим мне ряд текстов и ценных сведений.
В примечаниях приняты следующие сокращения:
Валерию Брюсову – Валерию Брюсову. 1873—1923. Сборник, посвященный 50-летию со дня рождения поэта. М., 1924.
ВБ – Венок Брюсову. СПб., 1993 (первое издание настоящей книги);
ИМЖ – Валерий Брюсов. Из моей жизни. Автобиографическая и мемуарная проза. М., 1994.
ЛН – Литературное наследство. М., 1931– (издание продолжается);
НН – Валерий Брюсов. Неизданное и несобранное. М., 1998;
РГБ – Научно-исследовательский отдел рукописей Российской государственной библиотеки (Москва);
РНБ – Отдел рукописей и редких книг Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург).Абельдяев Дмитрий Алексеевич (1865—1915) – прозаик. * «Поэт-сладкопевец, не зная меня…» // НН. С. 196 (по копии И.М. Брюсовой в РГБ). Стих, связано с участием Брюсова в редактировании и публикации романа Абельдяева «Тень века сего. Записки Абашева» в журнале «Русская мысль» (1912, №№ 6-12; сокращенный вариант), где Брюсов заведовал литературным отделом; предположительно датируется по времени выхода отдельного, полного издания романа, в предисловии к которому автор обрушился с упреками на редактора «Русской мысли» П. Б. Струве (но не на Брюсова) за несанкционированное сокращение текста.
Адалис (псевдоним Ефрон Аделины Ефимовны; 1900—1969) – поэтесса, переводчица; последняя любовь Брюсова, главный адресат его лирики с 1920 г. * «Уходит нежный день с повинной головою…» // Волга. 1992. №4. С. 115 (по автографу РГБ); последние две строки этого стих. Брюсов взял эпиграфом к стих. «Шаги Афродиты» (21 июля 1920). *«Вверх голубым дном…» // ВБ. С. 97 (по автографу РЫБ).
Адамович Георгий Викторович(1892—1972). «Ничего не забываю…» // Адамович Г. На Западе. Париж, 1939; печ. по: Адамович Г. Единство. Стихи разных лет. Нью-Йорк, 1967. С. 47. Стих, формально не посвящено Брюсову, но представляется составителю наиболее удачной концовкой свода поэтической «брюсовианы». Реминесценции из стих. Брюсова «Творчество» (1894).
Аксенов Иван
Александрович (1884—1935) – поэт, литературный и художественный критик, переводчик и исследователь английской драматургии; в 1923 г. возглавлял Всероссийский союз поэтов. Валерию Брюсову («Пятьдесят лет. У Скинии Завета…») // Валерию Брюсову. С. 66—67. Реминесценции из стих. Брюсова «Довольным» (18 октября 1905). Трахиты – горная порода.Альтман Моисей Соломонович (1896—1986) – поэт, филолог-классик. Брюсов Валерий («Не в том ли дара Брюсова разгадка…») // Altman M. The Undying Swan. Selected Poems. Dallas, 1976 (на русском языке); печ. по: Альтман М.С. Разговоры с Вячеславом Ивановым. СПб., 1995. С. 324—325. Эпиграф из неоконченного стих. Брюсова «Я в море не искал таинственных Утопий…» (1913) (с разночтениями).
Амари (псевдоним Цетлина Михаила Осиповича; 1882—1945) – поэт, прозаик, редактор, издатель; деятель партии эсеров, с 1907 г. в эмиграции (кроме 1917—1918 гг.). «Огненный ангел» Валерия Брюсова («Как полноводный Рейн, течет рассказ…») // Amarie. Лирика. Кн. 2. [Париж], 1912. С. 85.
Анненский Иннокентий Федорович (1855—1909). Валерию Брюсову («То шелестящему листовії…») // Л Η. Т. 27/28. М, 1937. С. 670. Инскрипт на кн.: Анненский И.Ф. Книга отражений. СПБ., 1906 (библиотека Брюсова в РГБ). Никто (вариант: Ник. Т-о) – псевдоним Анненского, под которым он выпустил первый сб. стих. «Тихие песни» (1904).
Анфилов Глеб Иоасафович (1886—1938) – поэт, участник «четвергов» Брюсова в 1913—1914 гг. *В.Я. Брюсову («Вы хотите, чтоб гунны и готы…») // НН. С. 196—197. Эпиграф из стих. Брюсова «Грядущие гунны» (осень 1904; 30 июля – 10 августа 1905).
Бальмонт Константин Дмитриевич (1867—1942). «Только ты в мой ум проник…» // Л.Н. Т. 98. Кн. 1. М., 1991. С. 128. Послано Брюсову из Оксфорда; дата по новому стилю. Подпись – Лионель, один из псевдонимов Бальмонта, заимствованный из стих. П.Б. Шелли «Лодка на Серкио» (1821); в конце 1890-х годов получило известность стих. М.А. Лохвицкой «Лионель», обращенное к Бальмонту. Валерию («Тебе, единственный мой брат…» // Там же. С. 786. Инскрипт на кн.: Шелли. Полное собрание сочинений в пер. К.Д. Бальмонта. Т. 1. М., 1904 (библиотека Брюсова в РГБ). Валерию Брюсову («Да, быстро, тотчас я хочу…») // Там же. С. 155. Послано Брюсову с припиской: «Через пять минут после твоего ухода». Моему единственному брату Валерию Брюсову («Кто верит в свое вдохновение…») // Там же. С. 152. Инскрипт на кн.: Бальмонт К. Только любовь. М., 1903 (библиотека Брюсова в РГБ). Валерию Брюсову («Как разлюбить Ассаргадона…») // Там же. С. 787. Инскрипт на кн.: Шелли. Полное собрание сочинений в пер. К.Д. Бальмонта. Т. 2. М., 1904 (библиотека Брюсова в РГБ). «Где же ты, святыней клявшийся…» // Там же. С. 172. Послано Брюсову из Парижа; дата по новому стилю. Брюсов ответил стих. «Равному» (22 марта 1906). Два сонета. Валерию Брюсову. В ответ на его сонет в «Северных цветах» 1911 года: 1. «Мы встретились на утре наших дней…». 2. «Но где же, солнце, ты? Уж я не знаю…» // Там же. С. 227—228. Послано Брюсову из Франции; дата по новому стилю. Ответ на стих. Брюсова «К.Д. Бальмонту» (1909); Бальмонт поблагодарил Брюсова за посвящение и послал «ответный привет», предназначавшийся для «Русской мысли», однако его стих, не были опубликованы. Валерию Брюсову («В те дни, когда мы были двое…») // Москва. 1920. №4. С. [2]. Ответ на стих. Брюсова «К.Д. Бальмонту 1919 года» (22—23 февраля 1919), помещенное в предыдущем номере журнала. По мнению В.Ф. Маркова, к Брюсову обращено стих. «Ожесточенному» в сб. «Горящие здания» (Markov V. Kommentar zu den Dichtungen von K.D. Balmont. 1890—1909. Koln, 1988. S. 117—118).
Белый Андрей (псевдоним Бугаева Бориса Николаевича; 1880—1934). В.Я. Брюсову («Я в свисте временных потоков…») // Альманах книгоиздательства «Гриф». М., 1903. С. [44]. Старинному врагу («Ты над ущельем, демон горный…») // Вопросы жизни. 1905. № 3. С. 100. Написано в период наибольшего ухудшения отношений поэтов, ознаменованного, по словам Белого, «вызовом на умственную дуэль»: Белый отвечает (впрочем, проставив в печати только инициалы адресата) на стих. Брюсова «Бальдеру Локи» (ноябрь 1904), опубликованное (Северные цветы Ассирийские. М., 1905) с посвящением «Андрею Белому». Стих. Брюсова (без посвящения) вошло в сб. «Stephanos»; Белый свое стих. не перепечатывал. В. Брюсову. 1. Поэт («Ты одинок. И правишь бег…»). 2. Созидатель («Грустен взор. Сюртук застегнут…»). 3. Маг («Упорный маг, постигший числа…»). 4. Встреча («Туманы, пропасти и гроты…») // Белый А. Урна. М., 1909. С. 15—22. Цикл открывал сб., имевший посвящение «Валерию Брюсову». Ранний вариант первых трех стих.: диптих «Одинокий» // Весы.
1906. № 8. «Встреча» – ответ на стих. Брюсова «Андрею Белому» (1909). Брюсов. Сюита. 1. «Свисты ветряных потоков…» 4. «Разрывая занавески…» // Белый А. Стихотворения и поэмы. Л., 1966. С. 513—516 (цикл «Черч теней» в неопубликованном сб. «Зовы времен»). Кардинально переработанный и частично написанный заново (только стих. 2 и 6 воспроизводят, с небольшими изменениями, стих. «Созидатель» и «Встреча» из сб. «Урна») вариант цикла «В. Брюсову», отражающий изменения как в творческой манере Белого, так и в его отношении к Брюсову (ср. писавшиеся одновременно с «сюитой» воспоминания «Начало века»),
Бернер Николай Федорович (1890—1969) – поэт; с 1942 г. в эмиграции. В автобиографии писал: «Валерий Брюсов был моим другом и первым наставником в творческих исканиях и опытах» (Содружество. Нью-Йорк, 1967. С. 510—511). Бернеру посвящены два акростиха Брюсова: «Немеют волн причудливые гребни…» (1912) и «Над мирным морем ласково-недвижен…» (9 мая 1912). В. Брюсову («Брюсов – певец, из мастеров терпеливейший мастер…») // Бернер Н. Осень мира. Киев, 1922. С. 7.
Блок Александр Александрович (1880—1921). Валерию Брюсову. При получении «Зеркала теней» («И вновь, и вновь твой дух таинственный…») // Русская мысль. 1913. № 4. С. 3. Экземпляр третьей книги «Собрания стихотворений» Блока (1912) с этим стих. в качестве инскрипта был послан Брюсову; позднее находился в собрании Э.П. Григолюка (Москва).
Бобров Сергей Павлович (1889—1971) – поэт, прозаик, литературный критик, стиховед, переводчик. Spiritus («Ты – оковами звенящий…») // Весна. 1908. № 9. С. [7]. Подпись: С. Яншин; первое выступление Боброва в печати. Валерию Брюсову («Когда душою угнетенною…») // Бобров С. Вертоградари над лозами. М., 1913. С. 125—126.
Борисовский Вадим Васильевич (1900—1972) – альтист, профессор Московской консерватории, поэт. *Памяти В.Я. Брюсова («Тебя всем сердцем назову…») // НН. С. 204—205. Датируется по сборнику стих. Борисовского «Зеркал волшебный круг» (М., 2012).
Брихничев Иона Пантелеймонович (1879—1968) – поэт, публицист, священник (позднее сложил с себя сан), один из лидеров группы «голгофских христиан». В. Брюсову («Когда в Поэзии родимой…») // Брихничев И. Осанна. Вторая книга стихов. Одесса, 1914. С. 14—15.
Булдеев Александр Иванович (1885—1974) – поэт, журналист, редактор; с 1943 г. в эмиграции. * Астролог («На высокой башне белой…») // Новый журнал (Нью-Йорк). Кн. 231. Июнь 2003. С. 144—146 (по автографу РГБ). Приложено к письму (15 февраля 1910), в котором автор напомнил Брюсову о посланной ему ранее книге стихов «Потерянный Эдем» (1910) и просил о встрече; состоялась встреча или нет, неизвестно, но Брюсов откликнулся на книгу благожелательной рецензией (Русская мысль. 1910. № 4) и перепечатал ее в сборнике «Далекие и близкие» (1912).
Вериго Магдалина Брониславовна (1891—1994) – поэтесса, художница; в 1912 г. стала лауреатом поэтического конкурса им. Надсона, в жюри которого состоял Брюсов. *«В его усталом вдохновеньи…»// НН. С. 197.
Верховский Юрий Никандрович (1878—1956) – поэт, переводчик, историк литературы. Валерию Брюсову. На книгу «Все напевы» («Познавший грез, веков, народов…») // Верховский Ю. Струны. Собрание сочинений. М., 2008. С. 486.
Владимирова С. * Валерию Брюсову: <1> «Валерий милый, сердца строки…». <2> «Сны переменные порывны…». <3> «Ловец в пучине бытия…». <4> «Я – твой демон, я – эриния…» // НН. С. 199—202 (по автографу РГБ). Послано Брюсову по почте с надписью на конверте: Поэту Валерию Яковлевичу Брюсову (под личную расписку); обратный адрес: Москва. Почтамт. До востребования. Сведениями об авторе не располагаем – есть основания предполагать, что это мистификация. Датируется 1912 г. как возможный отклик на сборник стих. Брюсова «Зеркало теней» (вышел в марте 1912 г.), из стих, которого взяты все эпиграфы: «Родной язык» (31 декабря 1911), «Идут года. Но с прежней страстью…» (1911), «Веселый зов весенней зелени…» (1911; первые две строки стих. Владимировой – незакавыченная цитата из того же стих.); четвертое стих. – парафраз стих. Брюсова «Ты – мой демон, ты – эриния…» (1910; 1911) с прямыми цитатами из него.
Волкович Анатолий Сергеевич (1897—1937) – поэт, переводчик, участник литературного объединения «Майна» при киевской газете «Пролетарская правда». * Многоликий. Сонет-акростих («В пещерах древних снов затворник – и пророк…») // ВБ. С. 100—101 (по автографу РГБ). Прислано в числе поздравлений к 50-летию Брюсова, упомянуто: Валерию Брюсову. С. 84.