Весь Дэн Браун в одном томе
Шрифт:
Амбра объясняла, что это чисто деловые обеды, что Кирш — главный спонсор музея и она обязана с ним общаться. Но источники во дворце сообщали, что кровь Хулиана уже закипает от ревности.
И никто бы не стал его за это винить. Ведь это чистая правда: прошло всего несколько недель после помолвки, а очаровательная невеста принца проводит почти все свое свободное время не с женихом, а с другим мужчиной.
Глава 23
Лицо Лэнгдона было все так же прижато к газону — агент навалился на профессора всем своим немалым весом.
Странно, но Лэнгдон ничего не чувствовал.
Эмоции
Теперь мир никогда не узнает об открытии Эдмонда.
Внезапный приступ ярости сменился холодной решимостью.
Я сделаю все, чтобы найти тех, кто в ответе за эту смерть. Я сохраню твое наследие, Эдмонд. И найду способ вернуть миру твое открытие.
— Ты знал, — проговорил телохранитель прямо в ухо Лэнгдону. — Ты шел к подиуму так, как будто ждал, что сейчас что-то произойдет.
— Я…меня… предупредили, — выдавил Лэнгдон, едва дыша.
— Кто предупредил?
Лэнгдон почувствовал, что гарнитура все еще на нем, правда, она вся перекосилась.
— Наушники… гарнитура, что на мне. Аудиогид-компьютер. Меня предупредил компьютер Эдмонда Кирша. Он обнаружил странного гостя в списке, отставного адмирала.
Голова охранника находилась совсем близко к уху Лэнгдона, и профессор услышал, как захрипело радиопереговорное устройство. Голос в приемнике принадлежал человеку, который говорил быстро, слегка задыхаясь. И, хотя Лэнгдон знал испанский не очень хорошо, он смог понять: новости неприятные.
…el asesino ha huido…
Убийца скрылся.
…salida bloqueada…
Выход заблокирован.
…uniforme military blanco…
В белом военном мундире…
Услышав о мундире, телохранитель, прижимавший Лэнгдона к полу, ослабил хватку.
– ?Uniforme naval? — спросил он напарника через переговорное устройство. — Blanco… ?Como de almirante? [292]
Ответ был положительный.
292
Военно-морская форма? Белая… Как носят адмиралы? (исп.)
Военно-морская форма, понял Лэнгдон. Уинстон был прав.
Телохранитель отпустил Лэнгдона и поднялся.
— Садитесь, — приказал он.
Лэнгдон с трудом перевернулся на спину и приподнялся на локтях. Голова кружилась, по груди, казалось, проехал грузовик.
— Не вздумайте бежать, — предупредил телохранитель.
Лэнгдон и в мыслях такого не держал, тем более что над ним навис человек весом килограммов сто, сплошные мускулы.
– ?Inmediatamente! [293] — гаркнул телохранитель
в свой радиопередатчик, после чего потребовал помощи от местной полиции и дорожных патрулей вблизи музея.293
Немедленно! (исп.)
…policia local…bloqueos de carretera… [294]
Со своей новой позиции Лэнгдон хорошо видел Амбру Видаль — она все еще лежала на полу у стены. Вот она попыталась встать, но пошатнулась и опустилась на колени.
Кто-нибудь, помогите же ей!
Но телохранитель теперь кричал куда-то в другую сторону шатра, похоже, не обращаясь ни к кому конкретно:
– ?Luces!?Y cobertura de movil! — Включите свет и восстановите мобильную связь!
294
…местной полиции… заблокировать все дороги… (исп.)
Лэнгдон дотянулся до лица и поправил гарнитуру.
— Уинстон, ты слушаешь?
Телохранитель повернулся и взглянул на Лэнгдона с подозрением.
— Слушаю. — Голос Уинстона звучал безжизненно.
— Уинстон, Эдмонд убит. В него стреляли. Нам нужно восстановить освещение и сотовую связь. Ты можешь это сделать? Или связаться с кем-то, кто может?
Через несколько секунд под куполом зажглись яркие огни. Волшебная звездная иллюзия рассеялась, безжалостные белые лампы освещали помятую искусственную лужайку с разбросанными как попало одеялами.
На телохранителя явно произвели впечатление магические способности Лэнгдона. Он наклонился, протянул руку и помог профессору встать. Двое мужчин, освещенные ярким светом, смотрели друг другу в глаза.
Агент был высокий, такого же роста, что и Лэнгдон. Голова побрита, мускулы перекатываются под синим блейзером. Бледное лицо с невыразительными чертами, что, впрочем, компенсировал острый взгляд, прожигавший Лэнгдона, как лазер.
— Вы были на том видео в начале. Вы — Роберт Лэнгдон.
— Да. Эдмонд Кирш — мой ученик и близкий друг.
— Я Фонсека, агент Королевской гвардии, — представился телохранитель на безупречном английском. — Расскажите мне все, что знаете, о том человеке в мундире.
Лэнгдон повернулся к телу Эдмонда, лежащему на искусственной траве у трибуны. Амбра Видаль опустилась возле него на колени, рядом с ней присели два охранника из музея и врач «Скорой помощи», уже оставивший всякие попытки вернуть его к жизни. Амбра заботливо покрыла тело одеялом.
Эдмонда больше нет.
Лэнгдон, борясь с приступом дурноты, не мог отвести глаз от погибшего друга.
— Мы ему уже не поможем, — решительно произнес агент. — Рассказывайте все, что знаете.
Лэнгдон перевел взгляд на агента. Было ясно: тот во что бы то ни стало решил добиться ответа.
Лэнгдон быстро пересказал все, что услышал от Уинстона. Компьютерная система обнаружила, что гарнитура одного из гостей не работает и выброшена, один из смотрителей нашел ее в корзине для мусора. Сотрудники сразу выяснили, чья именно это гарнитура, и их насторожило, что имя гостя внесли в список в самый последний момент.