Весь Кир Булычев в одном томе
Шрифт:
Надо признаться, что на Пересадке есть даже трущобы.
Трудно найти в цивилизованной Галактике настоящие трущобы, но здесь, вдали от культурных центров, на перекрестке космических путей, оседают всякие таинственные и даже страшные существа. Конечно же, полиция Пересадки старается за ними следить, но разве за всеми уследишь?
Главная улица Пересадки тянется от космопорта к горам.
Алиса и ее спутники пошли в посольство неизвестной страны пешком. Они шли и считали дома.
Идти было легко, потому что сила тяжести на Пересадке
Они миновали сначала большой музей, потом театр — на любой планете найдется желающий культурно отдохнуть, — потом библиотеку, ночной клуб и казино. Многие жители Пересадки требуют, чтобы ночной клуб и казино закрыли, потому что они плохо влияют на детей и подростков. Но комиссия, которая специально прилетела сюда из Галактического центра, обнаружила, что на Пересадке нет ни детей, ни подростков, портить там некого. Поэтому и казино, и ночной клуб на астероиде сохранились.
За ночным клубом потянулись виллы и особняки, которые занимают посольства и консульства.
Вот посольство Паталипутры, вот роскошное посольство Галактического центра и дом его комиссара, а вот и дом номер восемьдесят четыре, о котором говорила капсула.
Дальше уже не было ни одного дома.
За последним домом громоздились только скалы и камни — видно, строители очищали место для домов, а лишние камни оттащили в сторонку.
— Все, пришли, — сказал Пашка. — Зря ты ему поверила.
— Земляки, — произнес Нетудыхата трагическим голосом. — Мне здесь не нравится. Дурное место, пошли скорей в машину времени.
— А нам-то туда зачем?
— Пожили бы у нас, мамаша вареники бы сделала, спокойно, тихо, вишни цветут, никаких тебе астероидов.
Алиса вытащила капсулу и нажала на кнопку.
— Вы пришли на улицу посольств и стоите перед последним, восемьдесят четвертым домом. И ничего больше не видите. — Капсула говорила голосом космического ловца. — Сейчас вы пойдете дальше к посольству планеты, название которой знать нельзя, так как лишние глаза здесь никому не нужны. Пройдите сорок шагов вперед, встаньте перед отвесной скалой и спокойно ждите.
— Пошли, — сказала Алиса.
— Может, вернемся? — предложил Пашка.
— Правильная мысль! — поддержал его Остап. — Куда спешить? Все равно домов без номера не бывает.
Алиса не послушала своих спутников. Она дошла до конца дороги и принялась пробираться между завалов гравия и камней. Через сорок шагов она остановилась перед блестящей черной отвесной скалой.
Ничего не произошло.
Пашка с Остапом остановились сзади и присели на плоский камень.
— Ждем пять минут, — предупредил Пашка, — и возвращаемся!
— Точно, — поддакнул Остап, — три минуты ждем — и домой!
И тут на скале появилась дверь, словно кто-то нарисовал ее фломастером. По обе ее стороны возникли колонны, а вперед протянулась дорожка, усыпанная мелким красным гравием.
— Не люблю я этих шуток, — сказал Остап. — Я тут у вас как-то голосовал. Стою на дороге, а мимо пролетают всякие
штуки, так вы думаете, кто-нибудь остановился? Никто здесь не остановится, бездушный народ!Это самый занудный человек на свете, подумала Алиса. Может, он и не по своей воле попал к нам из прошлого? Может быть, там им так накушались, что готовы были его куда угодно сплавить?
— Пошли? — спросил Пашка.
— Пошли. А ты, Остап, подожди здесь, — велела Алиса. — Мы скоро вернемся и сразу же свяжемся с Галактической полицией. Они тебя отправят домой.
— Нет уж, я из-за вас столько времени даром потерял, — возразил Нетудыхата, — что подожду, пока вы меня сами к машине времени проводите. Обойдемся без полиции-милиции. Мне мои денежки дороже.
— Какие денежки? — не поняла Алиса.
— Да так, пустяки всякие, сувениры, понимаешь…
Остап смотрел в небо.
— Облака-то здесь, — сказал он, — облака… Ну прямо как дома! Ох и тянет порой путешественников на историческую родину!
Пашка уже пошел к нарисованной на скале двери. Возле нее появилась начищенная отполированная табличка:
ПОСОЛЬСТВО
Не звонить, не стучать, не беспокоить!
Адресов, виз и паспортов не даем никому!
Ни за какие деньги!
Абзац!
— Серьезно живут, — сказала Алиса.
— Пошли отсюда, ребята, — сказал Остап. — Я не то чтобы несмелый, но разумный.
Алиса подошла к двери и крикнула:
— Можно войти?
— Звоните, стучите, — ответил голос из-за двери. — Вы что, не знаете, как себя вести перед закрытыми дверями?
Алиса толкнула нарисованную дверь, и та открылась.
— Оставайтесь здесь! — приказала она своим спутникам.
— Еще чего! — обиделся Пашка.
— Еще чего! — крикнул и Остап. На самом-то деле он боялся оставаться один, и ему пришлось пойти за остальными внутрь посольства.
В коридоре царил полумрак.
Под потолком еле-еле светила тусклая лампочка.
Было тихо. Где-то далеко внутри дома капала вода.
— Извините, — сказала Алиса, — можно нам встретиться с послом?
Никто не ответил.
Алиса медленно пошла по коридору. Мальчишки топали сзади. Впрочем, они делали это не специально, наоборот, старались идти бесшумно. А попробуй идти бесшумно, если пол деревянный и половицы скрипят так, что за километр слышно. Будто дом плачет и стонет, недовольный тем, что пришли чужие.
Алиса подошла к высокой узкой двери и толкнула ее.
Дверь нехотя открылась, словно ее кто-то придерживал.
Первой в комнату вошла Алиса.
— Добро пожаловать в наше посольство, — произнес голос. — Мы благодарны вам за этот случайный визит. Надеюсь, мы сработаемся и будем тесно сотрудничать в будущем. Пока же я предлагаю вам отдохнуть и подкрепиться. Неотложные дела задержали нас на другой стороне астероида. Как только дела закончатся, мы к вам присоединимся.
— Извините, — перебила Алиса, — но мы пришли к вам за черными камнями. Вы меня понимаете?