Весы смерти (Смерть и золото)
Шрифт:
– Как говаривал полковник… Мы всегда называли моего отца полковником…
Действительно, отец Гарета скончался, будучи в чине полковника, однако далеко не в столь престижном полку, как предполагало такое обращение. Свою карьеру он начал констеблем в индийской полиции.
– Конечно, фамильные владения достались нам с материнской стороны…
Его мать была единственной дочерью незадачливого булочника, и все их фамильные владения сводились к перезаложенному домишке в Суонси.
– Полковник у нас пошалил немного, ну, в общем, как все. Сами понимаете, проворные дамы и медлительные лошади. Так что, боюсь, с имениями покончено.
Отец
– Конечно, я учился в Итоне, а он почти всегда служил за границей. Хотел бы я знать старого черта получше. Наверно, у него был замечательный характер…
Поступить в Итон Гарету помог комиссар полиции, сам старый итонец. Все маленькое наследство, полученное матерью, и почти все жалованье отца уходили на то, чтобы сотворить из сына джентльмена, а это дело дорогостоящее.
– Вы не поверите, но он был убит на дуэли. Стрелялись из пистолетов на рассвете. Он был настоящий романтик, слишком горяч…
Когда мать Гарета умерла от холеры, жалованья отца уже не хватало на покрытие векселей, которые иногда выдавал сынок, чтобы водить компанию с сыновьями герцогов. В Индии взяточничество было совершенно в порядке вещей, но полковник перешел границы. И действительно стрелялся на рассвете. Он заехал в темные индийские джунгли со своим казенным револьвером «уэбли», а час спустя его кобыла затрусила в конюшню без всадника, с болтавшимися поводьями.
– Мне, конечно, пришлось уйти из Итона. Под давлением обстоятельств.
Разумеется, то, что его чересчур тесная дружба с дочерью хозяина дома совпала по времени с последней верховой прогулкой отца – чистая случайность, но благодаря ей он смог уйти из школы, окутанный ореолом славы, о чем совсем недавно вспомнил Ли Микаэл.
Гарет вышел в мир, обладая речью, манерами и замашками джентльмена, но без денег, чтобы джентльменом и остаться.
– Мне повезло, что тогда шла война…
Гарет оказался в полку герцога, причем там не слишком интересовались личным состоянием новых офицеров. Итон служил достаточной рекомендацией, и с помощью немецких пулеметов Гарет быстро продвигался по служебной лестнице. Но после перемирия жизнь вошла в свои берега, и офицеру требовалось не менее трех тысяч в год, чтобы вести принятый в этом полку образ жизни. Гарет ушел, и с тех пор только и делал, что уходил.
Вики Камберуэлл слушала его зачарованно, хотя и против собственной воли. Она прекрасно понимала, что все это не более чем танец кобры перед цыпленком, она достаточно хорошо знала себя и видела, что значительной долей своего обаяния он обязан именно непорядочности и жестокости, которые она распознала в нем с первой минуты.
Таких она уже повидала. Работа приводила ее в беспокойные места, и в те же места тянуло людей схожей с Гаретом выделки. Рядом с подобными мужчинами всегда интересно и опасно, страшновато и забавно, но в конце концов остаются только муки расставания и боль.
Ей хотелось, чтобы они поскорее доехали, и Вики старалась не отвечать ему, но Гарет был очень остроумен, и когда рикша остановился у входа в отель «Ройял», она уже не могла сдерживать душивший ее смех.
Гарет знал, что женский смех служит точным индикатором; Вики смеялась с искренней веселостью, которую он воспринял как весьма обнадеживающий ответ, и потому, помогая девушке сойти, решительно взял ее за руку.
Он
показал ей королевские апартаменты с видом владетельного сеньора.– Во всем городе нет другого такого номера. Балкон выходит в сад, вечером сюда долетает морской бриз… Единственная во всем отеле отдельная ванная комната, по типу французских, знаете ли… Потрясающая постель, спишь как на облаке… Никогда не спал ни на чем подобном…
– И здесь я должна жить? – спросила она тоном невинной девочки.
– Думаю, мы как-нибудь устроимся, правда?
У Вики не осталось никаких сомнений в том, как именно он решил устроиться.
– Вы очень добры, майор, – прошептала она и подошла к телефону.
– Здравствуйте, говорит мисс Камберуэлл. Майор Суэйлз уступил мне королевские апартаменты. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь перенести его вещи в другой номер.
– Но я… – заикнулся Гарет.
Она прикрыла трубку рукой и улыбнулась ему:
– Это так мило с вашей стороны.
Потом послушала, что ей говорит администратор.
– Ужас какой, – сказала она. – Ну что ж, раз это единственный свободный номер, то делать нечего. Я уверена, майору приходилось ночевать и в худших условиях.
Когда Гарет увидел помещение, где ему отныне предстояло ютиться, он честно постарался вспомнить более скромную и неудобную комнату. В китайской тюрьме в Мукдене все же было прохладнее и камера располагалась не над шумным баром, а фронтовая землянка зимой тысяча девятьсот семнадцатого года под Аррасом была попросторнее, да и обставлена получше.
Следующие три дня Гарет провел в порту. Он пил чай и виски с начальником порта, выходил с лоцманом в море каждый раз, когда появлялось новое судно, колесил на рикше вдоль причала, разговаривал со шкиперами каботажных суденышек и люггеров [9] , замарашек, ходивших на угле, и пароходиков поновее и поопрятнее – на мазуте, сновал на лодке по гавани, окликал хозяев стоявших на рейде судов.
9
Трехмачтовое парусное судно
Вечера он проводил, обволакивая Вики Камберуэлл своим обаянием, ублажая ее комплиментами и отличным шампанским. Вики поглощала все это с ненасытным аппетитом, но была непоколебима. Она слушала его, смеялась с ним, пила его шампанское, а в полночь мило извинялась и весело отклоняла его попытки проникнуть в королевские апартаменты.
Вполне понятно, что к утру четвертого дня Гарет несколько приуныл. Он уже подумывал набрать «Таскера» да съездить в лагерь к Джейку и немного повеселиться в непритязательном обществе американца. Но не мог же он признаться Джейку в своей неудаче! И, поборов искушение, он опять отправился в гавань.
Ночью на рейде появилось новое судно. Гарет внимательно рассмотрел его в бинокль. Судно все было покрыто солью, грязная старая посудина с помятым до невозможности корпусом и оборванной командой… Однако Гарет заметил, что такелаж в полном порядке, и хотя на суденышке были установлены мачты, которые могли нести много парусов, и вообще оно напоминало обликом шхуну, за кормой у него виднелся винт и под высоким полутентом, возможно, скрывался дизельный двигатель. Во всяком случае, суденышко казалось самым подходящим из всех, какие он видел до сих пор. Он сбежал по ступенькам к лодкам и щедро предложил лодочнику шиллинг сверх обычной платы.