Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Victory значит победа
Шрифт:

– Ты опять поймала меня на слове? Нет, ты очень даже грациозна…

– Как жираф, я знаю.

Секунду мы смотрели друг на друга, потом Сириус одну руку опустил мне на талию, другой сжал мою ладонь. Мне ничего не оставалось сделать, как положить свободную руку ему на плечо.

– Если ты и жираф, то самый симпатичный на свете, - на полном серьезе сказал он.
– Но с кем ассоциируется самом деле человек, можно узнать, раскрыв его анимагическую сущность. Так что, потанцуем, мисс?

– Потанцуем, мистер, - вздохнула я.

Впрочем,

ничего страшного в ближайшие несколько минут не произошло. Мы вдвоем двигались легко, никто ни на кого не наступал, да и все вокруг понемногу отводили от нас глаза, сосредотачиваясь на своих партнерах. Потом я увидела, что к нам присоединились другие взрослые: профессор Флитвик пригласил профессора Спраут, а профессор Слагхорн, пришедший позже, танцевал с профессором Льюис. Так что теперь мы с Сириусом не слишком выделялись на общем фоне, и меня постепенно наполняла расслабленность. Пусть этот вечер будет для нас самым умиротворенным, и чтобы это спокойствие ничто не нарушит.

– Виктория, ты подумала над моим предложением?
– очень тихо спросил Сириус, наклонившись ко мне.

Умиротворение слетело с меня. Я напряглась, замедляя танец, и, наверное, он это почувствовал.

– Конечно, подумала… Но ты уверен, что хочешь услышать ответ прямо сейчас?

Я подняла голову и посмотрела на него.

– Очень хочу. Прямо сейчас. Немедленно.

Несмотря на волнение, я невольно улыбнулась его словам.

– Подожди, не торопись. Здесь столько народу, что они подумают, увидев твою реакцию…

Я осеклась, потому что рядом с нами произнесли:

– Извините, что помешала. Вы не будете против, мисс Новак, если я украду у вас мистера Блэка на один танец?

Мы с Сириусом одновременно повернули головы к профессору Льюис. Она смотрела на нас с чуть заметной улыбкой. В ее взгляде было что-то змеиное: казалось, еще немного, и она раздует свой капюшон для устрашения. Не хотелось бы отдавать Сириуса в распоряжение этой кобре, но что ж поделать, не съест же она его.

– Я - не против, - прикрывшись маской холодной вежливости, мило улыбнулась я.
– Но…

– Вот и отлично, - довольно сказала она, тут же просунув холеную ладонь под руку Сириусу. Я едва зубами не заскрипела, но сдержалась.
– Сириус, пойдем, потанцуем.

Сириус хотел было отказаться, но, поймав мой мысленный сигнал, что, мол, все в порядке, передумал.

Я отвернулась, чтобы не видеть, как Кэтрин, улыбаясь, что-то говорит ему, и двинулась сквозь толпу к нашему столику. Там никого не оказалось. Ища глазами Гарри, накинула на плечи свою мантию, оставленную на диване. Гарри нигде не было видно. Наверное, с кем-нибудь танцует… Ладно, подожду всех здесь.

Но мысли о Гарри и Сириусе вылетели у меня из головы в тот момент, когда в кармане мантии мои пальцы наткнулись на скомканный пергамент. Сердце пропустило удар. Записка Алекса.

Подрагивающими руками я развернула ее. Так и есть… “Приходи в восемь часов…”

А сколько сейчас время?

Я машинально покрутила головой,

но часов не нашла. Впрочем, мне что-то подсказывало, что вот-вот пробьет восемь. Мои ладони вспотели. Где-то на дне желудка словно свернулся колючий еж, покалывая меня острыми иглами.

Зачем ты преследуешь меня, Алекс?.. Что тебе от меня нужно?

Ответ на этот вопрос я могла получить исключительно от него самого.

Будто во сне я поднялась и направилась через зал к выходу. Выбравшись из шумной толпы, замедлила шаги, но останавливаться не стала. Вышла из зала, пересекла холл, в котором не было даже мистера Филча, и на мгновение заколебалась перед закрытыми главными дверями.

“Пожалуйста, кто-нибудь остановите эту сумасшедшую, - ныл внутренний голос.
– Она совершает огромнейшую ошибку в своей жизни!”

Если бы меня и правда кто-нибудь задержал, это принесло бы мне только облегчение. Но вокруг не было ни души, и я, словно в каком-то помутнении, потянула на себя дверь. Она оказалась не заперта.

На улице было прохладно, и даже это не остановило меня. Я закуталась в теплую мантию и медленно сошла по каменным ступеням. Изо рта вырвалось облачко пара.

Восточная башня… Где она?

Я немного прошла по очищенной от снега дороге, повернулась к замку. Солнце встает с этой стороны, значит, Восточная башня – вот эта.

Мои ноги сами двинулись к ней, а от нее к лесу, выглядевшему даже днем зловеще. И только когда я завязла в глубоком сугробе, кажущемся песочным барханом, меня привело в себя чувство холода. Поглядела вниз и увидела, что на ногах лишь туфли.

Что же со мной? Зачем иду куда-то?

Я вытащила палочку, но воспользоваться ею не успела.

– Ты все-таки пришла, Виктория?
– тихо-тихо раздался будто призрачный голос.

========== Часть 2. Глава 46. Предательство ==========

Я испуганно вскинула голову. У самой кромки леса, до которого оставалось каких-то пять метров, виднелась темная человеческая фигура, почти неразличимая в густой тени деревьев.

– Алекс… это ты?
– с трудом спросила я. Мне стало так страшно в непосредственной близости от Запретного леса и… Алекса, если это был он, конечно, что рвануть назад к замку мне помешал только холод, поползший по моим голым ногам.

– Это я, - согласилась тень, шевельнувшись.
– А ты ожидала кого-то другого?

Я промолчала, да и не было в моем ответе никакого толку. Стояла и не понимала, пришла ли я по своей воле или же меня привлекла сюда какая-то другая сила. Ведь я с самого начала не хотела идти на встречу…

– Что же ты стоишь как неродная?
– усмехнулся Алекс, выныривая из непроглядной темноты.
– Или не рада меня видеть?
– спросил он, когда я инстинктивно дернулась назад, но едва не упала, вновь увязнув в сугробе. Ноги замерзли совсем и теперь казались деревянными. Алекс почти мгновенно оказался возле меня и подхватил под локоть.

Поделиться с друзьями: