Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вистеллия из рода Вискотти
Шрифт:

Несколько минут Вистеллия беспомощно била кулаками по каменному полу, затем встала, вытянула вперёд руки и медленно пошла вперёд, сожалея о том, что накануне не рассмотрела подробно расположение всех тайных коридоров.

— Я смогу! — подбадривала себя Вистеллия. — На карте вроде бы не было никаких поворотов кроме нужного мне направо. Потом будут ступеньки вниз.

Вистеллия сообразила, что может пропустить поворот направо, если будет идти с вытянутыми вперёд руками, поэтому правую руку она отвела в сторону и коснулась ею стены. Так она и продолжила свой путь в темноте по тайному проходу: левая рука вперёд, а правая скользила по стене. Когда стена закончилась,

Вистеллия, довольная своей сообразительностью, повернула направо и пошагала ещё медленней, ожидая ступеней, ведущих вниз. Однако спуска вниз всё не было.

Вистеллия уже начала волноваться, когда ударилась ногой о какой-то выступ. Она наклонилась, ощупала выступ и обрадовалась: ступенька!

Вистеллия поднялась на неё. Снова ударилась ногой о что-то: вторая ступенька. Такое положение дел заставило Вистеллию нахмуриться: ступеньки почему-то вели не вниз, а вверх. Однако отступать было поздно. Поднявшись по пяти ступенькам, она продолжила путь. Через десять шагов проход закончился. Пошарив в темноте перед собой руками, Вистеллия наткнулась на дверь, но как её открыть, она не знала. Вспомнив о нарисованном факеле, Вистеллия исследовала стену и нашла то, что искала: в одну из каменных стен было вмуровано что-то железное, по форме напоминающее факел. Приложив небольшое усилие юная леди потянула невидимый факел вниз, и дверь открылась. Вистеллия робко выглянула из-за неё и замерла.

Такой красоты она ещё никогда не видела: зал с зеркалами на стенах. Потолка, казалось, не было. Все тучи, затянувшие небо были чётко видны.

— Зеркальный зал! — догадалась Вистеллия и в этот момент из-за тучи выплыла полная луна.

Зеркальный зал засверкал, словно огромный бриллиант. Луна залила своим светом всё небольшое пространство зала, заглядывая в него через прозрачную крышу из какого-то материала, странно светившегося серебрянным светом.

— Крыша сделана из люмерия — очень редкого камня, пропускающего только лунный свет и полностью поглощающего солнечные лучи! — догадалась Вистеллия. — Днём крыша этого зала становится непрозрачной!

Сделанное открытие привело Вистеллию в восторг. Она даже на мгновение забыла, что покидать тайный проход опасно и осторожно шагнула в зал. Дверь за ней бесшумно закрылась дверь, но Вистеллия, очарованная красотой Зеркального зала, этого не заметила. Она сделала несколько шагов и остановилась.

— Зеркала отражают серебряный свет люмерия, поэтому здесь всё блестит! — восторгалась Вистеллия. — Рискну предположить, что это место даже красивее, чем бальный зал, о котором мне и сёстрам рассказывала матушка.

Вистеллия улыбнулась своему отражению в огромном зеркале, присела в реверансе, а потом закружилась в вальсе. Она представляла, что танцует с галантным кавалером, который не может оторвать от неё влюблённого взгляда.

— Р-р-р, — вдруг раздалось за спиной Вистеллии.

Она остановилась, резко обернулась и зажала рот руками, чтобы подавить крик: у входа в зал стоял охранник, а рядом с ним, оскалившись, рычал огромный чёрный пёс. Человек и собака отражались во всех зеркалах, словно их было не двое, а десятки, и это ещё больше пугало. Вистеллия бросила взгляд туда, где должна была быть дверь, ведущая в тайный ход, но никакой двери нигде не было. Только зеркала.

— Мадам! — громко произнёс охранник звонким юношеским голосом. — Волкодав опознал в вас ведьму. Следуя приказу короля, я должен дать волкодаву вас убить.

— Пожалуйста, оставьте меня в живых, — прошептала Вистеллия, но охранник уже спустил волкодава с поводка.

Собака-волк, продолжая рычать, медленно

направилась к своей жертве, на ходу нюхая воздух. Шерсть на её холке стала дыбом.

Вистеллия понимала, что ей лучше закрыть глаза и приготовиться к смерти, потому что сейчас пёс сделает прыжок, вопьётся в её шею или в любую другую часть тела, чтобы растерзать.

Между волкодавом и его жертвой было не больше трёх шагов, но Вистеллия не закрывала глаза: она, не моргая, смотрела на разъярённого хищника, вся напряглась и приготовилась почувствовать ту боль, которую придётся испытать перед смертью.

Перед глазами Вистеллии промелькнуло воспоминание: она — совсем крошка, и другая собака идёт на неё…

— Давай, прыгай, — прошептала Вистеллия. — Убей меня. Я готова к боли.

Волкодав, вместо того, чтобы сделать финальный прыжок и прикончить свою жертву, остановился, перестал рычать и просто смотрел на Вистеллию. Шерсть на его холке уже не стояла дыбом. Он по-прежнему выглядел устрашающе, но нападать не собирался.

— Что за ерунда? — озадачился охранник, который от двери наблюдал за происходящим. — Убей её, Щур! Она — ведьма.

Волкодав не двинулся с места.

— Ничего не понимаю, — пробормотал охранник. — Ведьма или нет?

Он подошёл к волкодаву, удивлённо посмотрел на пса и неуверенно обратился к Вистеллии:

— Идите за мной, мадам.

Вистеллия провела рукой по лицу, убедилась, что случайно от страха не сняла с себя иллюзию и быстро забормотала:

— Я не ведьма, а посудомойка. Меня зовут Стелла Дюбон. Я работаю на кухне. За день так намаялась, что чуть дышу. Сама не знаю, как сюда попала. Вышла из кухни, шла к себе в коморку и видимо не туда свернула. Отпустите, меня.

— Я не имею полномочий кого-либо отпускать, — важно заявил охранник. — Что с вами делать, решит начальник королевской стражи Алойз Совитар. Идите за мной, а Щур пойдёт за вами.

Вистеллия от ужаса не могла двинуться с места: предстать перед Алойзом Совитаром — это был её худший кошмар!

— Лучше бы Щур загрыз меня, — подумала Вистеллия, шагая за молодым охранником королевского замка, а волкодав дышал ей в спину.

Так они вышли из Зеркального зала, прошли по длинному, освещённому факелами коридору и оказались в большом тёмном холле, где за большим столом, стоявшим посреди холла, сидели два пожилых охоанника и при свете огромной свечи играли в карты. Вдоль одной из стен холла стояли тарелки с кусками мяса. Возле тарелок сидели два волкодава. При появлении Вистеллии волкодавы оскалились и зарычали.

— Ты привёл ведьму, Чес! — стражники побросали карты и вскочили из-за стола, а их волкодавы уже летели, чтобы растерзать жертву, но Щур вышел вперёд из-за спины Вистеллии. Он грозно зарычал. Волкодавы замерли.

— Видите, что творится! — развёл руками молодой охоанник, которого коллеги назвали Чесом.

— Щур защищает ведьму, — почесал голову один пожилой стражник.

— Ведьма околдовала волкодава? — удивился второй. — Но это невозможно! Ведьмы не могут воздействовать на волкодавов.

— Тем более на Щура. Он просто звереет, если учуял ведьму или колдуна, — добавил Чес и попросил пожилых охранников. — Просмотрите за ведьмой. Я пойду доложу господину Совитару.

— О чём доложишь? — прогремел зычный голос, и в холл вошёл высокий мужчина с белыми волосами.

При его появлении охранники вытянулись по стойке смирно.

— Я задержал ведьму, господин Совитар! — бодро отрапортовал Чес.

— Алойз Совитар, — ужаснулась Вистеллия и ей потребовалось собрать всю силу воли в кулак, чтобы не лишиться чувств.

Поделиться с друзьями: