Весна (Дорога уходит в даль - 3)
Шрифт:
– Мадам Бурдес, девочки учатся хорошо, ведут себя хорошо, разрешите им отпраздновать день рождения...
– Ну, а ваши родители, - сощурившись, спрашивает мадам, - они празднуют день вашего рождения?
– Конечно, это для меня самый веселый день в году! Гости, танцы, веселье!
– А это им по средствам?
– продолжает мадам каким-то "кусучим" тоном.
– Вероятно, да.
– Ну, знаете, если ваш папа может себе это позволить, значит, он богатый человек!
– Нет, - смеюсь я, - папа совсем не богатый. По вашим понятиям, он, наверное, даже бедный. Он трудится день и ночь, и то, что он зарабатывает,
– Так почему же он позволяет себе такие расходы, если он нищий?
– А кто вам сказал, что мой папа нищий? Нищий пр - рсит милостыню, а папа работает!
Я чувствую, что порчу дело, говорю то, чего бы не надо было говорить, но нет сил, до чего меня раздражает эта злая баба!
– А почему вы вообще празднуете дни рождения? Почему?
– Ну, почему, почему... Мы - дружная семья, мы любим друг друга... Мы радуемся тому, что мы есть на свете! (Черт знает что я говорю!)
– А что он вам оставит в наследство после своей смерти, ваш добрый папа?
– Зачем вы так говорите!
– вдруг сорвавшись, говорю я с сердцем. Пусть он живет как можно дольше, мой папа! Нам ничего не нужно оставлять, мы тоже будем работать. И будем содержать наших родителей, как папа и его братья содержат своих стариков.
– Ну хорошо!
– меняет вдруг разговор мадам Бурдес.
– А какое вам дело до того, разрешу ли я праздновать день рождения Таньки и Маньки? Почему-вы просите об этом?
– Я люблю Таню и Маню. Они хорошие, добрые, ласковые девочки, старательные, послушные... Я их люблю.
Я чуть не сказала: "несчастные", но вовремя сдержалась.
Нет, я все-таки дипломат...
– Так...
– говорит мадам неопределенно.
– Ну, а Жозеньку моего вы не любите?
Ох, это коварный вопрос. Я на нем сверну себе шею...
И я отвечаю:
– Жозя - злой мальчик. (Нет, все-таки я не дипломат!)
– Ах, ах, ах!
– вдруг насмешливо причитает мадам Бурдес.
– Сейчас я сяду плакать: "Какое несчастье, мадмуазель Яновская не любит моего Жозеньку!"
(Ох, как испортился разговор! Дипломат я - совершенно ясно - копеечный!)
– Ничего, - произносит мадам Бурдес с угрозой, - у Жозеньки будет такое состояние, что его будут любить все!
Мне бы уж молчать, правда? Так вот нет: я как с ледяной горы на санках качусь.
– За деньги никто никого не любит!
– говорю я гордо.
Неуспех моего заступничества за Таню и Маню полный. Лучше бы мне не впутываться в это дело. Не только не помогла бедным девочкам, но еще и напортила. У, дура бестолковая!
Девочки провожают меня домой, и - самое горькое!
– они же меня утешают.
– Ничего, - говорит Таня, - еще не все пропало. Вдруг...
Вдруг что-нибудь случится замечательное, а?
И она, оказывается, права. Это "вдруг" в самом деле происходит. Даже не одно "вдруг", а целых два.
Мы расстались с девочками в пятницу вечером. В субботу я простудилась, и мама заставила меня просидеть весь день дома и пить горячее молоко, так что я в этот день пропустила урок у Бурдесов. А в воскресенье, в самый день рождения, девочки прибежали ко мне рано утром, сияющие, счастливые: все устроилось!
Первое "вдруг": мадам, конечно, забыла убрать в шкаф свой роскошный туалет от Ярошинского - он остался до утра на кресле. Ночью кошка окотилась на нем четырьмя детенышками.
Мадам пришла в остервенение - она собственноручно утопила котяток в ведре. Но это не спасло дорогой туалет: он был испачкан, испакощен, нестерпимо вонял кошками, затейливые узоры, вышитые ленточками, были местами отпороты, оторваны. Поехать в таком платье на бал было невозможно.Это очень расстроило мадам Бурдес, но, конечно, одного этого было бы недостаточно для того, чтобы смягчить ее ласковое сердце. Она бушевала, щедро раздавала пощечины, ругалась - вообще была "в своем репертуаре", как пишут в газетах и афишах.
Но тут произошло второе "вдруг". В этот же день, в субботу, фрейлейн Конни, которая в последнее времся вела себя все более и более странно, окончательно сошла с ума. Она носилась по квартире в одной рубашке, то пела басом какие-то солдатские песни, то величественно говорила: "Знаете ли вы, кто я такая? Я германская императрица Констанция-Кунигунда-Розалинда, супруга императора Вильгельма Второго!" Увидев старика конторщика Майофиса, фрейлейн Конни бросилась к нему с криком: "Дядя!
Это мой дядя архиепископ Майнцский!" Бедный Майофис - архиепископ Майнцский - спрятался от нее в уборной, заперся на задвижку и не выходил. В заключение фрейлейн Конни стала буйствовать, гонялась за всеми, размахивая кочергой, как алебардой, чуть не пристукнула Жозьку!.. Наконец за ней приехали из психиатрической больницы. Так и увезли ее: в одной рубашке и с кочергой, которую она не выпускала из рук.
От этого второго "вдруг" дрогнуло даже гранитное сердце мадам Бурдес. Может быть, она смутно почувствовала, как близка она сама к такому психозу? Не знаю. Но она плакала, каялась, разрешила девочкам справлять день рождения и согласилась уехать на весь день к родным вместе с мужем и Жозькой. Правда, уезжая, она уже в передней угрожающе подняла руку и зловеще возгласила:
– Смотрите! Я вернусь не поздно - в половине двенадцатого ночи. Чтобы ни одного мерзавца-гостя я в доме не застала!
Смотрите! Ровно в половине двенадцатого ночи!
Это был чудесный день и чудесный вечер!
Сперва все мы - Таня, Маня, я, Гриша и Майофис - верный конторщик Майофис, старый друг Майофис!
– бегали, делая последние покупки. Потом мы накрыли на стол, украсили его цветами. Было волшебно красиво! Майофис ходил по комнатам солидно и важно, перекладывая свой фантастический нос справа налево и обратно, как дятел, который точит клюв. У Майофиса оказался замечательный талант: цитировать стихи так некстати, что, слушая его, мы помирали со смеху. Например, войдя в столовую и увидев красоту сервированного стола, Майофис восторженно произнес:
– "Где стол был яств - там гроб стоит!" - И еще добавил: - "Домового ли хоронят? Ведьму ль замуж выдают?.."
А когда я, растрепанная, вспотевшая от хозяйственных хлопот, влетела зачем-то в гостиную, Майофис вынул из бокового карманчика белоснежный платочек, отер мне лоб и процитировал из басни Крылова:
– "С мартышки градом лился пот!"
Как уютно, как весело было без мадам Бурдес и без Жозьки!
Мы с Гришей в лепешку разбивались, чтобы гостям было приятно и весело. Для младших - подружек Мани - устраивали в гостиной игры, для старших танцы. Сами танцевали, а Гриша даже пел, Майофис плясал со мной мазурку и так расчувствовался, что заявил мне: