Верни меня
Шрифт:
Несмотря ни на что, Алли улыбнулась. Она взяла их за руки и крепко сжала.
– Извините, что мы вам не сказали. Мы оба очень хотели, чтобы вы были там. И мы собираемся сделать это снова, если...
– Когда, - поправила Харпер.
– Вы вновь поженитесь, когда Хадсон поправится. И плевать я хотела, что он там скажет, я устрою тебе девичник. Ни за что не пропущу шоу Чиппендейл (41) просто потому, что ты уже замужем.
Ник оживился.
– Значит, я могу заказать...
– Нет, - Харпер оборвала его еще до того, как он успел произнести 'стриптизершу'.
Ник хихикнул.
– Ну и ладно. Мистер Чопорность
Дверь открылась, и в комнату вошел Бен.
– Алессандра, - тихо сказал он.
– Здесь детектив Грин, она хочет взять у тебя показания. Я говорил ей, что сейчас не лучшее время, но...
– Вы прослушали запись?
Он кивнул.
– Там все есть, - его глаза потемнели, и Алли знала, что он вновь переживает потерю лучшего друга.
– Если повезет, все это закончится быстро.
Детектив Грин ждала ее на сестринском посту. Она коротко поздоровалась, поинтересовалась, есть ли информация о состоянии Хадсона, и отвела ее в небольшую комнатку в конце коридора. В небольшом помещении располагался стул и двухместный диванчик, а на столике между ними стояла упаковка бумажных платочков. Это была одна из тех комнат, где семьям сообщают плохие новости и дают минутку справиться с горем. И от этого Алли бросило в холодный пот.
– Прошу вас, мисс Синклер, присаживайтесь, - сказала она, опускаясь в кресло.
– Миссис Чейз, по правде говоря, - пробормотала Алли. Они с Беном сели рядом на небольшой диван.
Детектив на мгновение замерла, но тут же продолжила доставать блокнот и ручку из потертой сумки. Где-то в голове Алли промелькнула мысль, что эту женщину не так-то просто застать врасплох.
– Поздравляю. Не знала, что вы с мистером Чейзом поженились.
– Об этом объявлено совсем недавно, - ответил Бен от ее имени.
– И они решили пока не сообщать журналистам. Уверен, вы понимаете, учитывая, давление на мисс... миссис Чейз со стороны прессы в связи с гибелью ее родителей.
– Не говоря уж о реакции мистера Лорена, - добавила Грин. Взгляд Алли зацепился за царапину на деревянном кофейном столике, которая стала ее точкой равновесия. Она посмотрела детективу в глаза.
– Я говорила с Максом Найтом (42) на месте происшествия, - сказала она, и Алли не в первый раз задумалась, настоящая ли это фамилия.
– Он объяснил, что мистер Лорен угрожал вам.
Бен наклонился вперед.
– Если вы уже получили его показания, я не понимаю, почему это не может подождать, учитывая сложившуюся ситуацию.
Выражение на лице детектива ясно говорило, что это не подлежит обсуждению.
– Поэтому мы беседуем здесь, а не в участке, - она повернулась к Алли.
– Мне нужно, чтобы вы рассказали вашу версию событий, которые привели к инциденту, произошедшему сегодня в Мэйфлаэур Плейс.
Алли глубоко вздохнула. Она прекрасно знала, что Макс никогда не выдал бы то, что имел против них Джулиан. Его заявление бесспорно было кратким и по делу, сосредоточенным на преступлениях Джулиана, а не Хадсона.
– Джулиан связался со мной, когда мы уезжали в Европу на новогодних каникулах. Он хотел, чтобы я вернула его кольцо, но когда я его принесла, он был очень зол из-за разрыва нашей помолвки. В его глазах все выглядело так, будто я сорвала деловое соглашение, и он имеет право на компенсацию.
Детектив не записала ни слова в приготовленном блокноте. Вместо этого она внимательно смотрела на Алли. Испытующий
взгляд вынуждал Алли следить не только за каждым произнесенным словом, но и за каждым жестом. Она сложила руки на коленях, пытаясь не дать дрожащим пальцам выдать ее нервозность.– Он хотел, чтобы я порвала с Хадсоном, а затем предложила ему вновь сойтись, но только если он перепишет на меня свой пакет акций Ингрэм. После этого Джулиан хотел, чтобы я вышла за него замуж, подписав брачный контракт, согласно которому он получал полную власть над компанией, которую считал по праву своей.
– Что вы ему сказали?
Алли раздраженно выдохнула.
– Что он сошел с ума, и я ни за что на это не соглашусь. И тогда он сказал, что убил моих родителей, - ее голос дрогнул, и она на мгновение перевела взгляд на свои руки. Прочистив горло, Алли продолжила: - Он убил их, детектив, точно так же, как если бы самолично спустил курок, - она встретилась с ее пристальным взглядом.
– И он угрожал навредить Хадсону, если я не сделаю в точности, как он говорит.
– Вам приходило в голову обратиться в полицию?
– спросила Грин, нацарапав в блокноте несколько слов, которые Алли не удалось разобрать.
– Конечно, приходило. Но расследование не давало никаких результатов, а у меня не было доказательств. Было лишь мое слово против его. До сих пор. Сегодня я спрятала в блузке цифровой рекордер. Джулиан нашел его как раз перед тем, как появился Хадсон, - она тяжело сглотнула.
– Это его и спровоцировало.
– Он признал свою причастность?
Алли кивнула.
– Он сознался во всем.
Бен достал устройство из кармана устройство. Оно было завернуто в носовой платок, который обычно идеальным квадратиком выглядывал из нагрудного кармашка.
– Все здесь.
Грин вытащила из кожаной сумки пластиковый пакетик с надписью УЛИКА и положила туда рекордер.
– Джулиан Лорен убил моих родителей, и все, что я могу сделать сейчас - это сидеть в комнате ожидания и молиться, чтобы он не забрал у меня еще и мужа. Джулиан, может, и мертв, но урон, нанесенный им, необратим. Поэтому он никогда не исчезнет из моей жизни насовсем, но чем скорее я начну пытаться оставить его позади, тем лучше.
– Если запись на этом устройстве подтверждает вашу историю, я не вижу никаких трудностей, - ее взгляд смягчился.
– Я не особо религиозная женщина, миссис Чейз, учитывая, что я вижу каждый день. Но я буду молиться за здоровье вашего мужа. Если кто и заслуживает счастливого конца, это вы двое.
– Спасибо, детектив, - краем глаза Алли заметила проблеск голубого. Она повернулась как раз, чтобы заметить женщину в больничной одежде, вошедшую в комнату для ожидающих семей.
– С вашего позволения, - сказала она и поспешила по коридору, даже не дождавшись ответа.
– Он в порядке?
– выпалила Алли, едва ворвавшись в комнату.
Женщина в халате стояла перед Ником, сидевшим на одном из пластиковых стульев. Ступней он отбивал бешеный ритм, от чего дрожала вся нога, его лицо выглядело намного старше двадцати двух лет.
– Он все еще в операционной, - сказал Ник. Голос его был таким тихим и слабым, что Алли едва его узнала.
– Здесь личные вещи мистера Чейза, - сказала женщина, протягивая большой пакет из манильской бумаги.
– Жаль, что у меня нет для вас хороших новостей. Надеюсь, скоро кто-нибудь выйдет и сообщит последние сведения.