Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Все ещё размышляя, я добавила:

– И где именно мы находимся? Где в Гондурасе?

– Ла-Сейба, - крикнул Блэк, в этот раз заговорив вслух.
– Портовый город. Северная часть страны.

Он говорил с расстояния нескольких футов, мельком взглянув на меня и возвращаясь к разговору с кем-то, кого я не знала.

Я не понимала их слова.

Я также не пыталась пока прочесть нового друга Блэка, но у меня сложилось впечатление, что он был владельцем корабля или, может, капитаном - возможно, и тем, и другим. Они оба говорили не на английском языке. Это был и не испанский,

и не португальский, и никакой из знакомых мне языков, так что, наверное, это было какое-то местное наречие.

Они оба говорили так бегло, что я едва расслышала Блэка, когда он без задержки выпалил мне имя гондурасского городка.

Я никогда прежде не бывала в Латинской Америке.

Большая часть моих знаний об этом регионе опиралась на книги, львиную долю которых я читала очень давно. Время от времени с тех пор я почитывала новостные сводки и кое-что знала, то тут, то там, от друзей по школе и колледжу, которые были родом из Коста-Рики и Гватемалы. Я не знала точно, встречала ли я кого-то из Гондураса, но учитывая, что в Сан-Франциско я жила в районе залива, я вполне могла кого-то встретить.

Блэк вернулся к разговору с голым по пояс мужчиной, покрытым темно-синими татуировками.

Зевнув во второй раз и не сумев сдержаться, я помечтала о чашке кофе, уставившись на хлипкий причал, ещё более хлипкую лодку и темно-синюю воду.

– Держи, - сказал голос.

Я повернулась, моргнув, когда кто-то всунул в мою ладонь керамическую кружку с кофе.

Уставившись на него, затем в кружку, я улыбнулась.

Я помедлила ровно настолько, чтобы поднять кружку, кажется, ручной работы, и понюхать аромат напитка. Пахнул он совершенно изумительно и даже сумел перебить запах нечистот, океана и чаек, исходивший от причала.

Все ещё вдыхая резковатый запах обжаренного кофе, я сделала благодарный глоток.

На вкус он оказался ещё лучше, чем на запах.

– Спасибо, - сказала я, отрываясь, чтобы сделать вдох.

Я услышала благодарность в своём голосе и улыбнулась своему кофе-ангелу.

Даледжем улыбнулся в ответ, кивнув.

– Кажется, тебе не удалось много поспать, - сказал он, отпивая из своей кружки глоток того же кофе.

– Не думаю, что мне хватило сна, - я нахмурилась, окидывая взглядом пирс.
– Где все?

Даледжем сделал тот странный жест одной рукой, который я начинала трактовать как пожатие плечами, хоть и не имела для этого оснований.

– Туз и один из пилотов, людей Блэка, отправились, чтобы провернуть для него какое-то дельце в городе, - сказал Даледжем, делая ещё один глоток кофе.
– Что-то, связанное с финансами Блэка, а также они заберут оборудование, включая оружие и, наверное, ещё больше людей, думаю. Я послал с ними Джакса и Холо, так что у них есть подкрепление из видящих, если понадобится.

Кивнув в другую сторону, он добавил:

– Энджел и Ковбой отправились за едой.

– Где Мэнни, Лоулесс и Лекс?
– спросила я, все ещё хмурясь.

– Они тоже пошли в город. Они хотели попытаться связаться со своими друзьями, - Даледжем бросил на меня мрачный взгляд.
– Я послал с ними Мику. Она собиралась также взять гарнитуры. Блэк

сказал, куда им сходить за этими вещами в городе, и послал с ними переводчика.

– Гарнитуры?
– я нахмурилась.
– Что за гарнитуры?

– Прости, - он покачал головой, поджимая губы.
– Я имел в виду телефоны. «Одноразовые телефоны» - кажется, так их назвал твой муж.

Выдохнув, он добавил:

– Он беспокоится, что номера, зарегистрированные на имя его компании, могут отслеживаться. Очевидно, он прежде получал некоторое прикрытие от человеческого правительства Соединённых Штатов, но теперь считает, что эти связи скомпрометированы. Что-то, связанное с человеческим антитеррористическим подразделением правительства Соединённых Штатов? Полагаю, его друг, полковник, раньше отслеживал эти каналы для него.

Снова выдохнув, Даледжем покачал головой.

– В любом случае, - сказал он.
– Теперь у него есть основания полагать, что прошлым вечером его пыталась забрать отнюдь не группа мятежников в правительстве... это тянется через множество департаментов. А значит, вовлечено большее количество людей.

Слегка нахмурившись, он снова сделал тот жест а-ля пожимание плечами.

– ...Признаюсь, - добавил он.
– Многое из сказанного им вообще не приходило мне в голову.

– Почему он так считает?
– я нахмурилась, пробираясь сквозь слова Даледжема к тому, что сказал сам Блэк.
– Что-то случилось?

– Этим утром он получил несколько звонков, которые его обеспокоили.

– Звонков?
– я нахмурилась ещё сильнее.
– От кого?

Даледжем пожал плечами, и по глазам видно было, что он понятия не имеет.

– Если честно, у твоего мужа не особенно было время вводить нас в курс дела, - признался он.
– Я изо всех сил старался слушать, но мне незнакомы многие из его отсылок, предположительно потому, что в этом мире все устроено иначе. Я не хотел прерывать его вопросами. Он практически отдал приказы, и все сделали так, как он сказал.

Я слегка фыркнула, совсем не удивившись этой части.

Вновь посмотрев на Даледжема, я ответила натянутой улыбкой.

– А почему ты все ещё здесь?
– спросила я.
– Ты разве не получил свои «приказы»?

Вновь тот странный жест рукой - почти пожатие плечами, но все же не оно.

– Он хотел, чтобы я присмотрел за тобой, - признался он.
– Кажется, он думал, что его отвлекут, и он хотел, чтобы здесь присутствовал другой видящий, - выгнув бровь, он криво покосился на меня.
– Очевидно, прошлой ночью я убедил его, что я не совсем бесполезен.

Я усмехнулась.

Его улыбка померкла, а голос зазвучал серьёзнее.

– Я подозреваю, что он больше беспокоится о словах Мики прошлой ночью - о том, что его структура повреждена. Он беспокоится, что может что-то упустить.

Я проследила за его взглядом до Блэка, наблюдая, как он кивает в ответ на какие-то слова полуголого мужчины без рубашки. Через несколько секунд Блэк перебил его, жестикулируя в той же манере, что и татуированный мужчина, и собеседник яро закивал в ответ, чуть шире раскрыв глаза и слушая, чего хотел от него Блэк.

Поделиться с друзьями: