Вернуть дворянство 3
Шрифт:
Работает!
Только бы сделать это быстрее, и еще концентрированнее.
Ха! А если использовать принцип линзы. Я создал большую звезду, следом гораздо меньшую по размеру, снова повел импульс и оборвал.
Табур мягко потек по контуру техники. Я повел рукой. Тонкий луч медленно оставлял опалины на почве и траве. Я подал больше энергии.
Мощность луча возросла. Но до полноценной боевой техники еще очень далеко.
А если три звезды сделать?
Я повторил еще раз, как матрешки в ряд ставя ядра в схему техники. Ну давай попробуем.
Я
Звезда треснула, луч разделился, рассеялся и ударил во все стороны. Лопнул какой-то из камней. Вспыхнула подсохшая трава. Срезало ветку дерева. Я и сам рыбкой нырнул в сторону, почувствовав воздействие на доспех.
— Гадство! А так близок к цели был.
Есть над чем еще работать. Я представил, как подвешиваю лучевую технику над головой, и она все время прожигает доспех противника. Еще бы самонаводящейся её сделать. Вот бы красота была.
Мечты, мечты.
Персонал в ресторан уже найден, а помещение еще не было готово, потому я принял решение запуститься как кафе на открытом воздухе. Нашли территорию на острове Удо с видом на море. Сложили печку, поставили пару мангальчиков и плит, дали сюжет по радио, на телике, рекламный блок в газете и запустились.
Интересно, считают кланы Чеджу сигнал или нет?
— Ну что? — посмотрел я на сотрудников. — Готовы?
Все уверенно закивали. Наши девчонки в костюмах официанток выглядели просто шикарно, а эти юбочки. Хочу всегда работать в этом заведении.
Туристы уже стали подтягиваться, так что Мини натянула колпак шеф-повара с узорами ромашек и хлопнула в ладошки.
— Начали!
Сегодня мы все подчиняемся этой хрупкой девчонке, что себе не изменила, ведь даже её рабочая форма была узорчатая как платье.
В первый день я самолично стоял за плитой, на раздаче, у кассы и разносил блюда. Мне важно было самому все проконтролировать и посмотреть, как справляется шеф. Ведь хороший начальник кухни — девяносто, если не девяносто пять процентов успеха заведения.
Работали в легком тестовом режиме. В меню: компот, пара фирменных чаёв, кофе в турке, шашлычок, борщец, щи, пюре с котлеткой, греча с сосиской, макарошки по-флотски, окрошка, шаурма. Из десертов — сырники, пирожки и булочки.
И, конечно, в меню имелось кимчи, ведь с ним корейцы съедят все что угодно.
Ну и, по правде сказать, я и сам уже стал его есть со всеми мясными блюдами и часто с супами. Залетает на ура. Оно вообще легко вписывается в русскую кухню.
Народу была тьма. Наше заведение воспринималось больше как аттракцион, а не способ насытиться вкусной едой. Люди пришли за гастрономическим опытом и активно обсуждали то, что пробовали.
На то и расчет, собственно. У нас будет небольшая база постоянных клиентов, что захотят поесть еды как дома, а основная масса покупателей — туристы-мимокрокодилы.
Мини, несмотря на всю показную хрупкость, уверенно переставляла огромные чаны с супом. Выглядело это страшно, каждый раз казалось, сейчас кастрюля выпадет или тонкие
ручки сломаются. От этого саспенса я сбежал. Ну его. Я могу смотреть, как в меня летят техники обученных табурщиков, но такая игра на нервах — это перебор.Сама госпожа Хиён Бак, тоже пришла у нас перекусить. Одета была в оранжевую рубашку, не застегнутую на последнюю пуговицу и горчичного цвета юбку.
— Ну это первая полоса, — шепнул я ей на ушко, ставя тарелку. Она обольстительно подмигнула втайне от всех. А потом принялась есть, но делала это так, что Лерка с ума сойдет, выбирая фото для газеты. Один кадр лучше другого.
Так, всё. Я уже пялюсь.
— Ен! — гаркнула Мини. — Чего встал?!
Ничего у меня не встал!
— Меню в руки и за девятый столик.
Да. Наш шеф просто зверь. Между ней и частью персонала был небольшой языковой барьер. Не все знали русский, сама же девушка владела английским и японским. Общение на кухне шло на четырех языках.
На корейском она выучила набор очень специфичных фраз. Например, сейчас она отчитывала одну из официанток как раз на нём.
— Моя маленькая обезьянка, — зловеще протянула она, затачивая нож. — Таких как ты у нас забивали поварёшками и бросали в общий чан. К концу смены бульон был фантастически наваристый!
— Она меня пугает, — шепнула пробегавшая мимо Джи-А.
— Да что ты возишься? — закричала Мини по-английски. — Углей надо было больше добавлять. Джи-А!
— Я здесь.
— Поджар шашлык и вон той милой бабуле с родней.
Джи-А пустила небольшую струю огня, задавай корочку и понесла заказ. А я увидел, что ждет его Ан Хи Енг с двумя внучками и, видимо, сыном.
Я подставил Джи-А подножку и ловко перехватил тарелку из рук. Девушка театрально фыркнула и, сверкнув глазами, пообещала зловещую месть.
— Ваш заказ! — пропел я, ставя тарелку на стол. — Нарезать?
— Будьте любезны, — улыбнулась член совета.
На указательном пальце вспыхнуло табурное лезвие, и я разделил куски на половинки.
— Интересное вы выбрали место для заведения, — проговорила старушка.
— Ой! — воскликнула её внучка. — Кажется, я пролила воду. Такая неуклюжая, — начала забавляться она. Похоже, юмор у них в крови.
— Ну ничего, посидите за мокрым столом, — развел я руками.
У меня тоже в прошлой жизни друг официантом работал. Когда мы компанией вваливались в его заведение, он филигранно ставил нас на место, соблюдая профессиональные обязанности.
— Фе, ну и персонал тут, — скривилась Ан Хи Ёнг.
— Да, одни уроженцы острова, — покивал я. — Воспитание так себе, да?
— Туше, — расхохоталась Ранса Ёнг, и бабушка тут же подхватила её смех.
Хиён Бак ушла, её место заняла слуга рода, что в прошлый раз нас подвозила. Когда я проходил мимо, она меня подозвала и тихо проговорила.
— Род Мин на горизонте. Идёт к столику у моря.
— Благодарю, — проговорил я.
К ним уже направлялась сама Мини, но я издали покачал ей головой. Подобные ситуации мы проговаривали заранее.