Ветер странствий
Шрифт:
— Как скажешь, — нехотя ответила Саскиа.
Когда тело некроманта догорело, Хават и его спутники стали собирать вещи в дорогу. Что-то из принадлежностей Виркирада Хават облюбовал для себя, но большую часть темных предметов свалили в кучу и подожгли.
Эркен со скуки мотался по храму и нашел комнату, в которой некромант, по всей видимости, оборудовал свой кабинет или что-то вроде. Среди хранившихся там вещей были книги, приспособления для письма, одежда и прочий хлам.
Внимательно осмотрев все это добро, Эркен подобрал для себя кое-что из гардеробы темного колдуна. Одежда хилого Виркирада оказалась весьма в пору самому Эрку. Разве
Так же среди вещей некроманта были хорошо нарисованные карты, золотые и серебряные монеты, драгоценные камни, кое-какое оружие, несколько эликсиров непонятного назначения, а также целый набор предметов для алхимии.
Все это выглядело таким новым и интересным, однако, Эркен взял лишь одежду, монеты, карты и драгоценности. Все это он сложил в походную сумку, которую нашел тут же. Эти вещи точно лишними не будут, а на счет книг и алхимических приборов, так последними Эркен пользоваться не умел, а книг было столько, что унести их парень просто бы не смог, да и язык, на котором они написаны, был бессмертному явно не знаком.
Вернувшись к остальным, Эркен увидел сестер, которые тихо о чем-то говорили. Саскиа выглядела хорошо, словно и не умирала, а вот ее сестра все еще казалась какой-то потерянной. Ее то и дело сотрясала дрожь, а взгляд был подавленным и испуганным.
— Вижу, ты кое-чем поживился, — сказал Хават, увидев Эркена. Бессмертный поправил сумку с вещами и подошел к старику.
— Там наверху кабинет некроманта. В нем книги, приборы всякие…
— Мы все осмотрим, — кивнул кату.
— Сожжете? — спросил Эрк.
— Скорее всего, — ответил старик.
— Думаю, когда ты спустишься, меня уже здесь не будет, — сказал бессмертный.
— Уже уходишь?
— Да. Так ты расскажешь мне кто ты такой?
— Союзник и друг, но это в зависимости от стороны, которую ты выберешь.
Эркен поморщился.
— Какой еще стороны? Давай без загадок, старикан.
Хават кивнул и улыбнулся. Кивнул на сестер и сказал:
— Они поклоняются Аварисе, Деве хаоса. Некромант служил Иезавель, Деве смерти, а я почитаю Санатан, Деву света. Вот тебе и ответ.
— А кто твои спутники?
— Преступники, — ответил гибрид. — Я, как ты предположил, могу управлять чужим разумом. Этих двоих, — Хават кивнул в сторону Ари и Скальда, сжигающие какой-то некромантское барахло, — я использую как помощников в своем странствии.
— Используешь? — Переспросил Эркен. Старик пожал плечами и протянул бессмертному руку. Эрк пожал ее.
— До встречи, бессмертный, — сказал Хават. — Признаюсь, ты приятно удивил меня.
Эркен слабо улыбнулся. Старик направился обыскивать кабинет некроманта, и двое его слуг пошли следом. Пройдя несколько шагов, старик остановился и спросил, не поворачивая головы:
— Надеюсь, ты не прихватил с собой ничего, что следует сжечь?
— У меня тут одежда и драгоценности, — сказал Эркен. — Если тебе будет легче, можешь проверить.
— Я верю, — ответил Хават и вместе со своими слугами ушел. Остались лишь две сестры и Эркен, который был уверен, что нужно что-то сказать, но не знал, что именно. Постояв, наверное, с минуту, Эрк пошел к выходу, но голос Саскии остановил его:
— Мы ошиблись в тебе, — сказала ведьма. Парень обернулся, встретившись с колдуньей взглядом. — Я ошиблась.
— Все нормально, — Эрк махнул рукой, ощутив, что не хочет больше говорить, обсуждать
что-то. Бессмертный вдруг ощутил себя одиноким и никому не нужным, словно во всем Мире до него не было дела никому. Эти две сестры, настоящая семья. Они вновь есть друг у друга. Даже у старика Хавата есть спутники, хоть те и находятся под контролем. И он, Эркен, парень, у которого есть лишь он сам.— Мы просим прощения, — сказала Саскиа. Эркен бегло взглянул на ведьму, кивнул, принимая сказанное и развернулся чтобы уйти. Уходя, бессмертный думал лишь о том, как поскорее оказаться за пределами города. Все эти промерзшие пустые улицы до жути надоели.
Сам мертвый город больше не вызывал у бессмертного ничего кроме тоски, поэтому, закрепив сумку получше, Эркен бросился бежать по пустым окутанным ночью улицам, зная, что никто не встанет у него на пути, никто не помешает ему.
Глава 14
Эркен шел много дней. Крейгаард, с его несокрушимым вратами, остался далеко позади, а впереди лежала снежная бескрайность северной пустоши. Бессмертный шел вперед, не заботясь о том, сколько ему идти, и куда он придет в итоге. Все, о чем он раздумывал, это о том, куда мог деться его отец. Гийом пропал давным-давно, когда Эрк был еще ребенком, и с тех пор прошло довольно много времени для того, чтобы жизнь простого смертного могла прерваться. Особенно, если ты идешь тропой мести, а Эркен не сомневался в том, что его отец будет мстить за гибель своей жены. Эрк и сам был бы не прочь отомстить.
Но заложников севера, как прозвал воинов пустыни Эрк, становилось все меньше, и ради мести можно было совсем обезуметь и отправиться прямиком на Восток, в страну песка и беспощадного солнца. Там, наверное, обитало много безбожников, которым можно было бы отомстить, хоть большинство из них и не было виновато в горе Гийома.
Именно об этом и размышлял бессмертный, шагая по глубокому снегу. Одетый во все черное, парень был отличной мишенью для кого угодно, но Эркен не заботился о том, что кто-то там может на него напасть. Смерть все больше казалась сущей мелочью, а поиски отца казались неплохой целью. В конце концов, если ты бессмертен, тебе нужно чем-то занять свою жизнь, чтобы вечно не скучать. Нужно постоянно придумывать себе какие-нибудь занятия.
Эркен вздохнул, подумав, что шестнадцать лет, это слишком рано, чтобы задумываться о смысле жизни. Нужно пожить сперва, наделать глупостей, найти себя, затем потерять, а уж после задумываться о вечном. Именно о вечном, иначе просто никак. Шагая по снежной пустоши, Эркен видел перед собой не огромное белое полотно снега, но неизмеримые мировые просторы. Мыль о том, что Эрк сможет сделать и чего добиться за неограниченное время, кружила голову. Разум просто не мог охватить масштабы возможного. Людям, вероятно, такие мысли даже в голову не лезут. Разве что каким-нибудь могущественным колдунам или правителя.
Эркен пошатнулся, испытав головокружение. Его повело в сторону, и он упал в снег. В красноватых глазах бессмертного отразилось недоумение. Мир вокруг плыл перед глазами, а уши заложило, будто парень погрузился в воду.
— Да что за…, - Эркен попытался встать, но тело не слушалось, словно нарочно. Оно, казалось, не хотелось подчиняться и стоически сопротивлялось вялым командам мозга. В голове бессмертного стали крутиться странные мысли, будто не его. Они болезненно вращались в разуме, но не имели какого-то ясного выражения.