Весь Дэн Браун в одном томе
Шрифт:
— Гарза?! — изумленно воскликнула Амбра. — Но он же командующий Королевской гвардией!
Камера сместилась, и в кадре возникла женщина в очках с толстыми стеклами. Она вытащила из кармана пиджака листок бумаги и приготовилась читать заявление.
— Это Моника Мартин, — объяснила Амбра. — Пиар-координатор дворца. Что вообще происходит?
Женщина заговорила, произнося слова громко и четко:
— Мы берем под арест командующего гвардией Диего Гарзу в связи с его участием в подготовке убийства Эдмонда Кирша и попытками обвинить епископа Вальдеспино в организации этого
Моника Мартин продолжила свою речь, и Лэнгдон ощутил, что Амбра, стоявшая рядом, слегка пошатнулась.
— А теперь о будущей королеве Амбре Видаль и американском профессоре Роберте Лэнгдоне. — В голосе пиар-координатора зазвучали зловещие нотки. — Боюсь, у меня очень тревожные новости.
Лэнгдон и Амбра обменялись удивленными взглядами.
— Согласно только что полученной информации, — сказала Мартин, — сеньорита Видаль похищена Робертом Лэнгдоном. Королевская гвардия поднята по тревоге и взаимодействует с полицией Барселоны, где, как мы думаем, Роберт Лэнгдон сейчас удерживает сеньориту Видаль в заложниках.
Лэнгдон онемел.
— Поскольку ситуация расценивается нами как захват заложника, мы призываем граждан оказывать властям всяческое содействие и сообщать полиции любую информацию о местонахождении сеньориты Видаль или профессора Лэнгдона. В настоящее время у королевского дворца больше нет комментариев.
Репортеры начали наперебой выкрикивать вопросы, но Мартин резко развернулась и направилась в сторону дворца.
— Но это же… безумие, — запинаясь, проговорила Амбра. — Мои телохранители прекрасно видели, что я ушла из музея по собственной воле!
Лэнгдон молча смотрел на дисплей смартфона, стараясь осмыслить услышанное. Самые разные вопросы, требуя ответов, проносились в его голове. Но одно ему стало совершенно ясно.
Он в смертельной опасности.
Глава 56
— Роберт, простите. — В темных глазах Амбры Видаль читалась вина и страх. — Не знаю, кто стоит за этой фальшивкой, но эти люди подвергают вас огромному риску. — Будущая королева Испании взяла телефон Эдмонда. — Я сейчас же позвоню Монике Мартин.
— Не звоните мисс Мартин, — остановил ее Уинстон. — Именно этого от вас и ждут в королевском дворце. Это ловушка. Вас пытаются выманить, заставить пойти на контакт, а главная цель — выяснить, где вы находитесь. Рассудите сами. Два агента гвардии знают, что вас не похищали, но не опровергают ложь и летят за вами в Барселону. Очевидно, все в королевском дворце заодно. И еще: приказ об аресте командующего Королевской гвардией мог прийти только с самого верха.
Амбра вздрогнула.
— Вы имеете в виду… Хулиана?
— Этот вывод напрашивается сам собой, — произнес Уинстон. — Только принц может отдать такой приказ.
Амбра зажмурилась и долго стояла с закрытыми глазами. Печаль волной нахлынула на нее. Доказательства причастности принца к этой истории неопровержимы. Надеяться, что жених ни в чем не виноват, уже невозможно.
— Все дело в открытии Эдмонда, — сказал Лэнгдон. — Кому-то во дворце известно, что мы пытаемся показать презентацию
Кирша, и этот кто-то изо всех сил хочет нас остановить.— Должно быть, эти люди рассчитывали, что со смертью Эдмонда вопрос будет закрыт, — вмешался Уинстон. — И вдруг выяснилось: это не так.
В холле повисла неловкая тишина.
— Амбра, — спокойно сказал Лэнгдон. — Я не знаком с принцем, но у меня большие подозрения, что все это — дело рук епископа Вальдеспино. Вспомните, как он угрожал Эдмонду накануне презентации.
Амбра неуверенно кивнула.
— Как бы то ни было, вы в опасности.
Внезапно до них донесся отдаленный вой полицейских сирен.
У Лэнгдона учащенно забилось сердце.
— Мы должны срочно найти это стихотворение. — Он двинулся к книжным полкам. — Запустив презентацию Эдмонда, мы обезопасим себя. После того как открытие станет достоянием гласности, не будет смысла нас преследовать.
— Совершенно верно, — согласился Уинстон. — Но местные власти все равно будут охотиться за вами, профессор, ведь вас объявили похитителем. Чтобы защититься, надо нанести удар дворцу его же оружием.
— Каким образом? — удивленно спросила Амбра.
Уинстон невозмутимо продолжил:
— Дворец использовал против вас СМИ, но этот меч обоюдоострый.
И Уинстон изложил очень простой план, как внести разброд и шатание в ряды преследователей.
— Я беру это на себя, — решительно заявила Амбра.
— Вы уверены? — озабоченно спросил Лэнгдон. — Ведь тогда у вас не будет пути назад.
— Роберт, — сказала она, — именно я втянула вас в эту историю, и теперь ваша жизнь в опасности. Дворец решил использовать СМИ как оружие против вас. А я направлю это оружие на дворец.
— Именно так, — одобрил Уинстон. — Поднявший меч от меча и погибнет.
Лэнгдон удивленно вскинул брови. Компьютер Эдмонда цитирует Евангелие? Возможно, тут более уместна цитата из Ницше: «Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем» [348] .
Прежде чем Лэнгдон еще раз попытался бы отговорить ее, Амбра решительно двинулась к выходу из апартаментов с телефоном Эдмонда в руке.
348
Фридрих Ницше. По ту сторону добра и зла. Отдел четвертый: афоризмы и интермедии. № 146. Перевод Н. Полилова.
— Найдите пароль, Роберт, — бросила она. — Я скоро вернусь.
Лэнгдон молча смотрел, как Амбра исчезает в узком проходе на винтовую лестницу, ведущую на опасную крышу Каса-Мила.
— Будьте осторожны! — прокричал он ей вслед.
Оставшись в одиночестве, Лэнгдон еще раз прошелся по извилистому чреву змееподобного коридора, силясь понять, что все это значит: ящики с экзотическими артефактами, обрамленная цитата о смерти Бога и бесценная картина Гогена с вопросами, которые задавал миру сегодня вечером сам Эдмонд.