Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Видессос осажден
Шрифт:

С холма, где за его спиной горел еще один из Тысячи городов, Маниакес вглядывался в пойму. Он мог видеть далеко отсюда, но видеть далеко - это не то же самое, что видеть ясно. Повернувшись к Гориосу, он сказал: "Брось меня в лед ..." Он плюнул, отвергая Скотоса. "- если я знаю, где Абивард и проклятая макуранская полевая армия. Учитывая то, что мы делали здесь, я думал, что они наверняка уже пришли нанести нам визит к настоящему времени ".

"Я бы тоже", - согласился его кузен. "Но пока никаких признаков их присутствия. За исключением этих никчемных городских гарнизонов, единственная макуранская армия, которую мы видели, - это та, что идет по нашим

стопам со времен Костабаша."

"И они пехотинцы". Маниакес констатировал очевидное. "На самом деле это те же силы, которые Абивард использовал для борьбы с нами в позапрошлом году. Вероятно, они сами являются гарнизонными войсками, хотя за последние пару лет они так много сражались, что с таким же успехом могут быть обычной пехотой."

"Они не самые худшие бойцы в округе", - признал Региос. "Когда они работали бок о бок с бойлерами, из них получались довольно хорошие бойцы". Теперь он тоже огляделся. "Где бойлерные мальчики?"

"Если бы я мог найти их, я бы сказал тебе", - сказал Маниакес. "Поскольку я не могу их найти, я собираюсь поговорить с кем-нибудь, кто может, или, по крайней мере, у кого может получиться: я собираюсь посмотреть, на что способен Багдасарес".

"Не повредит", - сказал Гориос. "Это может даже принести какую-то пользу. Почему бы и нет?"

"Вот почему ты идешь к волшебникам, - ответил Маниакес, - чтобы выяснить, почему нет".

Несмотря на сомнительные рекомендации, он пошел проконсультироваться с магом из Васпуракана. "Вы были в тесном контакте с Абивардом в течение многих лет", - сказал Багдасарес. "Это поможет". Он выглядел задумчивым. "У тебя есть что-нибудь из его вещей, что мы могли бы использовать как магический источник, чтобы найти его?"

"Я так не думаю". Маниакес внезапно разразился лающим смехом. "Это почти заставляет меня пожалеть, что Тикас не в лагере. Он столько раз вставал между мной и Абивардом, что каждый из нас мог бы использовать его как магический источник против другого ".

"Контакт и близость не обязательно одно и то же". Заметил Багдасарес.

"Единственный человек, к которому Тикас испытывает симпатию, - это Тикас", - сказал Маниакес. "Я должен был отрубить голову предателю, когда Абивард вернул его мне. Даже если бы я и извлек из него какую-то пользу, я никогда не спал спокойно, когда он был рядом. Вот почему я сказал, что почти желаю, чтобы он вернулся, не то чтобы я хотел, чтобы он действительно был. Он снова с Абивардом, и Абивард может беспокоиться о нем или убить его, как ему заблагорассудится ".

"Да, ваше величество". Багдасарес провел рукой по своей густой, вьющейся бороде, обдумывая пути и средства. "Вы пожали ему руку, не так ли?" Маниакес кивнул. Волшебник достал маленький нож. "Тогда позволь мне взять кусочек ногтя с пальца твоей правой руки. И ты говорил с ним, поэтому я попрошу несколько капель твоей слюны ". Он быстро нарисовал знак солнца над своим сердцем. "Клянусь господом с великим и благим умом, я уничтожу их огнем, когда моя магия будет завершена".

"Я посмотрю, как ты это сделаешь", - сказал Маниакес. "Тебе я доверяю свою жизнь, Багдасарес, но ты один из немногих. Тзикас подошел слишком близко к тому, чтобы убить меня колдовством, чтобы я мог спокойно позволить частичкам себя, так сказать, вырваться на свободу, где другие волшебники могли бы наложить на них свои руки."

"И ты прав, что должен быть осторожен", - согласился Алвинос Багдасарес. "Теперь, если я могу..."

Маниакес

позволил ему отрезать кусочек ногтя с указательного пальца правой руки. Автократор плюнул в маленькую миску, в то время как Багдасарес привязал обрезок ногтя к одному концу маленькой палочки алой нитью. Маг наполнил чашу, в которую плюнул Маниакес, водой из серебряного кувшина. Он поднял маленькую палочку щипцами и опустил ее в воду.

"Подумай об Абиварде, о желании узнать, в каком направлении от этого места он находится", - сказал Багдасарес.

Маниакес послушно удержал в своем сознании образ макуранского маршала. Багдасарес тем временем произнес заклинание сначала по-видессиански, затем на языке васпураканцев, на котором Маниакес говорил лишь урывками. Маниакес надеялся, что макуранские маги не пытались намеренно помешать ему узнать местонахождение своего противника. Вероятно, так и было, точно так же, как Багдасарес и другие маги, сопровождавшие видессианскую армию, делали все возможное, чтобы скрыть ее местоположение от своих макуранских коллег. По собственному желанию маленькая палочка начала вращаться в воде, посылая легкую рябь к краю чаши. Маниакес не сводил глаз с нитки, привязанной к обрезку ногтя. Этот конец маленькой палочки качнулся на восток и остался там. Маниакес почесал в затылке. "Я не поверю, что Абивард покинул Страну Тысячи городов".

"Это то, что подсказывает магия", - сказал Багдасарес.

"Могли ли макуранцы повернуть его так, что, скажем, палка указывает в направлении, прямо противоположном правильному?" Спросил Маниакес.

"Полагаю, это возможно, поэтому я проведу расследование", - ответил волшебник. "Однако я не почувствовал такого обмана".

"Однако, если бы все было сделано хорошо, вы бы этого не сделали", - сказал Маниакес. "Макуранцам потребовалось немало времени, чтобы выяснить, как вы, например, в прошлом году повернули этот канал обратно на себя".

"Это так", - признал Багдасарес. "И Абиварду ничего так не хотелось бы, как заставить нас думать, что он в одном месте, когда на самом деле он где-то в другом".

"Вероятно, где-то в другом месте, откуда он может дышать нам прямо в затылок", - сказал Маниакес.

"Нет смысла использовать такую магию, если ты не получишь от нее какой-то выгоды, не так ли?" Багдасарес задумчиво пощипал себя за бороду. "Противоположности, а? Что ж, посмотрим, что мы увидим".

Он вытащил палку из воды, снял с нее обрезок ногтя Маниакеса и бросил обрезок в жаровню. Он намазал конец палки смолой, в процессе чего у него слиплись пальцы. Затем он достал из-за пояса серебряный макуранский аркет и железным лезвием соскреб с монеты несколько кусочков блестящего металла. Он прикрепил щепки к вымазанной смолой палке и опустил ее обратно в воду.

"Мы будем использовать кусочки серебра из аркета, чтобы изобразить маршала Макурана в несколько иной версии заклинания", - сказал он Маниакесу.

"Ты лучше всех знаешь свое дело", - ответил Автократор. "Меня не очень волнует, как ты делаешь то, что делаешь, пока ты получаешь ответы, которые мне нужны".

"Терпение вашего величества бесценно", - сказал Багдасарес. Васпураканский волшебник снова начал читать заклинания и делать Пассы над чашей, в которой плавала палочка. Заклинания на этот раз, особенно те, что были на языке васпураканер, отличались от тех, что он использовал раньше, хотя Маниакес затруднился бы сказать, как именно.

Поделиться с друзьями: