Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:
Я посмотрела туда, куда он указывал, и увидела два ярких огонька, по одному с разных сторон от центра метели. Как бы я ни щурилась, я не могла разглядеть ни Фердинанда, ни Карстеда — видела лишь два огонька одинакового размера.
— Трудно сказать с такого расстояния, но, думаю, это та же атака, какую господин Фердинанд использовал против гольце во время Ночи Шуцерии, — объяснил Дамуэль.
— Подожди, атака, убившая гольце одним ударом? — спросила я.
— Госпожа Розмайн, пожалуйста приготовьтесь! Вскоре придёт ударная волна, — резко выкрикнул Дамуэль
Оба огонька одновременно устремились к вихрю в центре метели, оставляя позади себя светящийся след.
В следующее мгновение, после
Поскольку Фердинанду удалось убить гольце всего одной атакой, в тот момент я наивно подумала, что всё закончилось, но в следующее мгновение ближайшие к эпицентру бури рыцари были отброшены назад ударной волной. Видя, как их сносит, я подумала: «Вот и она!». Но только я осознала это, как ударная волна накрыла нас. Я схватилась за руль так крепко, как только могла, вливая в него большой объём магической силы, чтобы удержать нас на месте. От громкого ревущего гула мне инстинктивно хотелось заткнуть уши. Рыцарей вокруг нас дёрнуло, но, как я видела, им всё же удалось удержаться на ездовых зверях. Пусть мы и находились далеко от эпицентра, но даже здесь волна оказалась столь сильной. Так насколько же сильным был взрыв?
Как только ударная волна прошла, я огляделась. Постепенно всё стихло. Не изменилась только метель, закрученная в воронку далеко впереди.
— Мы победили? — спросила я.
— Нет, шништорм не настолько простой противник, — ответил Дамуэль, вглядываясь вдаль.
Я услышала сотрясающий землю рёв, и метель мгновенно стала сильнее. Вихрь стал расти, превращаясь из просто большой воронки в огромный смерч. У меня перехватило дыхание. «Сможем ли мы победить это чудовище?» — подумала я.
Снег быстро скапливался внутри торнадо, а затем внезапно глыбами вылетел наружу. С такого расстояния они казались обычными снежками, но на самом деле были немногим больше рыцарей на ездовых зверях. Я прищурилась, чтобы попытаться рассмотреть их получше, и увидела, как белые комки принимают форму животных. Некоторые были похожи на тигров, другие на волков, а третьи на кроликов. Они были разных размеров, но все немедленно начали атаковать рыцарей, которые ответили им тем же.
— Что происходит? — спросила я.
— Это слуги Повелителя Зимы, созданные им из собственной магической силы, — кратко ответил мне Дамуэль, не отводя от них глаз.
По мере того, как из магической силы шништорма создавалось всё больше и больше снежно-белых зверей, торнадо начал ослабевать, медленно раскрывая громадное чудовище в его центре.
— Так вот он какой, шништорм… — пробормотала я.
Теперь торнадо ослабел достаточно, чтобы я могла видеть сквозь него и рассмотреть магического зверя в центре, который оказался ещё больше, чем гигантский гольце в Ночь Шуцерии. Шништорм выглядел как белый тигр, сотворённый из снега. По белому меху огромного тела шли чёрные полосы, а изо рта, как копья, торчали острые клыки. Его глаза походили на огромные вращающиеся шары, блестевшие зловещим красным светом, что, возможно, было общей чертой всех магических зверей.
С такого расстояния он выглядел как гора, а Фердинанд и Карстед на своих ездовых зверях казались маленькими, словно комары, летающие вокруг кошки. Разницу в размерах было сложно переоценить.
Шништорм повернул голову, разглядывая летающих вокруг него рыцарей и явно собираясь их поймать. Он двигался намного быстрее, чем можно было ожидать от кого-то такого размера, и, когда рыцари приближались для атаки, он с поразительной проворностью атаковал лапами. Каждый его взмах сопровождала метель. А когда он взревел, образовался вихрь, в котором из бешено кружащегося снега появилось ещё больше белых зверей.
— Сможем ли мы победить его? —
спросила я.Насколько я поняла, совместная атака Фердинанда и Карстеда даже не поцарапала шништорма. Если это действительно так, то есть ли у нас надежда на победу? Мне казалось, что бы мы ни делали, этого будет недостаточно.
Я с беспокойством посмотрела на Дамуэля и увидела, что он тоже напряжённо смотрит на шништорма.
— Я думаю, что это будет долгая битва на истощение, — тяжело ответил он.
Он оказался прав. Рёв шништорма вызвал ещё больше вихрей, из которых появились новые созданные из снега разнообразные магические звери. Судя по тому, как легко рыцари побеждали их, звери были не очень сильными, но будучи уничтоженными, они возвращались к шништорму в виде снега. По мере того, как магических зверей становилось меньше, вокруг шништорма крепчала метель. Но, прежде чем она полностью скрыла его, зверь издал ещё один сотрясающий землю рёв, который эхом разнёсся повсюду.
— Новые идут, — заметил Дамуэль.
Этот рёв создал из метели новых зверей, которые немедленно бросились на средних рыцарей и так же быстро оказались уничтожены. Эта битва казалась бесконечной. И хотя поначалу я думала, что преимущество на нашей стороне, но постепенно силы сравнялись, и в конце концов, стало и вовсе казаться, что рыцари едва справляются.
— Даже с вашим благословением, госпожа Розмайн, им приходится сражаться изо всех сил, — пробормотал Дамуэль.
В Ночь Шуцерии я тоже дала рыцарям божественную защиту бога храбрости Ангрифа, и тогда благословение полностью переломило ход битвы. Но сейчас и оно не спасало ситуацию.
— Проклятье! — выкрикнул Дамуэль, стиснул зубы и сжал кулаки в перчатках.
Казалось, он был готов безрассудно броситься в бой, чтобы помочь. Теперь там было слишком много магических зверей, чтобы средние рыцари могли справиться с ними, вынуждая низших рыцарей отчаянно расправляться с теми, что проскальзывали и направлялись к нам.
Я могла понять чувства Дамуэля. Как рыцарь, он считал своим долгом присоединиться к битве, но ему было приказано защищать меня. Я хотела бы сказать ему, что он может присоединиться к собратьям, но это будет выглядеть как нарушение приказа.
— Если бы я могла что-то сделать, — пробормотала я, задумчиво нахмурив брови.
— Вы уже благословили нас защитой бога храбрости Ангрифа, и господин Фердинанд приказал вам беречь магическую силу. Не забывайте об этом, — сказал Дамуэль, наблюдая за бедственным положением своих товарищей.
Я не забыла приказ Фердинанда, но мне было больно наблюдать за их стараниями, ничего при этом не делая. Сердце тяготила тревога, и то что рыцари, казалось, начинали проигрывать, только увеличивало эту ношу.
— Рыцарский орден сражается с Повелителями Зимы каждый год. Шништормы — особенно грозные противники, но мы всегда побеждали, — объяснил Дамуэль.
Естественно, бой будет долгим, словно это было сражение с самой зимой. Учитывая, что такое происходило каждый год, если я начну предпринимать необдуманные действия, то меня посчитают идиоткой.
— Высшие рыцари тоже сражаются. Ваш долг, госпожа Розмайн, — оставаться здесь и беречь магическую силу.
Мой взгляд был прикован к рыцарям, сражавшимся недалеко от нас, но пока средние и низшие рыцари сражались с бесконечными волнами слуг снежного тигра, высшие рыцари атаковали непосредственно его. Я видела нескольких ездовых зверей, летающих вокруг шништорма. Маленькие огоньки вспыхивали то тут, то там, и летели вниз к цели. Они казались не такими мощными, как атаки Фердинанда и Карстеда, но, судя по всему, по своей сути являлись такими же. Единственная проблема заключалась в том, что неважно сколько было совершено атак, шништорм ни разу не дрогнул и выглядел целым и невредимым.