Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Верность джиннии
Шрифт:

Ей нужен Мехмет. Нужны его ласки. Она так долго мечтала о нем, жаждала его, страдала без него… Слишком долго…

Потребовалось поистине титаническое усилие, но она нашла силы толкнуть его в грудь и отстраниться:

— Пожалуйста, не надо!

Мехмет услышал ее прерывистую мольбу, но не смог заставить себя подчиниться. Он снова нагнулся и нашел ее рот горячими губами. Она застала его врасплох.

— Нет! — девушка оттолкнула его так сильно, что опрокинула навзничь на солому в углу денника.

Воспользовавшись моментом, Марджана сбежала. Мехмет остался лежать, пытаясь осознать,

что произошло. Он почти взял ее силой. И когда целовал ее, думал лишь о том, как бы обернуть ее длинные стройные ноги вокруг своей талии и врезаться в нее, быстро и глубоко. Его желание было таким отчаянным, что он вполне мог бы взять ее прямо здесь! Так постыдно потерять голову! Да, его желание подогревалось долгим воздержанием. Неделями пребывания рядом с ней и невозможностью даже коснуться…

Сегодня вновь победила она. Но он готов продолжать битву. Хотя, возможно, лучшим решением будет отступить и собрать рассеявшиеся войска.

Свиток девятый

Марджана обещала ввести его в здешнее общество, и потому Мехмет не удивлялся гостям, которые стали захаживать на огонек то ради беседы о политике, то чтобы передать приглашение поохотиться. Только сообразив, что у почтенных гостей имеются дочери на выданье, Мехмет понял, что задумала Марджана: она пытается отвлечь его внимание от своей персоны, сделав его призом в брачной гонке.

Днем, когда Марджана везла его на встречу с мэтром Гуайомэром, Мехмет пожурил ее за коварство:

— В жизни не подумал бы, что ты способна на столь низкие деяния.

— О чем это вы? — делано удивилась она.

— О более чем великодушном гостеприимстве, которое мне здесь оказывают. Отчего-то каждый из моих новых друзей — заботливый отец незамужней дочери. Полагаю, это не простое совпадение… Похоже, ты собираешься выставить меня достойным женихом…

Марджана равнодушно улыбнулась:

— Просто хочу, чтобы вы почувствовали себя на нашем острове как дома. Неудивительно, что многие стремятся познакомиться с настоящим героем войны. Просто у многих родителей есть незамужние дочери, а у заботливых братьев — одинокие сестры.

— Ты прекрасно знаешь, что я приехал на Эгрипос в том числе и для того, чтобы избежать расставленных на меня силков.

Ее улыбка стала еще шире.

— Не сомневаюсь, что охота, затеянная юными ханым, пойдет вам на пользу. От вас же не требуется на самом деле жениться на одной из них.

Мехмет вполголоса выругался.

— Не хотите заключить мир? — мило улыбнулась она.

— Ни за что на свете.

— Может, передумаете?

— Готов спорить, ты из кожи вон лезла, чтобы расписать мои подвиги.

— Вовсе нет. И словом не обмолвилась. Многие на Эгрипосе знают о вас — Фарух вот уже много месяцев поет вам дифирамбы. Кстати, ему не терпится вас увидеть.

Мехмет мгновенно помрачнел.

— Это меня удивляет.

— Но почему? Вы же спасли ему жизнь, когда привезли сюда.

Мехмет поморщился:

— Наоборот. Это Фарух спас мне жизнь.

И он не мог забыть, что именно из-за меня потерял ногу!

— Он ни в чем вас не винит. В любом случае сегодня вы встретитесь в замке, он секретарь мэтра Гуайомэра.

— Знаю, — сухо обронил Мехмет, терзаемый давними угрызениями совести, и поднял глаза на видневшийся впереди замок.

С борта корабля Мехмет уже успел разглядеть твердыню мэтра Гуайомэра, но вблизи она оказалась еще более впечатляющей. Массивные стены были достаточно мощны, чтобы выдержать пушечный обстрел, и не скрывали жерл, способных отразить самую яростную атаку.

Внутри воинственный дух был не так силен. По крайней мере так показалось Мехмету, ступившему в парадный зал. Дорогие гобелены, шпалеры, ковры и вычурная мебель украшали гигантскую комнату, смягчая холод камня. То тут, то там взгляд выхватывал знаки былых времен: доспехи и оружие — мечи, булавы, щиты. Временами Мехмету казалось, что он перенесся в прошлое. Члены какого-нибудь рыцарского ордена чувствовали бы здесь себя как дома!

Но тут в комнате появился молодой человек, ковыляющий на деревянной ноге. Фарух сильно похудел с тех пор, как служил под командованием Мехмета, но несмотря ни на что его лицо так и светилось здоровьем, а улыбка была искренней и радостной.

Юзбаши ответил на поклон Мехмета.

— Я счастлив снова видеть вас, мой инбаши. Я так и не успел поблагодарить вас за спасение!

Мехмет почувствовал, как напряжение немного его отпустило. В голосе человека, который стал калекой по его вине, не было ни капли горечи.

— Ты поблагодарил меня, друг мой, — серьезно ответил Мехмет, — бесчисленное количество раз, когда метался в бреду. И не знаю, чем отплатить тебе за твой подвиг, ибо, если бы не ты, я уже гнил бы в земле.

Фарух смущенно вспыхнул и поспешно поклонился Марджане. Та улыбнулась, но юноша уже смотрел на Мехмета:

— Прошу вас следовать за мной, шейх. Мэтр Гуайомэр ждет вас.

Он провел их по каменному коридору в большую уютную комнату, очевидно, служившую кабинетом. Повсюду, включая огромный письменный стол, за которым работал пожилой господин, были разложены бумаги и карты. Увидев гостей, мэтр Гуайомэр немедленно поднялся. Высокий, стройный, с хмурым лицом, он отличался необыкновенно проницательным взглядом странных светлых, как у кошки, глаз, которые, казалось, не упускали ничего. Морщинистое лицо выглядело усталым, словно огромная ноша давила на его плечи. От взгляда Мехмета не укрылось и то, что хозяин замка слегка хромает.

Приветствие мэтра Гуайомэра было сердечным и искренним:

— Простите, что не смог принять вас раньше, шейх Мехмет, бей Мейт, но заботы и поиски вынудили меня быть негостеприимным.

Фарух незаметно вышел, а мэтр Гуайомэр предложил гостям садиться.

— Вы заинтересовали меня, еще когда привезли сюда мальчика, — продолжал мэтр Гуайомэр, — и с тех пор я внимательно следил за вашей военной карьерой. Вы считались блестящим командиром, применяли весьма интересные методы ведения боя. Неудивительно, что вас все называют победителем. А рекомендательное письмо сэра Оливера не содержит ничего, кроме многочисленных похвал.

Поделиться с друзьями: