Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:
– Чего рты разинули? Открывайте ворота!
– А ты кто такой, чтобы здесь командовать? – крикнул в ответ один из пограничников. – Доложись по форме, потом посмотрим, что с вами делать.
Вперед выехал Зарка-ил.
– Я Зарка-ил из дома Каменистой долины, со мной мои спутники.
– Что-то мало вас. Откуда вы пришли?
– Мы выполняли задание главы нашего дома. Теперь возвращаемся. А мало нас, потому что в степи напоролись на отряд орков. Почти все члены моего отряда погибли. Открывай и доложи начальнику заставы. Он о нас должен знать. Скажи, что
– Подождите, сейчас узнаю. – Воин скрылся.
Трое других продолжали с любопытством смотреть на прибывших.
– С вами льерина. Кто она? – спросил один из них.
Ему ответила сама Рабэ. Она сидела на козлах рядом с Занда-илом.
– Много будешь знать – скоро состаришься.
Пограничник рассмеялся:
– Смотри, какая бойкая.
Ворота со скрипом давно несмазанных петель стали открываться, и повозка заехала внутрь.
Их встречал высокий широкоплечий эльфар в полевом мундире. Он хмуро оглядел прибывших и кивнул Зарка-илу.
– Зарка-ил, подойди.
Они поздоровались.
– Где остальные? – спросил эльфар.
– Погибли трое суток назад. При выходе из леса мы напоролись на засаду орков. Нападение отбили, но наши все, кроме нас троих, полегли.
– Из-за нее? – Начальник заставы кивнул в сторону девушки.
– Она тоже сражалась, убила четверых орков… – Затем он перешел на шепот.
Они долго спорили и наконец к чему-то пришли. Зарка-ил вернулся к повозке.
– Льерина Тора-ила, вы дальше поедете под охраной других воинов и в сопровождении Занда-ила. Он передаст письмо главе нашего дома. Ни о чем не беспокойтесь. Теперь вашей жизни ничто не угрожает. Мы уже дома.
– Спасибо, Зарка-ил, – улыбнулась Рабэ. – Я бы хотела помыться с дороги.
– Да, конечно, я распоряжусь, – поспешно отозвался Зарка-ил. – Всего вам доброго, и, пожалуйста, договоритесь с главой нашего дома… Очень прошу.
– Зарка-ил, отвечу честно: если моей чести ничто не будет угрожать, то я приму приемлемое для себя предложение.
– Вот и замечательно, льерина. До скорого.
– До скорого, Зарка-ил.
Их разговор слушал Занда-ил. Он страдал от ревности, но вида не подавал.
К ним подошел пограничник.
– Следуйте за мной, господа, я покажу вам, где вы можете остановиться и привести себя в порядок.
Повозка проехала дальше и остановилась у небольшого постоялого двора. Им определили комнаты на втором этаже. В номер Рабэ слуги натаскали горячей воды в большое деревянное корыто. Принесли новую одежду, это был походный мужской костюм. Платье Рабэ за время путешествия сильно поизносилось и испачкалось. Освежившись и переодевшись, Рабэ спустилась вниз, в трактир, чтобы поесть. Там ее уже ждал Занда-ил.
– Я заказал еды, госпожа, – прошептал он. – Сейчас принесут.
Но поесть они не успели. В трактир вошли двое эльфаров. Они сурово огляделись, увидели Рабэ и решительно направились к ее столу.
– Льерина, – обратился к ней невысокий, немного полноватый эльфар с длинными волосами, забранными на затылке в конский хвост, – к сожалению, оставаться
здесь вам не позволяют обстоятельства. Нужно срочно выдвигаться. Еду мы возьмем с собой. – Он требовательно посмотрел на нее. – Не заставляйте нас применять силу.Рабэ встала и гордо выпрямилась.
– Я не создам вам проблем, лер. Кандалы здесь наденете или втайне от всех, в повозке? – Она протянула руки. – Надевайте. Я готова.
Снежный эльфар не ожидал такого отпора и замялся. Второй снежный эльфар, с насупленными густыми бровями, сухо заметил:
– Если вы пообещаете не творить магию и подчиняться нашим приказам, то без этого обойдемся, льерина.
– Я обещаю не магичить и подчиняться вашим приказам, если это не будет ущемлять мою честь.
– Вашей чести ничто не угрожает, – заверил ее второй эльфар. – Следуйте за нами.
Рабэ встала из-за стола и направилась за эльфарами. Занда-ил, опустив голову, шел следом. У входа в постоялый двор их ждала новая повозка.
– Полезайте в повозку, льерина, – приказал полноватый снежный эльфар. – А ты, Занда-ил, пошли со мной, получишь провиант и будешь возницей.
Рабэ устроилась поудобнее и сунула в рот соломинку.
«К чему такая спешка? – размышляла она, впрочем нисколько не беспокоясь о своей судьбе. – И почему Зарка-ил меня покинул? С ним было бы удобнее, я уже взяла его под свой контроль, и такой помощник в эльфарских горах пригодился бы. Надо будет узнать у Занда».
Вскоре Занда-ил вернулся с корзинами полными еды, отдуваясь, поставил их на пол повозки.
– Ты не знаешь, что случилось и почему такая спешка? – спросила Рабэ.
Занда-ил огляделся и, понизив голос, сообщил:
– Прибыл караван орков с отрядом. Какое-то посольство. Хотят пройти в столичный округ. И с ними, – он перешел на шепот, – граф. Человек, у которого вы жили. Вот почему такая спешка. Мы не хотим, чтобы он вас здесь видел.
– Поняла, – улыбнулась она и мысленно потянулась к своему господину.
– Рабэ? – Молодой господин был очень удивлен. – Ты здесь?
– Да, господин, в крепости. Сейчас уезжаем дальше. Я все делаю, как вы и велели.
– Молодец, Рабэ, так держать. Изображай принцессу. Торгуйся и соглашайся на их условия.
– Я поняла.
Рабэ была безмерно счастлива, что могла угодить господину. Она сама не понимала своего счастья. Она служит низшему и рада этому. Он мог стать для нее пищей, а стал всем.
Занда-ил с удивлением смотрел на улыбающуюся девушку и не мог понять, чему она радуется.
Рабэ заметила его взгляд.
– Как же хорошо вернуться домой, – сказала она и прикрикнула: – Ну, чего застыл? Не видишь, нам уже машут. Садись, и поехали. Кстати, не знаешь, почему с нами не поехали Зарка-ил и его брат?
– Они возвращаются в лес. Им надо передать вторую часть договора лесным эльфарам.
Повозка резво покатила по брусчатой мостовой и вскоре покинула крепость.
Рабэ ждали новые встречи и новые интриги, в которых она играючи могла переиграть все это Снежное княжество. Ведь она – демон изменений.