Весь Кир Булычев в одном томе
Шрифт:
— Я вас не знаю!
— Зато я вас всех знаю, — ответил ловец, — потому что я избрал себе трудную и неблагодарную работу — я торгую космическими зверями. Я снабжаю ими зоопарки и цирки. Я трачу время и силы, чтобы зрители в зоопарках могли насладиться видом зверей или хотя бы их чучелами. А космического журавля нет ни в одном зоопарке или музее мира!
— Потому что на него нельзя охотиться! — крикнула Алиса.
— Ты не права, Алисочка. Охотиться можно на кого угодно, даже на тебя. Просто никто раньше не мог придумать, как поймать этого мерзавца. И лишь я догадался.
— Так уж и каждое! — обиделся Пашка.
И только тут Алиса сообразила, что больше не хочет есть. Видно, и Пашка расхотел.
— Поняли, что случилось? — спросил ловец. — Я отключил генератор голода, и вы все сразу стали сытенькими! Даже ваш глупый человекообразный кораблик перестал мучиться от голода.
— Действительно, — смущенно признался Гай-до.
— Я сообщу в Галактическую полицию о вашем преступлении, — сказала Алиса. — Комиссар Милодар вас догонит и накажет.
— А меня не надо догонять и наказывать. Я действовал во имя науки.
— Но космический журавль не может жить на планете!
— И не нужно ему жить, — засмеялся ловец. — Достаточно того, что там будет стоять его чучело — тоже дорогая штучка. Я знаю по крайней мере троих королей, двоих императоров, шесть университетов и восемьдесят шесть музеев, которые не пожалеют ничего за шкурку космического журавля. И все будут мне благодарны!
— Я до вас доберусь! — вмешался в разговор Пашка. Ему было стыдно, что он, оказывается, лез в холодильник, потому что какой-то нечестный браконьер пожелал поймать ценное животное.
— Давайте не будем ссориться, — примирительно сказал ловец. — Я не возражаю. Если хотите, то летите на Пересадку, я буду там вас ждать. Оттуда вы сможете связаться с комиссаром Милодаром, и он меня накажет.
— Хорошо, — сказал Гай-до, — увидимся на астероиде Пересадка.
— Если вам нужна помощь, вы только мне скажите, — произнес ловец. — Меня тут все знают. И уважают. Я всегда рад помочь.
И тогда Алиса решила, что надо попробовать: а вдруг этот ловец что-нибудь слышал о черных камнях? Может, он и нечестный охотник, но в остальном неплохой человек?
— Простите, — сказала Алиса, — вам случайно не приходилось слышать о черных камнях?
— О каких еще черных камнях?
— Кто-то превратил в черные камни детей с планеты Павлония, и нам сказали, что эти камни видели на астероиде Пересадка. Их кто-то оттуда вывез.
Ловец ответил не сразу. Наверное, что-то вспоминал. Потом он сказал:
— Кажется, я смогу вам помочь. Улетая на охоту, я видел в порту человека с длинной бородой. Он нес мешок с черными камнями. Его даже на границе проверяли, но потом камни отдали обратно. Он сказал, что хочет использовать их при строительстве.
— Правильно! — сказал Пашка. — Мы тоже об этом знаем!
— Но я знаю больше вас, — сказал ловец. — Думаю, мне известно, где эти камни находятся сейчас.
— Где? — в один голос воскликнули Гай-до, Алиса и Пашка.
—
Это не телефонный разговор, — ответил ловец. — Но когда прилетите на Пересадку, подождите меня в главном зале ожидания. Я вас отвезу в это место!— Спасибо, — сказала Алиса.
— Вот именно, что спасибо! — обрадовался ловец, лица которого они так и не увидели. — Ругаться — легче легкого! А надо любить друг друга и друг другу помогать. До встречи!
— Ну что, полетели дальше? — спросил Гай-до.
Было уже почти восемь часов, пора вставать.
— Чур, я в душ первым, — тут же сказал Пашка. — Я быстренько, а то ты, Алиска, двадцать шесть минут моешься.
И он ушел в душ.
— Завтракать будем? — спросил Гай-до виноватым голосом.
Чувствовал он себя отвратительно: из троих путешественников он был самым старшим, самым взрослым. И вот не удержался, попался в ловушку, как безмозглый космический журавль.
Алиса только улыбнулась.
Пашка, к счастью, из душа не услышал этих слов — уж он бы поиздевался над кораблем.
Хотя сам был не лучше других.
И они полетели дальше, к астероиду Пересадка.
Глава 15
Пашка вышел из душа и сказал:
— Я бы, Алиска, не спешил жаловаться Милодару на ловца. Человек старается, зверей ловит, может, не совсем правильно, но не бездельничает ведь. К тому же согласился нам помочь. Мне он в принципе нравится.
— Ты его даже не видел, — возразила Алиса.
— Я его слышал.
— Этого недостаточно, — сказала Алиса.
— Значит, слепые не могут разбираться в людях?
— Но ведь ты же не слепой! А ты как думаешь, Гай-до? — спросила Алиса.
— Моего мнения не спрашивают, я ведь всего-навсего машина, корабль безмозглый! — ответил Гай-до в приступе самоуничижения.
— Ну скажи, скажи!
— Алиса, тебе самой очень не хочется звонить комиссару. Журавль уже погиб, а детей надо спасать…
— Значит, вы оба хотите, чтобы я была нечестной? — расстроилась Алиса.
Но, по правде говоря, не очень сильно. Тем более что Пашка бубнил над ухом и мешал думать.
— Вот будет здорово, — говорил он, — если мы сейчас найдем и спасем детишек! Комиссар пришлет свою Корочку, а все уже без них сделано. А вот если ты ему сейчас позвонишь, то, как честному человеку, тебе придется сказать, что мы сидим на Пересадке и ждем встречи с космическим ловцом, даже не охотником, а браконьером. Знаешь, что тогда скажет комиссар Милодар?
— Знаю, — вздохнула Алиса. — Он скажет: немедленно вылетайте домой и прекратите путаться под ногами! Я сам, скажет он, встречусь с этим так называемым ловцом и допрошу его с пристрастием.
— И чем все это кончится?
— А тем, что ловец скроется с глаз — была ему охота попадаться в лапы комиссара Милодара!
Тут Гай-до стал тормозить — они подлетали к Пересадке.
— Наверное, придется нам здесь покуковать, — вздохнул Пашка, — пока этот ловец закончит разделывать журавля, да пока сюда прилетит…